Subscribe:

Labels

[I Miss You] by Kacey Musgraves (Artist) Watch Video, Get Lyric and Thai Translation แปลเพลง+เนื้อเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Oh my God it's you, I never thought I'd see you here. โอ้พระเจ้าช่วย! คุณหรือนี่ ฉันไม่เคยคิดมาก่อนเลยว่าจะได้มาพบคุณที่นี่
Looks like all is well, like you're having a hell of a good time. ดูเหมือนว่าทุกอย่างมันดีไปหมด เช่นคุณกำลังมีความสุข
Me? Not gonna lie. ส่วนฉันหน่ะเหรอ? บอกตรงๆอย่างไม่โกหก
** **
Got the sunshine on my shoulders มีแสงแดดส่องมายังบนไหล่ของฉัน
Got a fistful of four leaf clovers ในกำมือฉันมีใบโคลเวอร์สี่ใบ
Yeah my cup runneth over ใช่แล้ว ฉันได้รับแต่สิ่งดีๆจนมันล้นเลยหล่ะ
My sky is blue ท้องฟ้าดูเป็นสีคราม
Been kissed by Lady Luck, รับจูบจาก Lady Luck,
The stars are all lined up, ดวงดาวต่างเรียงรายกันมาทั้งหมด
Every arrow that I aim is true ลูกศรที่ฉันแผลงไปมันตรงเป้าเหมาะเหม็ง
But I miss you. แต่อย่างไรเสีย ฉันคิดถึงคุณ
** **
You can have your cake and eat it too, I should have known คุณสามารถมีเค้กและกินมันได้ ข้อนี้ฉันควรจะรู้ดี
Cause what good is good anyway เพราะว่าสิ่งที่ดีๆอย่างไรเสียมันคือสิ่งที่ดี
And having it all is just a state of mind และการที่เราจะมีมันทั้งหมดได้นั้น มันขึ้นอยู่กับความนึกคิดของจิตใจ
And I, I got no reason to cry และฉัน ฉันไม่มีเหตุผลใดที่จะต้องร้องไห้เสียใจ
** **
I got the sunshine on my shoulders มีแสงแดดส่องมายังบนไหล่ของฉัน
Got a fistful of four leaf clovers ในกำมือฉันมีใบโคลเวอร์สี่ใบ
Yeah my cup runneth over ใช่แล้ว ฉันได้รับแต่สิ่งดีๆจนมันล้นเลยหล่ะ
My sky is blue ท้องฟ้าดูเป็นสีคราม
Been kissed by Lady Luck, รับจูบจาก Lady Luck,
The stars are all lined up, ดวงดาวต่างเรียงรายกันมาทั้งหมด
Every arrow that I aim is true ลูกศรที่ฉันแผลงไปมันตรงเป้าเหมาะเหม็ง
But I miss you. แต่อย่างไรก็ตาม ฉันคิดถึงคุณ
** **
Been kissed by Lady Luck, รับการจูบจาก Lady Luck,
The stars are all lined up, ดวงดาวต่างเรียงรายเข้าแถวกันมา
Every arrow that I aim is true. ลูกศรที่ฉันแผลงไปมันแทบจะไม่พลาดเป้าเลย
I got a big smile on my face ใบหน้าฉันเต็มไปด้วยรอยยิ้ม
The best one I can fake สิ่งหนึ่งฉันแสร้งทำได้ดีที่สุด
I'm as happy as half a heart can do ฉันมีความสุขได้เพียงครึ่งหนึ่งของหัวใจเท่านั้น
But I miss you. และฉันยังคิดถึงคุณอยู่



Click to see more songs:

[Step Off] by Kacey Musgraves (Artist) Watch Video, Get Lyric and Thai Translation แปลเพลง+เนื้อเพลง



English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
You sure look real pretty in your glass house คุณนั้นมาดมั่นดูดีอยู่ในบ้านเรือนกระจก
You probably think you’re too good to take the trash out คุณอาจคิดว่าคุณเลิศเลอเกินไปที่จะออกมาเทถังขยะด้วยตนเอง
Well are you dumb or are you blind นี่ฉันว่านะ คุณหน่ะทึ่มหรือว่าตาบอดกันแน่
Cause it’s a real fine line เพราะว่ามันมีความแตกต่างกันอยู่ในชีวิตจริง
Between telling a joke and turning a knife ระหว่างการเล่าเรื่องตลกและเปลี่ยนไปเป็นเรื่องน่าเศร้า
Don’t wreck my reputation จงอย่าทำลายชื่อเสียงของฉัน
Let me wreck my own ฉันขอเป็นผู้ทำลายด้วยตัวของฉันเอง
** **
Step off, step off ก้าวออกไปให้ห่างฉัน จงออกไปซะเถอะ
Yeah you’re getting too close to me อย่างนั้นแหละ คุณเข้าใกล้ฉันมากเกินไป
With all your negativity เพาะด้วยการแสดงออกมาที่ไม่ดีของคุณ
Just get lost ช่วยออกไปห่างๆฉันเลย
Just try to make a little difference เพียงแค่พยายามที่จะทำสิ่งที่แตกต่าง
Here's why you gotta interfere นี่คือเหตุผลที่คุณจะต้องถูกแทรกแซง
Just keep climbing that mountain of dirty tricks ทำในสิ่งต่างๆด้วยวิธีการที่ไม่ซื่อสัตย์ (ปีนภูเขาด้วยเทคนิคที่สกปรก)
When you finally get to the top เมื่อที่สุดแล้ว คุณจะไปสู่ถึงจุดสูงสุดก็ตาม
Step off, yeah ก้าวห่างออกไป ใช่ อย่างนั้นแหละ
** **
You screwed everybody over in this town คุณมั่วกับทุกคนทั่วบ้านทั่วเมือง
There ain’t nothing between you and the cold hard ground พื้นที่เย็นยะเยือกไม่ได้ทำให้คุณรู้สึกอะไร
Keep running your mouth and stretching the truth จงสงบปากสงบคำและขึงความจริงออกมา
You just might find a hole in your parachute แล้วคุณอาจจะพบรูรั่วในร่มชูชีพของคุณ
'Cause whatever gets you high เพราะว่าคุณขึ้นสูงด้วยสิ่งใด
Will always bring you down สิ่งนั้นมักจะนำให้คุณลงต่ำมาได้เช่นกัน
** **
So step off, step off ก้าวออกไป ก้าวขาออกไป
Yeah, you’re getting too close to me อย่างนั้นแหละ คุณเข้าใกล้ฉันมากเกินไป
With all your negativity เป็นเพราะการแสดงออกมาที่ไม่งามของคุณ
Just get lost ช่วยออกไปห่างๆฉันที
Just try to make a little difference เพราะแค่พยายามที่จะทำสิ่งที่ผิดแผก
Here's why you gotta interfere นี่แหละเป็นเหตุที่คุณจะต้องโดนแทรกแซง
Just keep climbing that mountain of dirty tricks ทำสิ่งใดๆด้วยวิธีการที่ไม่ซื่อสัตย์ (ปีนภูเขาด้วยเทคนิคที่สกปรก)
When you finally get to the top, hmmm แม้ว่าเมื่อที่สุดแล้ว คุณจะไปสู่ถึงจุดหมายสูงสุด, อืมม
Step off แต่ก็จงก้าวออกไปห่างๆฉันซะ
** **
Sticks and stones ไม้และก้อนหิน
May build a throne อาจสร้างเป็นบัลลังก์ขึ้นมาได้
But you’ll be up there all alone แต่คุณจะไม่เหลือใครๆอยู่ที่นั่นกับคุณเลย
** **
So step off ดังนั้น จงได้ออกห่างๆฉันไป
Yeah, yeah, step off ใช่ ใช่แล้ว กรุณาก้าวขาออกไปเลย
** **
And keep climbing that mountain of dirty tricks, yeah ทำในสิ่งใดๆก็ตามด้วยวิธีการที่ไม่ซื่อสัตย์ (ปีนภูเขาด้วยเทคนิคที่สกปรก)
When you finally get to the top แม้เมื่อที่สุดแล้ว คุณไปสู่ถึงจุดสูงสุด
Step off, step off, step off แต่ก็จงออกห่างฉันไป จงออกห่างไปซะ ก้าวออกไปห่างๆฉัน



Click to see more songs:

