Subscribe:

Labels

[Hero] - ENRIQUE IGLESIAS Lyric, Video and Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง



Song Title(ชื่อเพลง):

"Hero"

Artist(ศิลปิน): ENRIQUE IGLESIAS

Released Dated(วันปล่อยเพลง):  August 13, 2001

Genres(แนวเพลง): Latin pop soft rock

Song meaning(ความหมายเพลง):

ขอให้ผมเป็นพระเอกของคุณนะ ถ้าผมขอบางสิ่งบางจากคุณ คุณจะให้ผมได้มั๊ย ถ้าผมตกอยู่ในสถานการณ์ที่ลำบากลำบน คุณยังจะไม่ทิ้งผมไปใช่ไหมครับ ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นกับคุณก็ตาม ผมจะเป็นคนคอยดูแลและปกป้องคุณเอง ปกป้องคุณด้วยหัวใจ แม้แต่ชีวิตผมก็สละให้คุณได้

ประโยคท่อนเพลงที่แสดงให้เห็นว่า คฑาชายนาย Enrique เขายอมตายเพื่อนางได้ก็คือประโยคนี้ไงครับ

I will stand by you forever.
You can take my breath away.
ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณไปตลอดกาล
คุณเอาลมหายใจผมไปได้เลย

สื่อความหมายว่า เขาถวายชีวิตให้คนรักของเขาเรียบร้อยแล้ว...

ส่วนความเห็นส่วนตัวของผมสำหรับประโยคด้านล่างนี้ ผมว่าคุณ Enrique จะบอกกับ she อย่างนี้ครับ

คุณจะวิ่งมั๊ย และไม่หันหลังกลับ
Would you run
And never look back?

ถ้าคุณตัดสินใจที่จะทำอะไรสักอย่าง ก็ขอให้ตัดสินใจอย่างเด็ดขาด ไม่มีลังเล เปรียบเสมือนกันการวิ่ง เมื่อวิ่งแล้วต้องมองข้างหน้าเพียงอย่างเดียวเท่านั้น เพื่อไปให้ถึงจุดหมายปลายทาง ไม่มีห่วงหน้าพะวงหลังหรือลังเลใจใดๆทั้งสิ้น 

แล้วท่านละครับ ตัดสินใจให้ใครเป็น "Hero" ให้กับตัวท่านแล้วหรือยัง อย่าได้รีรอ ถ้ามั่นใจ ก็ต้องกล้าครับ กล้าหาญชาญชัยที่จะก้าวเดินไปข้างหน้าครับ...

จะไปกลัวอะไรกัน ถ้าท่านเจอ Hero ตัวจริง!!! เขาไม่ทิ้งท่านแน่ๆ...

