[Style] Taylor Swift: Song Lyrics, Videos and Thai Translation | เนื้อเพลง แปลเพลง เว็บ(คนชอบเพลง)

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Midnight, ตอนเที่ยงคืน...
You come and pick me up, no headlights คุณมารับฉัน ไฟหน้ารถก็ไม่มี
Long drive, ระยะทางที่แสนไกล
Could end in burning flames or paradise มันจะสิ้นสุดลงในเปลวนรกหรือว่าสวรรค์กันหล่ะนี่
Fade into view, oh, it's been a while since I have even heard from you (heard from you) คุณช่างดูเลือนลาง หยุดการติดต่อฉันมาสักพักหนึ่งแล้ว
<> <>
I should just tell you to leave 'cause I ฉันควรจะบอกคุณให้ไปซะเถอะ
Know exactly where it leads but I เพราะฉันรู้ดีว่ามันจะพาฉันไหน
Watch us go 'round and 'round each time ผู้คนต่างมองดูเราเป็นแบบนี้อยู่หลายครั้งหลายครา
<> <>
You got that James Dean day dream look in your eye คุณมีดวงตาชวนฝันราวกับเจมส์ ดีน
And I got that red lip classic thing that you like ส่วนฉันเองก็มีปากสีแดงแบบที่คุณชอบ
And when we go crashing down, we come back every time และทุกยามที่เราพลาดพลั้ง เรากลับมาเหมือนเดิมได้เสมอไป
'Cause we never go out of style เพราะว่าเราไม่เคยตกยุค
We never go out of style เราจะไม่มีวันตกยุค
<> <>
You got that long hair, slicked back, white t-shirt คุณไว้ยาว, ทรงหวีเสย กลับเสื้อยืดสีขาว
And I got that good girl fig and a tight little skirt ส่วนฉันก็เป็นสาวแต่งตัวดูดี สวมกระโปรงสั้นตัวเล็ก ๆ
And when we go crashing down, we come back every time และทุกยามที่เราพลาดพลั้ง เรากลับมาเหมือนเดิมได้เสมอไป
'Cause we never go out of style เพราะว่าเราไม่เคยตกยุค
We never go out of style. เราจะไม่มีวันตกยุค
<> <>
So it goes งั้นก็ไปกันต่อ
He can't keep his wild eyes on the road เขาขับไปด้วยสายตาที่ร่องลอย
Takes me home พาฉันกลับบ้าน
Lights are off, he's taking off his coat ไฟดับลง เขาถอดเสื้อออก
I say, "I heard, oh, that you been out and about with some other girl, some other girl." ฉันพูดว่า "ฉันได้ยินมาว่า คุณเคยออกเดทกับหญิงอื่น" ใครซักคนแหล่ะ
<> <>
He says, "What you've heard is true but I เขาตอบว่า "ที่คุณเคยได้ยินมามันก็จริง แต่กระนั้นฉันก็
Can't stop thinking about you," and I... ไม่สามารถอดคิดถึงคุณได้ "และฉัน ...
I said, "I've been there too a few times." ฉันก็พูดไปว่า "ฉันก็ทำแบบนั้นประมาณสองสามครั้งเหมือนกัน"
<> <>
'Cause you got that James Dean day dream look in your eye คุณมีดวงตาชวนฝันราวกับเจมส์ ดีน
And I got that red lip classic thing that you like ส่วนฉันเองก็มีปากสีแดงแบบที่คุณชอบ
And when we go crashing down, we come back every time และทุกยามที่เราพลาดพลั้ง เรากลับมาเหมือนเดิมได้เสมอไป
'Cause we never go out of style เพราะว่าเราไม่เคยตกยุค
We never go out of style เราจะไม่มีวันตกยุค
<> <>
You got that long hair, slicked back, white t-shirt คุณไว้ยาว, ทรงหวีเสย กลับเสื้อยืดสีขาว
And I got that good girl faith and a tight little skirt ส่วนฉันก็เป็นสาวแต่งตัวดูดี สวมกระโปรงสั้นตัวเล็ก ๆ
And when we go crashing down, we come back every time และทุกยามที่เราพลาดพลั้ง เรากลับมาเหมือนเดิมได้เสมอไป
'Cause we never go out of style เพราะว่าเราไม่เคยตกยุค
We never go out of style เราจะไม่มีวันตกยุค
<> <>
Take me home พาฉันกลับบ้าน
Just take me home, yeah. พาฉันกลับบ้านทีเถ่อะ
Just take me home ขอแค่ช่วยพาฉันกลับบ้าน
(out of style) (ไม่ตกยุค)
<> <>
You got that James Dean day dream look in your eye คุณมีดวงตาชวนฝันราวกับเจมส์ ดีน
And I got that red lip classic thing that you like ส่วนฉันเองก็มีปากสีแดงแบบที่คุณชอบ
And when we go crashing down, we come back every time และทุกยามที่เราพลาดพลั้ง เรากลับมาเหมือนเดิมได้เสมอไป
'Cause we never go out of style เพราะว่าเราไม่เคยตกยุค
We never go out of style เราจะไม่มีวันตกยุค



Click to see more songs:
Would you like to see my another blogs?:

Comments