[Back On The Map] Kacey Musgraves Watch Video, Get Lyric and Plus Thai Translation แปลเพลง+เนื้อเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Gotten too far off the map หลุดออกไปไกลจากแผนที่มาก
Not so sure I can get back. ไม่แน่ใจว่าจะกลับไปได้หรือเปล่า
Was I the one who drifted off? ฉันเป็นคนที่ถูกพัดลอยออกไปงั้นหรือ
Did I take advantage of good love? ฉันได้ประโยชน์จากความรักดีๆดอกหรือ
'Cause I swear I did everything I could've done ฉันก็แค่สาบานว่าฉันสามารถทำทุกอย่างเต็มความสามารถ
But what good is love แต่สิ่งที่ใดหล่ะจะเป็นความรักที่ดีได้
Without the trust? ถ้ามันปราศจากความไว้วางใจกัน
** **
Does anybody wanna ใครก็ได้
Put me back, put me back ช่วยนำฉันกลับไปสู่แผนที่ ใส่ฉันกลับในแผนที่
On the map บนแผนที่
I'd read all about it ที่ฉันสามารถอ่านมันทั้งหมดได้
I'd do anything, anything ที่ฉันทำอะไรก็ได้ อะไรๆ
That you asked ตามที่คุณขอร้อง
** **
'Cause honestly I've been เพราะว่า ด้วยความสัตย์จริง ตอนนี้ฉันได้อยู่-
Out of touch and out of reach นอกเหนือการสัมผัสและการเข้าถึง
Just looking for someone, anything เพียงแค่มองหาใครสักคนหรือสิ่งใดๆ
That's finally gonna put me back ที่ในที่สุดแล้วช่วยพาฉันกลับ
Put me back on the map ใส่ฉันให้กลับเข้าไปในแผนที่
** **
Something steady, something good สิ่งใดๆที่มั่นคงที่ สิ่งต่างๆที่ดี
It's probably closer than I thought it could be มันอาจจะใกล้กว่าที่ฉันคาดคะเนอยู่
All this off the grid is getting old ตารางทั้งหมดนี้มันกำลังเริ่มเก่า
And my compass says I'm getting close และเข็มทิศบอกฉันว่ากำลังใกล้เข้าไป
But I don't know, it's hard to read แต่ฉันไม่ทราบว่าทำไมมันจึงอ่านยาก
So I'll just keep moving ดังนั้นฉันจึงเดินทางต่อไป
Hoping someone out there's gonna ด้วยหวังว่าจะมีใครสักคนที่จะช่วยฉันได้
** **
Put me back, put me back ช่วยนำฉันกลับไปสู่แผนที่ ใส่ฉันกลับในแผนที่
On the map บนแผนที่
I'd read all about it ที่ฉันสามารถอ่านมันทั้งหมดได้
I'd do anything, anything ที่ฉันทำอะไรก็ได้ อะไรๆ
That you asked ตามที่คุณขอร้อง
** **
'Cause honestly I've been เพราะว่า ด้วยความสัตย์จริง ตอนนี้ฉันได้อยู่-
Out of touch and out of reach นอกเหนือการสัมผัสและการเข้าถึง
Just looking for someone, anything เพียงแค่มองหาใครสักคนหรือสิ่งใดๆ
That's finally gonna put me back ที่ในที่สุดแล้วช่วยพาฉันกลับ
Put me back on the map ใส่ฉันให้กลับเข้าไปในแผนที่
** **
S.O.S is out of hand ชีวิตจิตวิญญาณฉันล่องรอยไป
Just holding out for a love again ต้องการเพียงแค่ยื่นออกไปเพื่อคว้าความรักไว้อีกครั้ง
I'm sending signals, find me fast ฉันกำลังส่งสัญญาณ เพื่อให้หาฉันพบเร็วๆ
I know, I know ฉันรู้แล้ว ฉันรู้แล้วหล่ะว่า
There's gotta be somebody who can ต้องมีใครสักคนที่จะช่วยฉันได้
** **
Put me back, put me back ช่วยนำฉันกลับไปสู่แผนที่ ใส่ฉันกลับในแผนที่
On the map บนแผนที่
Cause I'd read all about it ที่ฉันสามารถอ่านมันทั้งหมดได้
I'd do anything anything ที่ฉันทำอะไรก็ได้ อะไรๆ
That you asked ตามที่คุณขอร้อง
** **
'Cause honestly I've been เพราะว่า ด้วยความสัตย์จริง ตอนนี้ฉันได้อยู่-
Out of touch and out of reach นอกเหนือการสัมผัสและการเข้าถึง
Just looking for someone, anything เพียงแค่มองหาใครสักคนหรือสิ่งใดๆ
That's finally gonna put me back ที่ในที่สุดแล้วช่วยพาฉันกลับ
Put me back on the map ใส่ฉันให้กลับเข้าไปในแผนที่



Click to see more songs:
  1. [Keep It To Yourself] by Kacey Musgraves Watch Video and Get Lyric plus Thai Translation แปลเพลง+เนื้อเพลง
  2. [Stupid] by Kacey Musgraves Watch Video and Get Lyric plus Thai Translation แปลเพลง+เนื้อเพลง
  3. [Follow Your Arrow] Kacey Musgraves Watching Video & Lyric plus Thai Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง
  4. [It Is What It Is] Kacey Musgraves Watching Video & Lyric plus Thai Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง
  5. [Royals] Best Pop Solo Performance and Song of the Year : Lorde - Watching Video & Lyric plus Thai Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง

[Keep It To Yourself] by Kacey Musgraves Watch Video and Get Lyric plus Thai Translation แปลเพลง+เนื้อเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
You turn on the light คุณเปิดไฟ
Then you turn it back off แล้วคุณก็เปลี่ยนใจปิดมัน
'Cause sleeping alone, yeah it ain't what you thought เป็นเพราะว่าการนอนคนเดียว ใช่แล้ว มันไม่ใช่เป็นแบบที่คุณคิด
It's the drip of the sink มันเป็นดั่งเช่นน้ำหยดลงอ่างล้างจาน
It's the click of the clock มันเหมือนเสียงคลิกของนาฬิกาเดิน
And you're wondering if I'm sleeping และคุณกำลังสงสัยอยู่ว่าแล้วฉันนอนหลับอยู่หรือไม่
** **
You heard from your friends คุณได้ยินเพื่อนคุณเล่ามา
That I'm doing okay ว่าฉันหน่ะสบายดี
And you're thinking, maybe you made a mistake และคุณก็คิดว่าคุณอาจจะทำอะไรที่ผิดพลาด
And you want me to know และคุณต้องการบอกให้ฉันรู้
But I don't wanna know แต่ฉันหน่ะไม่ได้อยากจะรู้
How you're feeling ว่าคุณรู้สึกเป็นอย่างไร
** **
Keep it to yourself เก็บรักษาตัวคุณไว้ให้ดี
If you think that you still love me ถ้าคุณคิดว่าคุณยังรักฉันอยู่
Put it on a shelf วางมันไว้บนหิ้ง
If you're looking for someone หากคุณกำลังมองหาใครสักคน
Make it someone else มองหาคนอื่นสักคนแล้วกัน
When you're drunk เมื่อคุณเมา
And it's late และมันก็อาจจะสายไป
And you're missing me like hell และคุณคิดถึงฉันแทบเป็นแทบตาย
Keep it to yourself เก็บรักษาตัวคุณไว้ให้ดี
Keep it to yourself ดูแลตัวคุณให้ดี
** **
If you see me out and I'm standing alone ถ้าคุณเห็นฉันข้างนอกและยืนอยู่คนเดียว
Well it don't mean that I'm gonna need a ride home ไม่ได้หมายความว่า ฉันกำลังจะกลับบ้านเสมอไป
If you walk up to me like it ain't what it is ถ้าคุณเดินเข้ามาหาฉัน มันจะไม่เป็นอย่างที่มันเป็น
Know that it ain't gonna end with a kiss รับรู้ได้เลยว่ามันจะไม่ได้จบลงด้วยการจูบ
** **
So keep it to yourself เก็บรักษาตัวคุณไว้ให้ดี
If you think that you still love me ถ้าคุณคิดว่าคุณยังรักฉันอยู่
Put it on a shelf วางมันไว้บนหิ้ง
If you're looking for someone หากคุณกำลังมองหาใครสักคน
Make it someone else ค้นหาคนอื่นแล้วกัน
When you're drunk เมื่อคุณเมา
And it's late มันก็สายไป
And you're missing me like hell และคณถึงฉันแทบเป็นแทบตาย
Just keep it to yourself เก็บรักษาตัวคุณไว้ให้ดี
Yea keep it to yourself ดูแลตัวคุณให้ดี
** **
Yea, when you're drunk เมื่อคุณเมา
And it's late มันก็สายไปแล้ว
And you're sad และคุณคิดถึงฉันแทบเป็นแทบตาย
And you hate going home alone เก็บรักษาตัวคุณไว้ให้ดี
Cause you're missing me like hell ดูแลตัวคุณให้ดี
Keep it to yourself เก็บรักษาตัวคุณไว้ให้ดี
Yea keep it to yourself ใช่แล้ว ดูแลคุณไว้ให้ดีๆ
** **
Yea keep it to yourself เก็บรักษาตัวคุณไว้ให้ดีๆเถอะนะ