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Let me be your hero ผมขอเป็นพระเอกของคุณนะ
๑๑ ๑๑
Would you dance มาเต้นรำกับผมมั๊ย
If I asked you to dance? ถ้าผมขอเต้นด้วย
Would you run คุณจะวิ่งมั๊ย
And never look back? โดยไม่หันหลังกลับอีกเลย
Would you cry คุณจะร้องไห้มั๊ย
If you saw me crying? ถ้าเห็นผมร้องไห้
And would you save my soul, tonight? และคืนนี้คุณจะช่วยดูแลใจของผมหรือเปล่า
๑๑ ๑๑
Would you tremble คุณจะสั่นไหวไหม
If I touched your lips? ถ้าผมสัมผัสริมฝีปากคุณ
Would you laugh? คุณจะหัวเราะมั๊ย
Oh please tell me this. โอ้ กรุณาช่วยบอกผมทีเถอะ
Now would you die ตอนนี้คุณจะสละชีวิต
For the one you love? เพื่อคนที่คุณรักได้หรือเปล่า
Hold me in your arms, tonight. กอดผมไว้ในอ้อมแขนของคุณนะ ค่ำคืนนี้
๑๑ ๑๑
I can be your hero, baby. ผมจะเป็นฮีโร่ของคุณ ที่รัก
I can kiss away the pain. จุมพิตผมสามารถทำให้ความเจ็บปวดหายไปได้
I will stand by you forever. ผมจะยืนอยู่เคียงข้างคุณตลอดไป
You can take my breath away. คุณเอาลมหายใจผมไปได้เลย
๑๑ ๑๑
Would you swear คุณสาบานได้ไหมว่า
That you'll always be mine? คุณจะเป็นของผมตลอดไป
Or would you lie? หรือว่าคุณจะโกหก
Would you run and hide? คุณจะวิ่งหนีไปและหลบซ่อนตัวหรือเปล่า
Am I in too deep? ผมดำดิ่งลึกเกินไปแล้วใช่ไหม
Have I lost my mind? ผมได้เสียสติไปแล้วยังงั้นหรือ
I don't care... ผมไม่แคร์อะไรแล้ว...
You're here tonight. เพราะว่ามีคุณอยู่ที่นี่แล้ว ในค่ำคืนนี้
๑๑ ๑๑
I can be your hero, baby. ผมจะเป็นฮีโร่ของคุณ ที่รัก
I can kiss away the pain. จุมพิตผมจะช่วยคลายความเจ็บปวดได้
I will stand by you forever. ผมจะยืนอยู่เคียงข้างคุณตลอดไป
You can take my breath away. คุณเอาลมหายใจของผมไปเลยได้นะ
๑๑ ๑๑
Oh, I just want to hold you. โอ้ ผมเพียงขอแค่โอบกอดคุณ
I just want to hold you, oh, yeah. ผมเพียงต้องการแค่โอบกอดคุณ โอ เพียงเท่านั้น
Am I in too deep? ผมดำดิ่งลึกเกินไปแล้วใช่ไหม
Have I lost my mind? ผมได้เสียสติไปแล้วยังงั้นหรือ
Well, I don't care... ช่างเถอะ ผมไม่แคร์อะไรหรอก...
You're here tonight. เพราะมีคุณอยู่ที่นี่แล้วไง ในคืนนี้
๑๑ ๑๑
I can be your hero, baby. ผมจะเป็นฮีโร่ของคุณ ที่รัก
I can kiss away the pain, oh, yeah. จูบของผมสามารถบรรเทาความเจ็บปวดได้
I will stand by you forever. ผมจะยืนอยู่เคียงข้างคุณตลอดไป
You can take my breath away. คุณเอาลมหายใจของผมไปก็ได้นะ
๑๑ ๑๑
I can be your hero. ผมจะเป็นฮีโร่ของคุณ ที่รัก
I can kiss away the pain. จุมพิตผมทำให้ความเจ็บปวดหายไปได้
And I will stand by you forever. ผมจะยืนอยู่เคียงข้างคุณตลอดไป
You can take my breath away. เอาลมหายใจของผมไปได้เลย
You can take my breath away. คุณเอาลมหายใจของผมไปได้นะ
๑๑ ๑๑
I can be your hero. ผมเป็นเทพบุตรของคุณได้อย่างแน่นอน

ดูเพลงอื่นเพิ่มเติม:

Translated by:
Michael Leng




Click to see more another songs:
Share with your friends:

[Black Or White] Lyric - Michael Jackson Video + Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง



English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
I Took My Baby ฉันพาที่รักฉันไป
On A Saturday Bang ร่วมสนุกสนานในวันเสาร์
Boy Is That Girl With You เฮ้นาย สาวนั้นมากับนายหรือเปล่าน่ะ
Yes We're One And The Same อ๋อใช่ เราต่างเป็นหนึ่งเดียวกันเลยหล่ะ
** **
Now I Believe In Miracles ตอนนี้ฉันเชื่อในเรื่องราวของปาฏิหาริย์
And A Miracle และสิ่งปาฏิหาริย์
Has Happened Tonight ได้เกิดขึ้นแล้วในคืนนี้
** **
But, If แต่ถ้าว่า
You're Thinkin' คุณกำลังจะคิด
About My Baby เกี่ยวกับที่รักของฉันหล่ะก็
It Don't Matter If You're มันก็ไม่สำคัญหรอกนะว่าคุณจะ
Black Or White ขาวหรือดำ
** **
They Print My Message พวกเขาปริ้นต์ข้อความฉัน
In The Saturday Sun ในวันเสาร์ที่แสงแดดจ้า
I Had To Tell Them ฉันจำเป็นจริงๆที่จะบอกพวกเขาว่า
I Ain't Second To None ฉันไม่ได้เป็นสองรองใคร
** **
And I Told About Equality และฉันได้พูดเรื่องเกี่ยวกับความเสมอภาคเท่าเทียมกัน
And It's True และมันเป็นความจริง
Either You're Wrong ไม่ว่าคุณจะผิด
Or You're Right หรือคุณจะถูก
** **
But, If แต่ถ้าว่า
You're Thinkin' คุณกำลังจะคิด
About My Baby เกี่ยวกับที่รักของฉันหล่ะก็
It Don't Matter If You're มันก็ไม่สำคัญหรอกนะว่าคุณจะ
Black Or White ขาวหรือดำ
** **
I Am Tired Of This Devil ฉันหน่ะเหนื่อยกับปีศาจนี่ซะจริง
I Am Tired Of This Stuff ฉันเบื่อไอ้เรื่องแบบนี้
I Am Tired Of This Business ฉันเหนื่อยหน่ายกับเรื่องพรรค์นี้
So When The ดังนั้นเมื่อ
Going Gets Rough ประสบกับความลำบาก
I Ain't Scared Of ฉันไม่กลัวเกรงมัน
Your Brother พี่ชายของคุณ
I Ain't Scared Of No Sheets ฉันไม่กลัวต่อการตีข่าวใดๆ
I Ain't Scare Of Nobody ฉันไม่หวั่นต่อใครๆทั้งนั้น
Girl When The สาวน้อย เมื่อ
Goin' Gets Mean ได้ตามหาความหมาย
** **
Protection การป้องกัน
For Gangs, Clubs สำหรับแก๊ง , คลับ
And Nations และนาๆชาติ
Causing Grief In ที่ก่อให้เกิดความเศร้าโศก
Human Relations ความสัมพันธ์ในหมู่มนุษย์
It's A Turf War มันเป็นข้อพิพาท
On A Global Scale ในระดับโลก
I'd Rather Hear Both Sides ฉันอยากฟังทั้งสองฝ่าย
Of The Tale เกี่ยวกับเรื่องราว
See, It's Not About Races ที่เข้าใจว่า มันไม่เกี่ยวกับเชื้อชาติ
Just Places สถานที่
Faces หน้าตา
Where Your Blood กำเหนิดสายเลือดของคุณ
Comes From ที่มาจาก
Is Where Your Space Is ที่ๆคุณอยู่
I've Seen The Bright ฉันเห็นความสดใส
Get Duller ที่มันเริ่มมัวลง
I'm Not Going To Spend ฉันไม่ได้ที่จะใช้ชีวิต
My Life Being A Color ของฉันให้มีสีสัน
** **
[Michael] [ ไมเคิล ]
Don't Tell Me You Agree With Me อย่าบอกนะว่าคุณยอมรับว่า
When I Saw You Kicking Dirt In My Eye เมื่อฉันเห็นคุณเตะฝุ่นเข้าตาฉัน
** **
But, If แต่ถ้าว่า
You're Thinkin' About My Baby คุณกำลังจะคิดเกี่ยวกับที่รักของฉันหล่ะก็
It Don't Matter If You're Black Or White มันก็ไม่สำคัญหรอกนะว่าคุณจะขาวหรือดำ
** **
I Said If ฉันว่า ถ้า
You're Thinkin' Of คุณกำลังคิด
Being My Baby ว่าจะเป็นที่รักของฉันแล้วหล่ะก็
It Don't Matter If You're Black Or White มันก็ไม่สำคัญหรอกนะว่าคุณจะขาวหรือดำ
** **
I Said If ฉันว่า ถ้า
You're Thinkin' Of คุณกำลังคิดว่า
Being My Brother คุณจะเป็นน้องชายของฉันแล้วหล่ะก็
It Don't Matter If You're มันก็ไม่สำคัญหรอกนะว่าคุณจะ
Black Or White ขาวหรือดำ
** **
Ooh, Ooh โอ๊ะ, โอ
Yea, Yea, Yea Now ใช่ ใช่ ใช่ ตอนนี้
Ooh, Ooh โอ๊ะ, โอ
Yea, Yea, Yea Now ใช่ ใช่ ใช่ ตอนนี้
** **
It's Black, It's White มันเป็นสีดำ มันเป็นสีขาว
It's Tough For You มันเป็นการยากสำหรับคุณ
To Get By ที่จะรับมัน
It's Black , It's White, Whoo มันเป็นสีดำ มันเป็นสีขาว โวะ โว
** **
It's Black, It's White มันดำ มันขาว
It's Tough For You มันเป็นการยากสำหรับคุณ
To Get By ที่จะรับมัน
It's Black , It's White, Whoo มันเป็นสีดำ มันเป็นสีขาว โวะ โว



Translated by:
Michael Leng




Click to see more another songs:
Share with your friends:

[Fast Car] Lyric - TRACY CHAPMAN | Video & Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง + ความหมาย



Song Title(ชื่อเพลง):

"Fast Car"

Artist(ศิลปิน):Tracy  Chapman

Released Dated(วันปล่อยเพลง): April 1, 1988

Genres(แนวเพลง): Folk pop folk rock

Song meaning(ความหมายเพลง):

ชักชวนสาวหนีพ่อเพื่อไปร่วมชีวิตคู่ด้วยกัน เธอมีรถแรงวิ่งเร็ว ฉันเองก็อิสระจะไปไหมมาไหนก็ไม่ติดขัดปัญหาอะไร

อยู่กันแบบเดิมๆยังงี้ต่อไป อะไรๆก็คงจะไม่ได้ดีหรอกนะ พ่อเธอก็ติดสุรา สุขภาพก็ทรุดโทรม หนีไปด้วยกัน และร่วมชีวิตใหม่กันในเมือง ถ้าไม่ไปตอนนี้ ก็คงจะมีชีวิตอยู่แบบทู่ซี้อย่างนี้ไปจนวันตาย... 



English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
You got a fast car คุณเองก็มีรถแรง
I want a ticket to anywhere ส่วนฉันอยากมีตั๋วเดินทางไปได้ทุกหนทุกแห่ง
Maybe we make a deal บางทีเราน่าจะมาตกลงกันได้นะว่า
Maybe together we can get somewhere เราอาจจะเดินร่วมทางไปด้วยกัน
Any place is better ที่ไหนๆก็ได้ที่มันดีกว่าเดิม
Starting from zero got nothing to lose เริ่มต้นจากศูนย์จึงไม่มีอะไรจะต้องเสีย
Maybe we'll make something บางทีเราอาจจะร่วมสร้างบางสิ่งขึ้นมาใหม่
Me myself I got nothing to prove ฉันเองก็ไม่มีอะไรที่จะต้องพิสูจน์
^-^ ^-^
You got a fast car คุณมีรถที่วิ่งเร็ว
I got a plan to get us out of here ฉันมีแผนที่จะพาพวกเราออกเดินทางไป
I been working at the convenience store ฉันทำงานอยู่ที่ร้านสะดวกซื้อ
Managed to save just a little bit of money เก็บหอมรอมริบได้มานิดหน่อย
Won't have to drive too far ก็ไม่ต้องขับไปให้มันไกลหรอกนะ
Just 'cross the border and into the city ไปแค่ข้ามเขตแล้วก็เข้าไปในเมือง
You and I can both get jobs แล้วเราก็ค่อยหางานทำกัน
And finally see what it means to be living เราก็จะได้เห็นชีวิตที่มีความหมายในที่สุด
^-^ ^-^
See my old man's got a problem คุณก็รู้อยู่นะว่าพ่อของฉันน่ะเป็นยังไง
He live with the bottle that's the way it is เขาอยู่แต่กับขวดเหล้าผ่านไปวันๆ
He says his body's too old for working เขาว่าร่างกายเขามันเกินวัยที่จะไปทำการงาน
His body's too young to look like his เขาควรจะดูอ่อนกว่าวัยไม่ใช่อย่างที่เห็น
My mama went off and left him แม่ของฉันจึงทิ้งพ่อไป
She wanted more from life than he could give เพราะอยากมีชีวิตที่มีความหมายกว่าที่พ่อจะให้ได้
I said somebody's got to take care of him ฉันว่าเขาจะต้องมีคนคอยให้ความดูแล
So I quit school and that's what I did ฉันจำต้องลาออกจากโรงเรียนมา
^-^ ^-^
You got a fast car คุณมีรถแรงและเร็ว
Is it fast enough so we can fly away? มันเร็วพอไหมที่จะพาเราบินไปด้วยกัน
We gotta make a decision เห็นทีเราจะต้องตัดสินใจโดยพลัน
Leave tonight or live and die this way ออกกันไปคืนนี้หรือว่าจะอยู่อย่างนี้ไปจนตาย
^-^ ^-^
So remember when we were driving driving in your car จำไว้นะว่าเมื่อเรากำลังขับไป
Speed so fast I felt like I was drunk มันเร็วได้ใจจนฉันคล้ายจะเมา
