[Don't Kick The Chair] - Dia Frampton: Find Lyrics, Videoes, Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Have you ever felt like everybody's watching คุณเคยรู้สึกเหมือนทุกๆคนต่างก็จ้องมองมาที่คุณบ้างมั้ย
Waiting for you to lose เฝ้าจับตารอคอยตอนที่คุณพ่ายแพ้
Have you ever felt like you're living in a spot light คุณรู้สึกเหมือนคุณกำลังอยู่ท่ามกลางแสงของสปอตไลท์มั้ย
Searching for the real you พยายามค้นหาตัวตนที่แท้จริงของคุณ
Tell me have you ever woken up บอกฉันสิว่าคุณได้ตื่นมาขึ้นแล้ว
Just to wish you could close your eyes แค่เพียงหวังว่าคุณจะหลับตาลง
Getting hard to find a friend in a city like this มันช่างยากอยู่นะที่จะหาเพื่อนซักคนในเมืองนี้
Where you can't even trust a smile ที่ๆคุณไม่สามารถไว้เนื้อเชื่อใจได้แม้กระทั่งรอยยิ้ม
There are lonely nights when you see no hope มันก็ต้องมีคืนที่แสนเปล่าเปลี่ยว เมื่อคุณยังไม่เห็นความหวังใดๆ

[Someone Like You] Lyrics - Adele (Thai: ใครสักคนที่เหมือนคุณ[khrai sak khon thi hmuen khun])

I heard that you're settled down
That you found a girl and you're married now
I heard that your dreams came true
Guess she gave you things I didn't give to you
Old friend, why are you so shy?

Ain't like you to hold back or hide from the light
I hate to turn up out of the blue, uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
That for me, it isn't over

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you, too
Don't forget me, I begged, I remember you said
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

You know how the time flies
Only yesterday was the time of our lives
We were born and raised in a summer haze
Bound by the surprise of our glory days

I hate to turn up out of the blue, uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
That for me, it isn't over yet

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you, too
Don't forget me, I begged, I remember you said
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah

Nothing compares, no worries or cares
Regrets and mistakes, they're memories made
Who would have known how bittersweet this would taste?

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you
Don't forget me, I begged, I remember you said
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you, too
Don't forget me, I begged, I remember you said
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

***
ฉันได้ทราบมาว่าคุณได้ตัดสินใจแล้ว
คุณพบหญิงสาวและก็จะแต่งงานกันตอนนี้
ฉันได้ยินมาว่าฝันของคุณเป็นจริง
เดาว่าเธอสามารถให้ในสิ่งที่ฉันให้คุณไม่ได้

เพื่อนเก่าคุณจะขี้อายทำไมล่ะ?
ไม่เหมือนที่คุณเก็บมันไว้หรือซ่อนหลบแสงสว่าง

ฉันเกลียดความเหงาที่ไม่ได้รับเชิญ
แต่ฉันไม่สามารถหนีมันได้ ฉันไม่สามารถสู้กับมัน
หวังว่าคุณจะนึกถึงใบหน้าของฉันและจำมันได้
สำหรับฉันแล้ว มันคงยังไม่ง่ายที่จะลืมมันลงง่ายๆ

ไม่เป็นไร ฉันจะหาใครสักคนเช่นคุณ
ฉันไม่มีอะไร นอกจากขอให้คุณพบแต่สิ่งที่ดี
อย่าลืมฉันนะ ฉันขอร้อง, ฉันยังจำได้ที่คุณพูดว่า
บางครั้งความรักก็สมหวัง แต่บางครั้งความเจ็บปวดก็เข้ามาแทน
บางครั้งความรักก็สมหวัง แต่บางครั้งความเจ็บปวดก็เข้ามาแทน

ฉันรู้ว่าเวลามันได้ผ่านไป
เมื่อวานนี้เท่านั้นที่เป็นช่วงเวลาของชีวิตของเรา
เราเกิดและเติบโตท่ามกลางหมอกควันในช่วงฤดูร้อน
เชื่อมไว้กับความประหลาดใจของวันที่สว่างไสว