Click to see more songs:

[Stupid] by Kacey Musgraves Watch Video and Get Lyric plus Thai Translation แปลเพลง+เนื้อเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Plays you like a fiddle เล่นเครื่องดนตรีประเภทสี
Shakes you like a rattle สั่นเครื่องดนตรีที่คุณชอบ
Takes away your gun นำปืนคุณออก
And sends you into battle และส่งคุณเข้าสู่สนามรบ
Huffs and it puffs สูบเข้าและมันเป่า
'Til it blows your house down จนกว่ามันจะพัดบ้านของคุณพังลง
And you don't know your heart และคุณยังไม่รู้ว่าหัวใจของคุณ
From a hole in the ground นั้นมันเป็นเช่นไร(มาจากหลุมไหน)
** **
Oh whoa oh whoa โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
Oh whoa oh whoa โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
** **






Stupid love is stupid รักแบบโง่ๆเป็นความรักที่โง่เขลา
Don't know why we always do it ไม่ทราบว่าทำไมเราก็มักจะเป็นเช่นนั้น
Finally find it just to lose it ในที่สุดก็พบว่ามันก็มีแต่ความสูญเสีย
Always wind up looking stupid จบลงแบบเขลาๆ
Stupid โง่เขลา
** **
Girl meets boy เมื่อหญิงพบกับชาย
And boy he's a looker และชายก็เป็นคนหน้าตามดี
Can't separate the salt from the sugar ไม่สามารถแยกแยะเกลือกับน้ำตาล
There's nothing in your pockets ไม่มีอะไรเหลืออยู่ในกระเป๋าของคุณ
There's footprints on your face มีรอยเท้าอยู่บนใบหน้าของคุณ
You can't tell anymore คุณไม่สามารถบอกคนอื่นได้
If you're the rabbit or the snake ว่าคุณกระต่ายหรืองูพิษ
Hey! เฮ้!
** **
Oh whoa oh whoa โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
Oh whoa oh whoa โอ้ โอ้ โอ้ โอ้
** **
Stupid love is stupid รักแบบโง่ๆเป็นความรักที่โง่เขลา
Don't know why we always do it ไม่ทราบว่าทำไมเราก็มักจะเป็นเช่นนั้น
Finally find it just to lose it ในที่สุดก็พบว่ามันก็มีแต่ความสูญเสีย
Always wind up looking stupid จบลงแบบเขลาๆ
Stupid โง่เขลา
** **
I drink to feel ฉันดื่มเพื่อที่จะรู้สึก
I smoke to breathe ฉันสูบเพื่อการหายใจอยู่
Just look what love เพียงแค่มองสิ่งที่รัก
Has done to me ได้ทำอะไรให้กับฉัน
** **
Stupid love is stupid รักแบบโง่ๆเป็นความรักที่โง่เขลา
Don't know why we always do it ไม่ทราบว่าทำไมเราก็มักจะเป็นเช่นนั้น
Finally find it just to lose it ในที่สุดก็พบว่ามันก็มีแต่ความสูญเสีย
Always wind up looking so damn จบลงแบบเขลาๆ
Stupid love is stupid รักแบบโง่ๆเป็นความรักที่โง่เขลา
Don't know why we always do it ไม่ทราบว่าทำไมเราก็มักจะเป็นเช่นนั้น
Finally find it just to lose it ในที่สุดก็พบว่ามันก็มีแต่ความสูญเสีย
Always wind up looking stupid จบลงแบบเขลาๆ
Stupid โง่เขลา





Click to see more songs:

[Follow Your Arrow] Kacey Musgraves Watching Video & Lyric plus Thai Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
If you save yourself for marriage ถ้าคุณสงวนตัวเองไว้สำหรับการแต่งงาน
You're a bore คุณจะเป็นคนที่น่าเบื่อ
If you don't save yourself for marriage แต่หากคุณไม่สงวนตัวสำหรับการแต่งงาน
You're a horrible person คุณก็จะเป็นคนที่น่ากลัว
If you won't have a drink ถ้าคุณไม่เคยดื่มสังสรรค์เลย
Then you're a prude หมายความว่าคุณเป็นคนหวงตัว
But they'll call you a drunk แต่พวกเขาจะเรียกคุณว่าคนขี้เมา
As soon as you down the first one ทันทีที่คุณล้มลงเป็นคนแรก
** **

[It Is What It Is] Kacey Musgraves Watching Video & Lyric plus Thai Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
I think were thinking to hard,  ฉันคิดว่าความคิดของคนเราเป็นสิ่งที่เข้าใจยาก
To put on your shoes and get in your car,  การที่จะให้ฉันใส่รองเท้าและขึ้นรถของคุณ
Put it in drive and point it this way,  ขับไปและคอยชี้ทางไปทางนี้ทีทางนั้นที
We don't have to talk,  เราไม่ค่อยได้พูดคุยกัน
You don't have to stay,  คุณจึงไม่ต้องการที่จะอยู่
** **
But I ain't got no one sleepin with me,  ฉันจึงต้องนอนคนเดียวอย่างเดียวดาย
And you ain't got no where that you need to be,  และคุณเองก็ยังไม่รู้ว่าจะไปที่ใด
Maybe I love you,  บางครั้งฉันก็รักคุณ
Maybe I'm just kind of bored,  แต่บางคราวฉันก็รู้สึกเหมือนมันเบื่อๆ
It is what it is มันเป็นอย่างที่มันเป็นอยู่
Till it ain't,  จนกว่ามันจะหายไป
Anymore อีกต่อไป
** **

[Royals] Best Pop Solo Performance and Song of the Year : Lorde - Watching Video & Lyric plus Thai Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
[Verse 1] [Verse 1]
I've never seen a diamond in the flesh ฉันหน่ะยังไม่เคยเห็นเนื้อเพชรจริงๆเลย
I cut my teeth on wedding rings in the movies เพียงแต่เห็นมัน(แหวนเพชร)ในงานแต่งตามภาพยนตร์เท่านั้น
And I'm not proud of my address, และฉันก็ไม่ภูมิใจกับที่ๆฉันอยู่
In a torn-up town, no postcode envy ในเมืองที่ขาดวิ่น ไม่มีอะไรที่น่าตื่นตาตื่นใจ
** **
But every song's like gold teeth, grey goose, trippin' in the bathroom แต่คนทำเพลงชอบฟันเลี่ยมทองบ้าง เหล้า Grey goose บ้างซึ่งวางค้างเติ่งไว้ในห้องน้ำ
Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room, ชอบสุขภาพดี ชุดราตรี ระเกะระกะอยู่ในห้องของโรงแรม
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams. เราต่างไม่สนใจอะไร เพราะเราฝันว่ากำลังได้ขับรถ Cadillacs
But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece. แต่ทุกคนชอบเชมเปญ Cristal, รถ Maybach, นาฬิกาประดับเพชร
Jet planes, islands, tigers on a gold leash. เครื่องบินเจ็ท เกาะส่วนตัว เสือล่ามด้วยโซ่ทองคำ
We don't care, we aren't caught up in your love affair. แต่เราก็ไม่สนใจว่าใครจะว่าอย่างไร เพราะเราไม่ได้มีเรื่องข้องแวะกับเรื่องชู้สาว
** **
And we'll never be royals (royals). และเราจะไม่ได้เป็นดังเช่นเชื้อพระวงศ์ (เชื้อพระวงศ์)
It don't run in our blood, มันไม่ได้สืบเลือดเนื้อเชื้อมายังเรา
That kind of luxe just ain't for us. สิ่งหรูหราฟุ่มเฟืองไม่ไช่แบบของเรา
We crave a different kind of buzz. เรากระหายในสิ่งที่แตกต่างจากไครๆ
Let me be your ruler (ruler), ฉันขอเป็นผู้ปกครองของคุณ (ผู้ปกครอง),
You can call me queen Bee คุณสามารถเรียกฉันว่าราชินีผึ้ง
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule. และลูกๆหลานคอยดูนะ ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง
Let me live that fantasy. ฉันขอมีชีวิตอยู่ดั่งเช่นจินตนาการตามแบบเฉพาะของฉัน
** **
[Verse 2] [Verse 2]
My friends and I—we've cracked the code. เพื่อนและฉัน - ได้ไขรหัสลับได้แล้ว
We count our dollars on the train to the party. เรานับเหรียญเงินกันบนรถไฟขณะเดินทางไปยังร่วมงานสังสรรค์
And everyone who knows us knows that we're fine with this, ทุกคนน่าจะรู้จักเราดีว่าเราก็ทำตัวสบายๆตามอัตภาพของเรา
We didn't come from money. เราไม่ได้คาบช้อนเงินช้อนทองมาตั้งแต่เกิด
** **
But every song's like gold teeth, grey goose, trippin' in the bathroom. แต่คนทำเพลงชอบฟันเลี่ยมทองบ้าง เหล้า Grey goose บ้างซึ่งวางค้างเติ่งไว้ในห้องน้ำ
Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room, ชอบสุขภาพดี ชุดราตรี ระเกะระกะอยู่ในห้องของโรงแรม
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams. เราต่างไม่สนใจอะไร เพราะเราฝันว่ากำลังได้ขับรถ Cadillacs
But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece. แต่ทุกคนชอบเชมเปญ Cristal, รถ Maybach, นาฬิกาประดับเพชร
Jet planes, islands, tigers on a gold leash เครื่องบินเจ็ท เกาะส่วนตัว เสือล่ามด้วยโซ่ทองคำ
We don't care, we aren't caught up in your love affair แต่เราก็ไม่สนใจว่าใครจะว่าอย่างไร เพราะเราไม่ได้มีเรื่องข้องแวะกับเรื่องชู้สาว
** **
And we'll never be royals (royals). และเราจะไม่ได้เป็นดังเช่นเชื้อพระวงศ์ (เชื้อพระวงศ์)
It don't run in our blood มันไม่ได้สืบเลือดเนื้อเชื้อมายังเรา
That kind of luxe just ain't for us. สิ่งหรูหราฟุ่มเฟืองไม่ไช่แบบของเรา
We crave a different kind of buzz. เรากระหายในสิ่งที่แตกต่างจากไครๆ
Let me be your ruler (ruler), ฉันขอเป็นผู้ปกครองของคุณ (ผู้ปกครอง),
You can call me queen Bee คุณสามารถเรียกฉันว่าราชินีผึ้ง
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule. และลูกๆหลานคอยดูนะ ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง
Let me live that fantasy. ฉันขอมีชีวิตอยู่ดั่งเช่นจินตนาการตามแบบเฉพาะของฉัน
** **
Ooh ooh oh โอ โอ โอ้
We're bigger than we ever dreamed, เรายิ่งใหญ่กว่าที่เราเคยฝันไว้ซะอีก
And I'm in love with being queen. และฉันก็รักกับการเป็นราชินี
Ooh ooh oh โอ โอ โอ้
Life is great without a care ชีวิตช่างวิเศษสุดๆโดยไม่ต้องการดูแลพิเศษอะไร
We aren't caught up in your love affair. เราไม่ได้มีเรื่องข้องแวะกับเรื่องฉาวโฉ่
** **
And we'll never be royals (royals). และเราจะไม่ได้เป็นดังเช่นเชื้อพระวงศ์ (เชื้อพระวงศ์)
It don't run in our blood มันไม่ได้สืบเลือดเนื้อเชื้อมายังเรา
That kind of luxe just ain't for us. สิ่งหรูหราฟุ่มเฟืองไม่ไช่แบบของเรา
We crave a different kind of buzz เรากระหายในสิ่งที่แตกต่างจากไครๆ
Let me be your ruler (ruler), ฉันขอเป็นผู้ปกครองของคุณ (ผู้ปกครอง),
You can call me queen Bee คุณสามารถเรียกฉันว่าราชินีผึ้ง
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule. ที่รักคอยดูนะ ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง ฉันจะดูแล
Let me live that fantasy. ฉันขอมีชีวิตอยู่ดั่งเช่นจินตนาการตามแบบเฉพาะของฉัน



Translated by:
Michael Leng

Click to see more songs:

[Fields Of Gold] : Celtic Woman Watch Video & Lyric plus (Special Thai Language Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
You'll remember me when the west wind moves คุณจะต้องจำฉันได้แน่เมื่อลมจากตะวันตกเคลื่อนตัว
Upon the fields of barley เข้าสู่ทุ่งข้าวบาร์เลย์
You'll forget the sun in his jealous sky คุณจะลืมดวงอาทิตย์ในท้องฟ้าที่น่าอิจฉา
As we walk in fields of gold ขณะที่เราเดินไปในท้องทุ่งสีทอง
<> <>
So she took her love ดังนั้น เธอนำความรักของเธอ
For to gaze awhile มาจ้องมองสักครู่
Upon the fields of barley ขณะที่อยู่ในทุ่งข้าวบาร์เลย์
In his arms she fell as her hair came down อยู่ในอ้อมแขนของเขาในขณะที่ผมของเธอสยายลง
Among the fields of gold ท่ามกลางท้องทุ่งสีทอง
<> <>
Will you stay with me, will you be my love คุณจะอยู่กับฉันไหม คุณจะรับรักจากฉันมั๊ย
Among the fields of barley ท่ามกลางทุ่งข้าวบาร์เลย์
We'll forget the sun in his jealous sky เราจะลืมดวงอาทิตย์ในท้องฟ้าอิจฉาของเขา
As we lie in fields of gold ในขณะที่เรานอนเล่นในทุ่งรวงทอง
Oh, we lie in fields of gold โอ้ เรานอนเล่นสนุกสนานกันในทุ่งสีทอง
<> <>
I never made promises lightly ฉันไม่เคยสัญญาอะไรแบบเล่นๆ
And there have been some that I've broken และมีบางครั้งที่ฉันอกหัก
But I swear in the days still left แต่ฉันสาบานได้ในวันที่ยังเหลืออยู่
We will walk in fields of gold เราจะเดินไปในทุ่งสีทอง
We'll walk in fields of gold เราจะเดินไปในทุ่งรวงทองด้วยกันตลอดไป
<> <>
(Walk in fields of gold 4x) (Walk in fields of gold 4x)
<> <>
Many years have passed since those summer days ฤดูร้อนผ่านมาหลายช่วงปี
Among the fields of barley ท่ามกลางทุ่งข้าวบาร์เลย์
See the children run as the sun goes down เห็นเด็กวิ่งเล่นขณะดวงอาทิตย์กำลังตกดิน
Among the fields of gold ท่ามกลางทุ่งบาร์เลย์สีทอง
Among the fields of gold ท่ามกลางทุ่งสีทอง
When we walked in fields of gold ขณะที่เราเดินเล่นไปในทุ่งรวงทอง
<> <>
When we walked in fields of gold ขณะที่เราเดินเล่นไปในทุ่งรวงทอง
Oh, we walked in fields of gold... โอ เราเดินเล่นไปในท้องทุ่งสีทอง



Click to see more songs:

[Cruise] : Florida Georgia Line: Watch Video & Lyric plus (Special Thai Language Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง


English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Baby you a song ที่รัก คุณเปรียบเสมือนบทเพลง
You make me wanna roll my windows down and cruise คุณทำให้ฉันอยากหมุนกระจกลงและขับรถอย่างช้าๆไปเรื่อยๆ
>< ><
Hey baby เฮ้ ที่รัก
>< ><
Yeah, when I first saw that bikini top on her ใช่แล้ว เมื่อฉันเห็นเธอในชุดบิกินี่ในครั้งแรก
She’s poppin’ right out of the South Georgia water เธอกำลังกระโดดเล่นน้ำอยู่ริมหาดย่านเซาท์จอร์เจีย
Thought, "Oh, good lord, she had them long tanned legs!" อุทานขึ้นว่า "โอ้ พระเจ้า อะไรกันนั่น ขาเรียวยาวสีแทนของเธอ"
Couldn’t help myself so I walked up and said จำต้องรู้จักเธอให้ได้ ฉันเดินเข้าไปและกล่าวว่า
>< ><
Baby you a song ที่รัก คุณเหมือนกับเพลงๆหนึ่ง
You make me wanna roll my windows down and cruise คุณทำให้ฉันอยากหมุนกระจกลงขับไปอย่างช้าๆ
Down a back road blowin’ stop signs through the middle อยากจะฝ่าสัญณาณไฟบนถนนแล้วผ่านตรงไป
Every little farm town with you พร้อมกับคุณในเมืองที่เต็มด้วยฟาร์มเล็กๆ
In this brand new Chevy with a lift kit ด้วยรถรุ่นใหม่ Chevy ยกสูง
Would look a hell of a lot better with you up in it มันคงดีไม่หยอกถ้ามีคุณอยู่ในรถคันนั้นด้วยกันกับฉัน
So baby you a song ที่รัก คุณเปรียบเสมือนบทเพลง
You make me wanna roll my windows down and cruise ทำให้ฉันอยากหมุนกระจกลงและขับเคลื่อนช้าๆ
>< ><
She was sippin’ on Southern and singin’ Marshall Tucker เธอจิบไวน์และร้องเพลง มาร์แชลล์ ทัคเกอร์ อยู่แถวๆทางใต้
We were falling in love in the sweet heart of summer เรากำลังตกหลุมรักในหัวใจหวานๆของฤดูร้อน
She hopped right up into the cab of my truck and said, เธอกระโดดขึ้นมาบนรถและกล่าวขึ้นว่า
"Fire it up, let’s go get this thing stuck." ติดเครื่องแล้วขับไปให้รถติดหล่มกันเถอะ
>< ><
Baby you a song ที่รัก คุณเปรียบเสมือนบทเพลง
You make me wanna roll my windows down and cruise คุณทำให้ฉันต้องการหมุนกระจกลงและไปอย่างช้าๆ
Down a back road blowin’ stop signs through the middle ฝ่าสัญณาณไฟบนถนนผ่านตรงไป
Every little farm town with you พร้อมกับคุณในเมืองแห่งฟาร์มเล็กๆ
In this brand new Chevy with a lift kit ด้วยรถรุ่นใหม่ Chevy ยกสูง
Would look a hell of a lot better with you up in it มันคงดีไม่หยอกถ้ามีคุณอยู่ในรถคันนั้นด้วย
So baby you a song ที่รัก คุณเป็นเหมือนเพลงๆหนึ่ง
You make me wanna roll my windows down and cruise ทำให้ฉันอยากหมุนกระจกลงแล้วออกรถไปช้าๆ
>< ><
When that summer sun fell to its knees เมื่อดวงอาทิตย์เริ่มอัสดง
I looked at her and she looked at me ฉันสบตาเธอและเธอก็มองตาฉัน
And I turned on those KC lights and drove all night ฉันเปิดไฟเคซี(ตัดหมอก)ขับรถตลอดทั้งคืน
'Cause it felt so right, her and I, man we felt so right เพราะความรู้สึกว่ามันใช่เลย เธอกับฉัน เราต่างรู้สึกเข้ากันได้ดี
>< ><
I put it in park and ฉันจอดมันไว้ในสวนสาธารณะ
Grabbed my guitar คว้ากีต้าร์ออกมา
And strummed a couple chords และลองดีดมันดู
And sang from the heart พร้อมกับร้องเพลงออกจากหัวใจ
Girl you sure got the beat in my chest bumpin’ สาวน้อย แน่ใจได้เลยว่าคุณได้หัวใจฉันไป
Hell, I can’t get you out of my head ทุกเวลานาที ใจฉันมีแต่คุณ
>< ><
Baby you a song ที่รัก คุณเปรียบเสมือนบทเพลง
You make me wanna roll my windows down and cruise คุณทำให้ฉันอยากหมุนกระจกลงและออกเดินทางอย่างช้าๆ
Down a back road blowin’ stop signs through the middle ผ่านป้ายสัญณาณไฟบนถนนตรงไป
Every little farm town with you ยังฟาร์มเล็กพร้อมกับคุณ
>< ><
Baby you a song ที่รัก คุณเปรียบเสมือนบทเพลง
You make me wanna roll my windows down and cruise คุณทำให้ฉันอยากหมุนกระจกลงและขับไปช้าๆ
Down a back road blowin’ stop signs through the middle ผ่านสัญณาณไฟบนถนนแล้วตรงไป
Every little farm town with you ยังฟาร์มเล็กๆพร้อมกับคุณ
In this brand new Chevy with a lift kit ด้วยรถรุ่นใหม่ Chevy ยกสูง
Would look a hell of a lot better with you up in it มันคงดีไม่เบาถ้าคุณอยู่ในรถด้วยกันกับฉัน
Come on ขึ้นมาสิ
>< ><
Baby you a song ที่รัก คุณเปรียบเสมือนบทเพลง
You make me wanna roll my windows down and cruise คุณทำให้ฉันอยากหมุนกระจกลงและขับเคลื่อนไปอย่างช้าๆ
>< ><
Come on, girl มาสิ, สาวคนสวย
Get those windows down and cruise หมุนหน้าต่างลงและออกเดินทางช้าๆไปด้วยกัน
Aww, yeah. อาวว เย่

Translated by:
Michael Leng

Click to see more songs:
  1. [The Apartment Song] Tom Petty Watch Video & Lyric plus (Special Thai Language Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง
  2. [Timber] Pitbull ft. Ke$ha Watch Video & Lyric plus (Special Thai Language Translation) เนื้อเพลง+แปลเพลง
  3. [Paralysis] by Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
  4. [Waves] by Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง

[The Apartment Song] Tom Petty Watch Video & Lyric plus (Special Thai Language Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
I used to live in a two-room apartment ฉันเคยอาศัยอยู่ในอพาร์ตเมนต์ที่มีสองห้อง
Neighbors knockin' on my wall เพื่อนบ้านมาเคาะผนังห้องฉัน
Times were hard, I don't wanna knock it แม้ในยามคับขัน ฉันก็ไม่อยากเคาะมัน
I don't miss it much at all ฉันไม่ได้คิดถึงมันมากสักเท่าไหร่
<> <>
[Chorus:] [Chorus:]
Oh yeah I'm alright I just feel a โอ้ใช่แล้ว ฉันไม่เป็นอะไรหรอก เพียงแค่รู้สึกว่า
Little lonely tonight คืนนี้ฉันเหงาเล็กน้อย
I'm okay, most of the time ฉันโอเคนะ เกือบตลอดเวลา
I just feel a little lonely tonight ฉันเพียงแค่รู้สึกเหงานิดหน่อยคืนนี้
<> <>
I used to need your love so badly ฉันเคยต้องการความรักจากคุณอย่างสุดใจ
Then I came to live with it แล้วฉันมาอยู่กับมัน
Lately I get a faraway feeling ๆ นี้ฉันได้รับความรู้สึกที่ห่างไกล
And the whole thing starts again และทั้งหมดจะเริ่มต้นอีกครั้ง
<> <>
[Repeat Chorus and 2nd verse] [Repeat Chorus and 2nd verse]


Translated by:
Michael Leng





[Timber] Pitbull ft. Ke$ha Watch Video & Lyric plus (Special Thai Language Translation) เนื้อเพลง+แปลเพลง



English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
[Ke$ha] [ Ke $ ha ]
It's going down, I'm yelling timber มันกำลังค่ำลงแล้ว ฉันตะโกนบอก
You better move, you better dance คุณหน่ะยักย้ายส่ายเอว ออกท่าเต้นรำหน่อยก็จะดีนะ
Let's make a night you won't remember ทำให้ค่ำคืนนี้เป็นคืนแห่งความทรงจำไปตลอดเลย
I'll be the one you won't forget ฉันจะเป็นคนที่คุณจะไม่มีวันลืม
^_^ ^_^
Wooooah (timber), wooooah (timber), wooooah (it's going down) โว ว ว ว ( ปาร์ตี้เริ่มแล้ว ) โว ว ว ว ( ปาร์ตี้เริ่มแล้ว ) โว ว ว ว ( มันเริ่มค่ำแล้ว)
Wooooah (timber), wooooah (timber), wooooah (it's going down) โว ว ว ว ( ปาร์ตี้เริ่มแล้ว ) โว ว ว ว ( ปาร์ตี้เริ่มแล้ว ) โว ว ว ว ( มันเริ่มค่ำแล้ว)
^_^ ^_^
[Pitbull] [Pitbull]
The bigger they are, the harder they fall ยิ่งใหญ่เท่าไหร่ก็ยิ่งล้มดังเท่านั้น
These big-iddy boys are dig-gidy dogs คนที่สุดยอดยังไงซะมันก็คือคนที่สุดๆ
I have 'em like Miley Cyrus, clothes off ฉันทำให้พวกนี้เป็นเหมือน Miley Cyrus, ถอดผ้าออก
Twerking in their bras and thongs, timber เต้นท่า Twerking ในชุดบราร์สายหนัง, เอ้า ปาร์ตี้เริ่มแล้ว
Face down, booty up, timber ก้นหน้าลง ยกก้นขึ้น ปาร์ตี้เริ่มแล้ว
That's the way we like to–what?–timber นั่นแหล่ะคือสิ่งที่เราชอบ-อะไรหน่ะหรือ? - เริ่มปาร์ตี้ไง
I'm slicker than an oil spill ฉันเป็นคนที่เนียนไม่ใช่ประเภทเลอะเทอะ
She say she won't, but I bet she will, timber เธอบอกว่าเธอจะไม่ร่วมวงด้วย แต่ฉันว่าเธอจะมา, ร่วมสังสรรค์งานเลี้ยง
^_^ ^_^
Swing your partner round and round สวิงหมุนรอบคู่เต้นคุณไปรอบๆ
End of the night, it's going down จนหมดคืน มันกำลังได้เวลา
One more shot, another round อีกหนึ่งรอบ แล้วก็อีกรอบ
End of the night, it's going down จนหมดคืน มันกำลังได้เวลา
Swing your partner round and round สวิงหมุนรอบคู่เต้นคุณไปรอบๆ
End of the night, it's going down ท้ายของคืน ก็จะ ลง
One more shot, another round อีกหนึ่งรอบ แล้วก็อีกรอบ
End of the night, it's going down จนหมดคืน มันกำลังได้เวลา
^_^ ^_^


[Ke$ha] [ Ke $ ha ]
It's going down, I'm yelling timber มันกำลังค่ำลงแล้ว ฉันตะโกนบอก
You better move, you better dance คุณหน่ะยักย้ายส่ายเอว ออกท่าเต้นรำหน่อยก็จะดีนะ
Let's make a night you won't remember ทำให้ค่ำคืนนี้เป็นคืนแห่งความทรงจำไปตลอดเลย
I'll be the one you won't forget ฉันจะเป็นคนที่คุณจะไม่มีวันลืม
^_^ ^_^
It's going down (it's going down), I'm yelling timber มันกำลังค่ำลงแล้ว ฉันตะโกนบอก
You better move (you better move), you better dance (you better dance) คุณหน่ะยักย้ายส่ายเอว ออกท่าเต้นรำหน่อยก็จะดีนะ
Let's make a night you won't remember ทำให้ค่ำคืนนี้เป็นคืนที่คุณอาจจะจำมันไม่ได้
I'll be the one you won't forget (you won't forget) เป็นคืนที่คุณจะไม่มีวันลืมฉัน (คุณจะไม่ลืมกัน)
^_^ ^_^
Wooooah (timber), wooooah (timber), wooooah (it's going down) โว ว ว ว ( ปาร์ตี้เริ่มแล้ว ) โว ว ว ว ( ปาร์ตี้เริ่มแล้ว ) โว ว ว ว ( มันเริ่มค่ำแล้ว
Wooooah (timber), wooooah (timber), wooooah (it's going down) โว ว ว ว ( ปาร์ตี้เริ่มแล้ว ) โว ว ว ว ( ปาร์ตี้เริ่มแล้ว ) โว ว ว ว ( มันเริ่มค่ำแล้ว
^_^ ^_^
[Pitbull] [Pitbull]
Look up in the sky, it's a bird, it's a plane เงยหน้าขึ้นมองท้องฟ้า นั่นก็นก โน่นก็เครื่องบิน
Nah, it's just me, ain't a damn thing changed นา มันก็คือฉันนั่น ไม่ใช่อะไรอื่นหรอก
Live in hotels, swing on planes เราอยู่กันในโรงแรม เต้นสวิงกันราวกับอยู่บนเครื่องบิน
Blessed to say, money ain't a thing ความสุขที่ต่างพูดกัน เงินไม่ใช่สิ่งสำคัญ
Club jumping like LeBron now, Volí ดังกับกระโดดอยู่ในคลับอย่าง เลอบรอน, โวลี
Order me another round, homie ขอฉันอีกรอบสิ, เพื่อนเกลอ
We about to clown. Why? 'Cause it's about to go down เราเหมือนกับเป็นตลกในละคร ทำไมหน่ะหรือ? เพราะว่ามันจะได้เวลาปาร์ตี้แล้วไง
^_^ ^_^
Swing your partner round and round สวิงหมุนรอบคู่เต้นคุณไป รอบๆ
End of the night, it's going down จนหมดคืน มันกำลังได้เวลา
One more shot, another round อีกหนึ่งรอบ แล้วก็อีกรอบ
End of the night, it's going down จนหมดคืน มันกำลังได้เวลา
Swing your partner round and round สวิงหมุนรอบคู่เต้นคุณไปรอบๆ
End of the night, it's going down จนหมดคืน มันกำลังได้เวลา
One more shot, another round อีกหนึ่งรอบ แล้วก็อีกรอบ
End of the night, it's going down จนหมดคืน มันกำลังได้เวลา
^_^ ^_^
[Ke$ha] [ Ke $ ha ]
It's going down, I'm yelling timber มันกำลังค่ำลงแล้ว ฉันตะโกนบอก
You better move, you better dance คุณหน่ะยักย้ายส่ายเอว ออกท่าเต้นรำหน่อยก็จะดีนะ
Let's make a night you won't remember ทำให้ค่ำคืนนี้เป็นคืนแห่งความทรงจำไปตลอดเลย
I'll be the one you won't forget ฉันจะเป็นคนที่คุณจะไม่มีวันลืม
^_^ ^_^
It's going down (it's going down), I'm yelling timber มันกำลังค่ำลงแล้ว ฉันตะโกนบอก
You better move, you better dance (you better dance) คุณหน่ะยักย้ายส่ายเอว ออกท่าเต้นรำหน่อยก็จะดีนะ
Let's make a night (let's make a night) you won't remember ทำให้ค่ำคืนนี้เป็นคืนแห่งความทรงจำไปตลอดเลย
I'll be the one (I'll be the one) you won't forget (you won't forget) ฉันจะเป็นคนที่คุณจะไม่มีวันลืม (ฉันจะเป็นคนที่คุณจะไม่มีวันลืม) คุณจะไม่มีวันลืม (คุณจะไม่มีวันลืม)
^_^ ^_^
Wooooah wooooah (hey), wooooah (it's going down) โว ว ว ว โว ว ว ว ( เฮย์ ) โว ว ว ว ( ปาร์ตี้เริ่มแล้ว )
Wooooah wooooah (timber), wooooah (it's going down) โว ว ว ว โว ว ว ว ( เฮย์ ) โว ว ว ว ( ปาร์ตี้เริ่มแล้ว )
^_^ ^_^
Wooooah (timber), wooooah, wooooah (it's going down) โว ว ว ว ( ปาร์ตี้เริ่มแล้ว ) โว ว ว ว ( ปาร์ตี้เริ่มแล้ว ) โว ว ว ว ( มันเริ่มค่ำแล้ว )
Wooooah (timber), wooooah (you won't forget), wooooah (timber) โว ว ว ว ( ปาร์ตี้เริ่มแล้ว ) โว ว ว ว ( ปาร์ตี้เริ่มแล้ว ) โว ว ว ว ( มันเริ่มค่ำแล้ว)





Click to see more songs:
  1. [Paralysis] by Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
  2. [Waves] by Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
  3. [Teachers] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง

[Paralysis] by Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Paralyzed! อัมพาต !
On the floor again ลงบนพื้นอีกครั้ง
Lately I've been fiending... เมื่อเร็ว ๆ นี้ ฉันกระหายมัน...
<> <>
Because it's over เพราะว่ามันจบไปแล้ว
I'm stupid ฉันมันช่างโง่จริง
Living a lie on my own; so alone อยู่กับการโกหกตัวเองไปวันๆ
You're calling consistently คุณติดต่อฉันอย่างต่อเนื่อง
But I'm แต่ฉัน
Paralyzed! เป็นอัมพาต!
On the floor ต้องอยู่บนพื้น
Far from you ห่างไกลจากคุณ
<> <>
And lately I've been thinking และเมื่อเร็ว ๆ นี้ ฉันคิดขึ้นมาได้ว่า
I'm not feeling anything at all ฉันไม่มีรู้สึกอะไรเลย
Will I survive in the dead of night? ฉันจะอยู่รอดได้ในคืนแห่งความตายได้หรือ?
And now the lights are fading faster และตอนนี้แสงไฟกำลังจางลงๆอย่างรวดเร็ว
Save me from my disaster ช่วยฉันจากภัยพิบัติด้วยเถอะ
My disaster ภัยพิบัติของฉัน
<> <>
Lay the lights down low! วางไฟต่ำลงอีก!
'God only knows I give up to the fire! พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ดีว่าฉันยอมแพ้ต่อกองไฟ!
You didn't always come up from the water! คุณนั้นไม่ได้จากน้ำอย่างแน่นอน!
I only thought you were crying from laughter ฉันคิดว่าคุณร้องไห้จากที่เคยหัวเราะ
Saving myself from the mouth of a monster' ช่วยชีวิตฉันให้รอดพ้นจากปีศาจมอนสเตอร์ด้วย'
Paralyzed! อัมพาต !
On the floor again! ลงบนพื้นอีกครั้ง
Baby I've been fiending เมื่อเร็ว ๆ นี้ ฉันกระหายมัน...
And lately I've been thinking และเมื่อเร็ว ๆ นี้ ฉันคิดขึ้นมาได้ว่า
I'm not feeling anything at all ฉันไม่มีรู้สึกอะไรเลย
Will I survive in the dead of night? ฉันจะอยู่รอดได้ในคืนแห่งความตายได้หรือ?
And now the lights are fading faster และตอนนี้แสงไฟกำลังจางลงๆอย่างรวดเร็ว
Save me from my disaster ช่วยฉันจากภัยพิบัติด้วยเถอะ
My disaster! ภัยพิบัติของฉัน
<> <>
Paralyzed! อัมพาต !
On the floor ... ฉันต้องอยู่กับพื้น ...
<> <>
And lately I've been feeling; I'm not thinking anything at all! และเมื่อเร็ว ๆ นี้ ฉันคิดขึ้นมาได้ว่า ฉันไม่มีรู้สึกอะไรอีกแล้ว!
Will I survive in the dead of night? ฉันจะอยู่รอดได้ในคืนแห่งความตายได้หรือ?
And now the lights are fading faster และตอนนี้แสงไฟกำลังจางลงๆอย่างรวดเร็ว
Save me from my disaster; my disaster! ช่วยฉันจากภัยพิบัติด้วยเถอะ ความพิบัติของฉัน
<> <>
'God only knows I give up to the fire! พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ดีว่าฉันแพ้กองไฟ!
You didn't always come up from the water! คุณนั้นไม่ได้จากน้ำอย่างแน่นอน!
I only thought you were crying from laughter ฉันคิดว่าคุณร้องไห้จากที่เคยหัวเราะ
Saving myself from the mouth of a monster' ช่วยชีวิตฉันให้รอดพ้นจากปีศาจมอนสเตอร์ด้วย'

แปลโดย

[Waves] by Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Here it goes นี่ไงมันไปแล้ว
Chemical is on its way สารเคมีที่ไปกับมันด้วย
And my box is packed กล่องของฉันห่อใว้แล้ว
Or should I stay? (it's coming) หรือฉันควรจะอยู่? (มันมานั่นแล้ว)
We can analyze, philosophize เราสามารถวิเคราะห์และคิดอย่างปราชญ์
But who's to say แต่จะพูดกับใคร
All we know is ทั้งหมดที่เรารู้ก็แค่ว่า
We're here today เราอยู่ที่นี่ วันนี้
^^ ^^
Look in my eyes มองดูสายตาของฉันสิ
This is just the reason why I stay แล้วจะเป็นเหตุผลที่ว่าทำไมฉันยังอยู่
I know there are things we shouldn't say ฉันรู้ว่าเราไม่ควรจะพูดอะไรออกไป
Blame it on the reason why I came ที่กล่าวถึงเหตุผลว่าทำไมฉันถึงมา
Maybe cause I couldn't feel the อาจจะเป็นได้เพราะว่าฉันไม่รู้สึกถึง
Pain ความเจ็บปวด
^^ ^^
Fight the fear ต่อสู้กับความกลัว
Taste the grip ลิ้มรสกับการจับ
Feel the slip รู้สึกถึงความลื่น
Shake the soul รู้สึกถึงการเขย่าวิญญาณ
Feel the waves รู้สึกถึงคลื่นซัดกระหน่ำ
In and out, and in and out, and in and out ทั้งภายในและภายนอก ทั้งภายในและภายนอก ทั้งในและนอก
^^ ^^
Look in my eyes มองดูสายตาของฉันสิ
This is just the reason why I stay แล้วจะเป็นเหตุผลที่ว่าทำไมฉันยังอยู่
I know there are things we shouldn't say ฉันรู้ว่าเราไม่ควรจะพูดอะไรออกไป
Blame it on the reason why I came ที่กล่าวถึงเหตุผลว่าทำไมฉันถึงมา
Maybe cause I couldn't feel the อาจจะเป็นได้เพราะว่าฉันไม่รู้สึกถึง
Pain ความเจ็บปวด
^^ ^^
Feel the weight wash away รู้สึกความหนักที่ล้างออกไป
All the mistakes I've made ความผิดพลาดทั้งหลายที่ฉันก่อไว้
Living in time on my own ใช้ชีวิตอยู่ด้วยตัวเอง
Tearing the soul from bone จิตวิญญาณของการฉีกขาดจากกระดูกดำ
Letting the tide suck me in ปล่อยให้น้ำดูดฉันเข้าไปข้างใน
And chemicals burst in และสารเคมีสลายออกไป
These are my only friends เหล่านี้แหล่ะเป็นเพื่อนแท้ของฉัน
Giving me waves until the end ปล่อยคลื่นมาให้ฉันจนกว่าจะบรรลุมัน
Ooooooh โอ อ อ อ อ อ




Click to see more songs:
  1. [Teachers] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
  2. [Apartment] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
  3. [In My Home] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง

[Teachers] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง



แปลเพลง "Teachers" - Young The Giant เหมาะสำหรับผู้ที่ชื่นชองเพลงเป็นชีวิตจิตใจ หรือว่าไม่ว่าจะเป็นใครๆที่สนใจภาษาอังกฤษ


English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Teachers คุณครูทุกท่าน
They try to พวกเขาพยายามที่จะ
Reach us ติดต่อพวกเรา
They said it too you know พวกเขาบอกว่าคุณก็รู้มันด้วยเช่นกัน
But now you're grown up ตอนนี้คุณเติบโตแล้ว
And it's time และก็ถึงเวลาที่
You were tested คุณจะได้รับการทดสอบ
This city made you gold and only when you're เมืองนี้ที่ทำให้คุณเป็นเหมือนดังทองได้ถ้าคุณต้องการ
Done ที่จะเป็น
Do you miss the friends? คุณคิดถึงเพื่อนๆบ้างหรือไม่ ?
The names you crossed off ชื่อที่คุณขีดฆ่าออก
<> <>
And I know it's hard to be sane ฉันรู้ว่ามันยากที่จะครองสติใว้ให้ดี
Temptation is so friendly สิ่งยั่วยวนมันช่างล่อใจ
I need this release now ฉันต้องการสิ่งที่ปล่อยมานี่เดี๋ยวนี้
I find I can't stop dreaming ฉันค้นพบว่าฉันไม่สามารถหยุดฝันได้
<> <>
I'm awake ฉันตื่นขึ้นมา
In a parking lot ในลานจอดรถ
Where all the friends ที่เพื่อน ๆ ทุกคน
The names are crossed off ที่ชื่อพวกเขาถูกฆ่าออก
<> <>
Won't you ask me จะไม่ถามอะไรฉันหน่อยหรือ
Are you in love with the city? คุณจะยังรักเมืองนี้อยู่หรือเปล่า
All the stars ดาวทุกดวง
Whiskey bars บาร์เหล้าทั้งปวง
And I'm on my back I'm waiting และฉันกลับมาเพื่อสิ่งที่ฉันรอคอย
I guess you could say that I'm praying ฉันเดาว่าคุณอาจจะบอกได้ว่าฉันอธิษฐานอะไรไว้
Will I remember ฉันจะยังจดจำ
Where I misplaced you? ที่ฉันใส่ชื่อคุณผิดที่ไป
<> <>
And I know it's hard to be sane และฉันรู้ว่ามันยากที่จะครองสติใว้ให้ดี
Temptation is so friendly สิ่งยั่วยวนมันช่างล่อใจ
(You come back คุณกลับมา
To see it เพื่อหามัน
The fever ความเร่าร้อน
You feel it!) คุณรู้สึกอย่างว่านั่น!)
I need this release now ฉันต้องการไอ้สิ่งที่ออกมานี่ตอนนี้
I find I can't stop dreaming ฉันค้นพบว่าฉันไม่สามารถหยุดฝันได้
<> <>
I'm awake ฉันตื่นขึ้นมา
In a car ในลานจอดรถ
Hollywood ที่ฮอลลี่วูด
Boulevard บลูเลอวาร์ด
Is this who you are? คุณเป็นใครกัน?
<> <>
Oh! โอ!
Run now! เรียกใช้ในขณะนี้!
Run now! เรียกใช้ในขณะนี้!
<> <>
I need this release now ฉันต้องการสิ่งที่ปล่อยมาตอนนี้เลย
I find I can't stop dreaming! ฉันพบว่าฉันไม่สามารถหยุดความฝันได้







Click to see more songs:
  1. [Apartment] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
  2. [In My Home] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
  3. [Camera] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง

[Apartment] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง



English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
After leaving my apartment หลังจากออกจากอพาร์ทเมนของฉันมา
I feel this cold inside me ฉันรู้สึกเกิดความหนาวเย็นขึ้นในตัวฉัน
It howls away all through the market มันเห่าหอนไปจนทั่วทั้งตลาด(เปรียบเปรย)
It calls your name มันเรียกชื่อของคุณด้วย
<> <>
Ooohh โอ้ อ อ อ
Ooohh oohh โอ้ อ อ อ โอ้ อ อ อ
<> <>
On my way to your apartment หนทางไปสู่อพาร์ทเมนต์ของคุณ
I write for fear of silence ฉันเขียนเกี่ยวกันการกลัวความเงียบ
You carved a boat to sail my shadow คุณแกะสลักเรือที่แล่นตามเงาของฉัน
Now I walk alone ตอนนี้ฉันเดินโดดเดี่ยวเดียวดาย
<> <>
Ooohh โอ้ อ อ อ
Ooohh oohh โอ้ อ อ อ โอ้ อ อ อ
Alright, alright แต่ก็ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
<> <>
I hit the sidewalk and this is how it starts ฉันชนทางเท้าเข้ามันคือวิธีการเริ่มต้น
Hide in a raincoat when things are falling apart ซ่อนตัวอยู่ในเสื้อกันฝนเมื่อสิ่งที่จะล้มกัน
<> <>
After leaving your apartment หลังจากออกมาจากอพาร์ทเม้นของคุณ
I hear the coast by nightfall ฉันได้ยินเสียงของชายฝั่งตอนพลบค่ำ
So sure to keep you dreaming จงมั่นใจและฝันมันต่อไป
You understood คุณเข้าใจมันดี
Oh, I know you understood โอ้ฉันรู้ว่าคุณเข้าใจ
Yes sir, it shows I was no good ใช่แล้ว มันแสดงให้เห็นว่าฉันเป็นคนไม่ดี
<> <>
Aaaahhh อ อ อ อ อา
Alright, alright แต่ก็ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
<> <>
I hit the sidewalk and this is how it starts ฉันชนทางเท้าเข้ามันคือวิธีการเริ่มต้น
Hide in a raincoat when things are falling apart ซ่อนตัวอยู่ในเสื้อกันฝนเมื่อมันไม่มีอะไรตกมาอีกแล้ว
<> <>
Cause sooner or later this is bound to stop เพราะว่าไม่ช้าก็เร็วมันก็จะต้องหยุดลง
Come on, let's savor what we're falling for มาเถอะ มาลิ้มรสสิ่งที่เรากำลังจะตกลงไป
<> <>
After leaving your apartment หลังจากออกจากอพาร์ทเม้นของคุณมาแล้ว
I hear the coast... ฉันได้ยินเสียงเหมือนกับเสียงของชายฝั่ง ...





Translated by:
Michael Leng

Click to see more songs:
  1. [In My Home] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
  2. [Camera] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
  3. [Firelight] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
  4. [Daydreamer] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง

[In My Home] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Hey Hey Hey! เฮ้ เฮ้ เฮ้!
<> <>
Yeah we sleep in cars ใช่เรานอนหลับอยู่ในรถ
Oh so far from home โอ้ มันช่างไกลบ้านซะเหลือเกิน
Watch the sun go down ชมดวงอาทิตย์กำลังคล้อยลง
On the open road บนถนนสายหลัก
I've been searching for this ฉันกำลังมองหาสิ่งนี้
Part of my life มันคือส่วนหนึ่งของชีวิตฉัน
<> <>
Then the sun will rise จากนั้นเมื่อดวงอาทิตย์จะทอแสงในวันรุ่งขึ้น
We'll be driving slow เราจะขับรถให้มันช้าลง
Watch the kids fly by ดูเด็กที่ผ่านไป
On their telephones และใช้โทรศัพท์ไปด้าย
I've been racing all my life ฉันแข่งขันมาทั้งชีวิต
And now I'm free และตอนนี้ฉันเป็นอิสระซะที
<> <>
Well, I know I was born for this ฉันรู้ว่าฉันเกิดมาเพื่อสิ่งนี้
Every night I dreamt of it ทุกคืนฉันฝันถึงมัน
In my hooome ใน บ้า น น ของฉัน
(hey Hey Hey!) (เฮ้ เฮ้ เฮ้!)
In my hoo-oh-ome ใน บา บ้า น น
<> <>
Fast the moon approaches ดวงจันทร์เข้ามาใกล้อย่างรวดเร็ว
And with hungry eyes และด้วยสายตาที่หิวโหย
We'll be lighting torches เราจะจุดคบเพลิงด้วยกัน
We'll be mesmerized เราจะได้เหมือนถูกสกดจิตใจ
I've been yearning for this ฉันเฝ้าโหยหาสิ่งนี้
Cover of night ที่ครอบคลุมราตรีกาล
<> <>
When the stars come out เมื่อมีดาวออกมาเปล่งแสง
You are stereo คุณเป็นคนที่ฉันคิดถึง
Where we going dear ที่ๆเราจะไปกัน ที่รัก
I know ฉันรู้
<> <>
Well, I know I was born for this ฉันรู้ว่าฉันเกิดมาเพื่อสิ่งนี้
Every night I dreamt of it ทุกคืนฉันฝันถึงมัน
In my hooome ใน บ้า น น ของฉัน
In my hoo-oh-ome ใน บา บ้า น น
<> <>
We are not lost เราจะไม่สูญหายอะไร
We're just searching เรากำลังค้นหาอยู่
We are always, always searching for เราเฝ้าค้นหามันอยู่ กำลังหามันอยู่คือ
Home บ้าน
(Hey hey hey!) (เฮ้ เฮ้ เฮ้!)
<> <>
We'll be going dear เราจะไปกันที่นั่น ที่รัก
Bright lights ที่มีไฟสว่าง
I don't know, I fear ฉันไม่ทราบว่า ฉันกลัว
I'm paralyzed ฉันเป็นอัมพาต
I'm paralyzed ฉันเป็นอัมพาต
<> <>
In my hoo-oo-ome ใน บ้า น น ของฉัน
In my hoo-oh-ome ใน บ้า น น ของฉัน
And we are not lost และเราจะไม่สูญหายไป
We're just searching เรากำลังค้นหา
We are always, always searching for เราเฝ้าค้นหามันอยู่ กำลังหามันอยู่คือ
(Hey hey hey!) (เฮ้ เฮ้ เฮ้!)
Home บ้าน

แปลโดย

Google+ Followers