City lights lay out before us แสงไฟในเมืองส่องจ้าต่อหน้าเรา
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder ทั้งสัมผัสอ้อมแขนอ่อนละมุนที่คุณโอบไหล่ฉัน
And I had a feeling that I belonged ฉันมีความรู้สึกดั่งว่าฉันเป็นส่วนหนึ่งของคุณ
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone รู้สึกว่าฉันเป็นคนสำคัญต่อคุณ คนที่มีความหมาย เป็นคนสำคัญ
^-^ ^-^
You got a fast car คุณมีรถแรง
We go cruising, entertain ourselves เราจะท่องเที่ยวไปเพิ่มความสดใสให้กับตัวเรา
You still ain't got a job คุณเองก็ยังไม่ได้งานทำ
And I work in a market as a checkout girl ส่วนฉันทำงานในตลาดเป็นคนคิดเงิน
I know things will get better ฉันรู้ว่าสิ่งต่างๆมันจะดีขึ้นในอีกไม่นาน
You'll find work and I'll get promoted คุณจะได้งานทำส่วนฉันก็จะได้เลื่อนตำแหน่ง
We'll move out of the shelter แล้วเราจะได้ย้ายออกจากรังหนูกันซะที
Buy a bigger house and live in the suburbs ซื้อบ้านหลังใหญ่ที่อยู่แถวๆชานเมือง
^-^ ^-^
So remember when we were driving driving in your car จำไว้นะว่าเมื่อเรากำลังขับรถไป
Speed so fast I felt like I was drunk มันเร็วได้ใจจนฉันคล้ายจะเมา
City lights lay out before us แสงไฟในเมืองส่องจ้าต่อหน้าเรา
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder ได้สัมผัสอ้อมแขนอ่อนละมุนที่โอบไหล่ฉัน
And I had a feeling that I belonged ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นส่วนหนึ่งของคุณ
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone รู้สึกว่าฉันเป็นคนที่สำคัญ ใครสักคนที่มีความหมาย เป็นคนที่พิเศษของคุณ
^-^ ^-^
You got a fast car คุณมีรถวิ่งเร็วและแรง
I got a job that pays all our bills ส่วนฉันได้งานมีเงินพอจับจ่ายใช้สอย
You stay out drinking late at the bar คุณออกไปดื่มจนดึกดื่นอยู่ในบาร์
See more of your friends than you do of your kids พบปะสังสรรค์กับเพื่อนๆมากว่าจะดูแลเด็กๆ
I'd always hoped for better ฉันหวังตลอดเวลาว่าจะพบกับสิ่งที่ดีกว่า
Thought maybe together you and me find it คิดว่าเราอาจจะได้พบมัน
I got no plans I ain't going nowhere ฉันยังไม่มีแผนการที่จะไปในที่ใดๆ
So take your fast car and keep on driving ถ้างั้นเอารถคุณมา แล้วขับไปด้วยกัน
^-^ ^-^
So remember when we were driving driving in your car จำไว้นะว่าเมื่อเรากำลังขับรถไป
Speed so fast I felt like I was drunk มันเร็วได้ใจจนฉันคล้ายจะเมา
City lights lay out before us แสงไฟในเมืองส่องจ้ามาที่หน้าของเรา
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder ได้สัมผัสอ้อมแขนอ่อนละไมโอบบนไหล่ฉัน
And I had a feeling that I belonged ฉันรู้สึกเหมือนเป็นส่วนหนึ่งของคุณ
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone รู้สึกว่าฉันเป็นคนที่สำคัญของคุณ เป็นคนที่มีความหมาย เป็นคนพิเศษของคุณ
^-^ ^-^
You got a fast car คุณมีรถแรงแถมวิ่งได้ไว
Is it fast enough so you can fly away? เร็วพอมั๊ยที่จะพาเราบินไป
You gotta make a decision คุณคงจะต้องตัดสินใจ
Leave tonight or live and die this way ว่าจะออกไปหรือจะอยู่กันแบบนี้ไปจนตาย
ดูเพลงอื่นเพิ่มเติม:

Click to see more another songs:

[Below My Feet] Lyric - Mumford & Sons | Video & Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
You were cold as the blood through your bones ร่างกายของคุณมันเย็นชาไปทั้งเรือนร่าง
And the light which led us from our chosen homes และแสงสว่างซึ่งนำพาเราออกจากบ้าน
Well I was lost แต่แล้ว ฉันก็หลงทาง
<> <>
And now I sleep และตอนนี้ ฉันกำลังหลับอยู่
Sleep the hours and that I can't weep การหลับทำให้ฉันไม่ต้องร้องไห้
When all I knew was steeped in blackened holes สิ่งทั้งหมดที่ฉันรู้ได้ถูกแช่ไว้ในหลุมดำ
I was lost ฉันหลงทาง
<> <>
Keep the earth below my feet ฉันยืนอยู่เหนือโลกใบนี้
For all my sweat, my blood runs weak ด้วยกายที่ชุ่มเหงื่อ ชีพจรฉันช้าลง
Let me learn from where I have been ให้ฉันได้เรียนรู้จากประสบการณ์ฉันเอง
Keep my eyes to serve, my hands to learn ตั้งหน้าตั้งตาที่จะเรียนรู้มัน
Keep my eyes to serve, my hands to learn ตั้งหน้าตั้งตาที่จะเรียนรู้มัน
<> <>
And I was still และฉันอยู่นิ่ง
I was under your spell ภายใต้มนต์สะกดของคุณ
When I was told by Jesus all was well เมื่อพระเยซูให้พรฉันว่าสิ่งทั้งหลายมันจะดี
So all must be well ดังนั้นสิ่งทั้งหลายเล่านั้นก็จะต้องดี
<> <>
Just give me time แค่ให้เวลาฉันบ้าง
You know your desires and mine คุณจะรู้ว่า ความต้องการ และเหมือง ของคุณ
So wrap my flesh in ivy and in twine ดังนั้นห่อร่างฉันไว้ด้วยไม้เลื้อยที่เป็นเกลียว
For I must be well เพื่อที่ฉันจะได้อยู่ดีมีสุข
<> <>
Keep the earth below my feet ให้ฉันยืนอยู่บนโลกใบนี้
For all my sweat, my blood runs weak ด้วยกายที่ชุ่มเหงื่อ ชีพจรฉันช้าลง
Let me learn from where I have been ให้ฉันได้เรียนรู้จากประสบการณ์ฉันเอง
Oh keep my eyes to serve, my hands to learn ตั้งหน้าตั้งตาที่จะเรียนรู้มัน
Oh keep my eyes to serve, my hands to learn ตั้งหน้าตั้งตาที่จะเรียนรู้มัน
<> <>
Keep the earth below my feet ให้ฉันยืนอยู่บนโลกใบนี้
For all my sweat, my blood runs weak ด้วยกายที่ชุ่มเหงื่อ ชีพจรฉันช้าลง
Let me learn from where I have been ให้ฉันได้เรียนรู้จากประสบการณ์ฉันเอง
Keep my eyes to serve, my hands to learn ตั้งหน้าตั้งตาที่จะเรียนรู้มัน
Keep my eyes to serve, my hands to learn ตั้งหน้าตั้งตาที่จะเรียนรู้มัน