ฉันเกลียดความเหงาที่ไม่ได้รับเชิญ
แต่ฉันไม่สามารถหนีมันได้ ฉันไม่สามารถสู้กับมัน
หวังว่าคุณนึกถึงใบหน้าของฉันและจำมันได้
สำหรับฉันแล้ว มันคงยังไม่จบลงง่ายๆ

ไม่เป็นไร ฉันจะหาใครสักคนเช่นคุณ
ฉันไม่มีอะไร นอกจากขอให้คุณพบแต่สิ่งที่ดี
อย่าลืมฉันนะ ฉันขอร้อง, ฉันยังจำได้ที่คุณพูดว่า
บางครั้งความรักก็สมหวัง แต่บางครั้งความเจ็บปวดก็เข้ามาแทน
บางครั้งความรักก็สมหวัง แต่บางครั้งความเจ็บปวดก็เข้ามาแทน

ไม่ต้องเปรียบเทียบ ไม่ต้องกังวลหรือต้องมาใส่ใจอะไร
ความเสียใจและความผิดพลาด มันก็เป็นเพียงความทรงจำ
ถ้าใครไม่ได้เจอด้วยตัวเองก็คงไม่รู้ว่าความสุขปนเศร้ามันมีรสชาดเช่นไร?

ไม่เป็นไร ฉันจะหาใครสักคนเช่นคุณ
ฉันไม่มีอะไร นอกจากขอให้คุณพบแต่สิ่งที่ดี
อย่าลืมฉันนะ ฉันขอร้อง, ฉันยังจำได้ที่คุณพูดว่า
บางครั้งความรักก็สมหวัง แต่บางครั้งความเจ็บปวดก็เข้ามาแทน

ไม่เป็นไร ฉันจะหาใครสักคนเช่นคุณ
ฉันไม่มีอะไร นอกจากขอให้คุณพบแต่สิ่งที่ดี
อย่าลืมฉันนะ ฉันขอร้อง, ฉันยังจำได้ที่คุณพูดว่า
บางครั้งความรักก็สมหวัง แต่บางครั้งความเจ็บปวดก็เข้ามาแทน
บางครั้งความรักก็สมหวัง แต่บางครั้งความเจ็บปวดก็เข้ามาแทน



Click to see more songs:
Would you like to see the other blogs?:

[Uncaged] Zac Brown Band Lyric&Video (Thai:แปลเพลง อันเคจ ของ แซค บราว์น แบนด์)


Gonna drift to the great wide open
Gonna set my spirit free
Won’t stop until I reach the ocean
Gonna break these chains holding me
Uncaged!
Gonna swim in the coldest river
Gonna drink from a mountain spring
Defend the land of the great wide open
Gonna let the water roll all over me.
Uncaged!

Oooooohhhhhhhhhhh!
Ooooohhh!
I wanna swim in the sunshine.
Every day find a way to face my fears.
Oooohhhh!
I wanna get in the wind,
Gonna take every chance I’m given
Feel the wind through the open plains
Freedom is a gift worth living
Go chase that sunset highway down
You got to get uncaged!
***
ลอยไปที่ดีเปิดกว้าง
ปลดปล่อยจิตวิญญาณของฉัน
จะไม่หยุดจนกว่าฉันจะไปถึงมหาสมุทร
คลายห่วงโซ่ที่พันธนาการฉันไว้
ปล่อยออกจากกรง!
ว่ายน้ำในแม่น้ำที่หนาวเย็นสุดๆ
ดื่มน้ำจากภูเขาในฤดูใบไม้ผลิ
ปกป้องดินแดนที่เปิดกว้างใหญ่
ปล่อยให้น้ำม้วนร่างของฉัน
ปล่อยออกจากกรง!