Translated by:
Michael Leng


Click to see more another songs:

[Reminder] Lyric - Mumford & Sons | Video & Thai Translation เนื้อเพลงสากลพร้อมแปลเนื้อเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Don't let me darken your door อย่าปล่อยให้ฉันมืดมนสับสนอยู่ที่ประตูของคุณ
That's not what I came here for นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันมาที่นี่เพื่ออยากจะพบมัน
No it's not what I came here for มันไม่ใช่สิ่งที่ฉันมาเพื่อจะพบกับมันหรอกนะ
<> <>
And I won't hear you cry when I'm gone และฉันไม่อยากได้ยินคุณร้องไห้เมื่อฉันจากไป
I won't know if I'm doing you wrong ฉันไม่รู้หรอกนะว่าฉันทำอะไรผิดต่อคุณไปบ้างหน่ะ
I never know if I'm doing you wrong ฉันไม่เคยรู้ว่าฉันทำอะไรผิดต่อคุณ
<> <>
A constant reminder of where I can find her ความทรงจำที่คงอยู่คือที่ๆฉันสามารถหาเธอจนพบ
A light that might give up the way แสงสว่างที่อาจชี้หนทางให้
Is all that I'm asking for คือทั้งหมดที่ฉันร้องขอ
without her I'm lost ถ้าปราศจากคุณ ฉันเหมือนคนหลงทาง
But my love, don't fade away แต่ความรักของฉันจะไม่จางหายไป
<> <>
So I watched the world tear us apart ดังนั้นฉันได้เฝ้ามองดูโลกที่ฉีกให้เราแยกจากกัน
A stoic mind and a bleeding heart หัวใจที่ทรหดโชกด้วยเลือด
You never see my bleeding heart คุณไม่เคยเห็นหัวใจของฉันที่มีเลือดไหล
<> <>
And your light's always shining on และแสงจากคุณมักจะส่องสว่างมาเสมอ
And I've been traveling oh so long ฉันได้เดินทาง โอ้ มันช่างนานมากๆ
I've been traveling oh so long ฉันเดินทาง โอ้ มันเป็นเวลานานแสนนาน
<> <>
A constant reminder of where I can find her ความทรงจำที่คงอยู่คือที่ๆฉันพบเจอเธอได้
Light that might give up the way แสงสว่างที่อาจชี้หนทางให้
Is all that I'm asking for without her I'm lost คือทั้งหมดที่ฉันขอ ถ้าปราศจากคุณ ฉันเหมือนคนหลงทาง
Oh my love don't fade away โอ แต่ความรักของฉันจะไม่จางหายไป
Oh my love don't fade away โอ แต่ความรักของฉันจะไม่จืดจางเลือนรางอย่างแน่นอน

Translated by:
Michael Leng


Click to see more another songs:
Share to your friend:

Google+ Followers