โอ อ อ อ อ อ อ อ อ อ อ อ อ อ!
โอ อ อ อ อ อ อ อ อ!
ฉันอยากจะลองว่ายน้ำท่ามกลางแสงแดด
ทุกวันพบหนทางที่จะเผชิญกับความกลัวของฉัน
โอ อ อ อ อ อ อ อ อ!
ฉันอยากได้รับสายลมพัดผ่าน,
ไม่พลาดโอกาสใดๆที่ผ่านเข้ามาหาฉัน
รู้สึกได้กับสายลมผ่านมาในที่ราบเปิด
เสรีภาพคือของขวัญแห่งชีวิตที่คุ้มค่า
ไปไล่ล่าพระอาทิตย์ตกดินบนถนน
คุณจะต้องถูกปล่อยออกจากกรง!

Click to see more songs:
Would you like to see my another blogs?:

[Handy Man] : James Taylor | Video, Lyrics, Thai Translation : เนื้อเพลง+แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Hey girls, gather round, เฮ้ย์,สาวๆ, ห้อมล้อมเข้ามาสิ,
listen to what I'm putting down. เข้ามาฟังสิ ฉันมีอะไรจะบอก
Hey babe, I'm your handy man. เฮ้ย์ ที่รัก, ฉันเป็นช่างซ่อมบำรุงของคุณนะ
I'm not the kind to use a pencil or rule, เป็นช่างที่ไม่ใช้ปากกา ดินสอหรือว่าไม้บรรทัด
I'm handy with love and I'm no fool, ฉันใช้ความรักและความจริงใจซ่อมมัน
I fix broken hearts, ซ่อมแซมหัวใจที่แตกสลาย
I know that I truly can. ฉันมั่นใจว่าฉันซ่อมมันได้อย่างดีเยี่ยม
If your broken heart should need repair, ถ้าหัวใจคุณแหลกลาญและต้องการคนดูแล
then I'm the man to see. งั้น ฉันนี่ไงเป็นคนที่คุณกำลังต้องการ
I whisper sweet things, ฉันกระซิบคำหวานๆ
you tell all your friends, คุณน่ะบอกเพื่อนๆของคุณไปได้เลย
they'll come running to me. พวกเขาจะได้วิ่งเข้ามาพบฉัน
>< ><
Here is the main thing I want to say, มันเป็นสิ่งสำคัญที่ฉันต้องการจะต้องบอก
I'm busy 24 hours a day. งานฉันน่ะยุ่งยี่สิบสี่ชั่วโมงทุกวัน
I fix broken hearts, ฉันรักษาหัวใจของคนที่แตกร้าว
I know that I truly can. ฉันมั่นใจว่าฉันเป็นช่างมีฝีมือดี
>< ><
Comma, comma, comma, com, com, มาเถอะมา, มาเถอะมา, มาเถอะ, มา มา
yeah, yeah, yeah. ใช่เลย, ใช่เลย, ใช่แล้ว
Comma, comma, comma, com, com, มาเถอะมา, มาเถอะ, มาเถอะมา, มาเถอะ
yeah, yeah, yeah, ใช่เลย, ถูกแล้ว, มันใช่เลย
they'll come running to me. พวกเขาจะวิ่งมาเพื่อพบฉัน
Here is the main thing I want to say, นี่แหล่ะคือสิ่งสำคัญที่ฉันอยากจะบอกให้ทราบ
I'm busy 24 hours a day. ฉันมีงานยุ่งทั้งวัน
I fix broken hearts, baby I'm your handy man. รักษาหัวใจที่ร้าวราน ที่รัก ฉันเป็นช่างซ่อมหัวใจคุณ
>< ><
Comma, comma, comma, com, com, มาเถอะมา, มาเถอะมา, มาเถอะมา, มาเถอะมา
yeah, yeah, yeah. ใช่เลย, ใช่เลย, ใช่แล้ว
Comma, comma, comma, com, com, มาเถอะมา, มานี่เถอะ, มาเถอะ, มาเถอะมา
yeah, yeah, yeah. ใช่เลย, ใช่แล้ว, มันใช่เลย



Click to see more another songs: