[Believer] - Imagine Dragons, Lyric, MV, | Bilingual Lyrics : English-Thai แปลไทย แปลเพลง เนื้อเพลง



ท่านอยากเก่งภาษาอังกฤษ เรียนด้วยตัวเอง หัดแปลและฟังเพลงสากลได้ที่นี่ แปลเพลง [Believer] - Imagine Dragons โปรดิวซ์โดย Imagine Dragons และ Mattman และ Robin Album Evolve 


Lyric - English 
แปลเพลง
[Verse 1] [Verse 1]
First things first ก่อนอื่นใด
I'ma say all the words inside my head ฉันอยากจะบอกฉันน่ะผ่านมาเยอะ
I'm fired up and tired of the way that things have been, oh-ooh ฉันเดือดดาลและเหนื่อยหน่ายเต็มทนกับเรื่องพิกลในโลกใบนี้
The way that things have been, oh-ooh เรื่องราวที่มันเป็นอยู่นี่ โอ๊ะ โอ
Second things second ส่วนเรื่องรองลงมาก็คือ
Don't you tell me what you think that I could be อย่าบอกนะว่าเธอคิดว่าฉันต้องเป็นอะไรแบบไหน
I'm the one at the sail, I'm the master of my sea, oh-ooh ฉันเป็นคนที่แล่นเรือ ฉันเป็นนายท้องทะเลของฉัน โอ้โอ้
The master of my sea, oh-ooh เจ้านายทะเลของฉัน โอ้โอ๊ะ
[Pre-Chorus] [Pre-Chorus]
I was broken from a young age ฉันพลาดพลั้งเมื่อครั้งยังเล็ก
Taking my sulking to the masses นำชีวิตสู่ความวุ่นวาย
Writing my poems for the few เขียนบทกวีเพื่อคนสองสามคน
That look to me, took to me, shook to me, feeling me ที่มองเห็นฉัน ช่วยฉัน เขย่าฉัน ให้รู้สึกตัว
Singing from heartache from the pain ขานขับจากหัวใจอันเจ็บปวด
Taking my message from the veins ส่งมันผ่านจากเส้นเลือดของฉัน
Speaking my lesson from the brain บอกเล่าบทเรียนจากความทรงจำ
Seeing the beauty through the... เห็นความงามผ่าน ...
[Chorus] [Chorus]
Pain! ความเจ็บปวด!
You made me a, you made me a believer, believer คุณทำให้ฉัน ทำให้ฉันเป็นผู้มีศรัทธา ผู้ศรัทธา
Pain! ความเจ็บปวด!
You break me down and build me up, believer, believer มันทำลายฉันลงและก็สร้างฉันขึ้นมาใหม่ ผู้มีความเชื่อ มีความศรัทธา
Pain! ความเจ็บปวด!
Oh let the bullets fly, oh let them rain โอ้ปล่อยกระสุนความโหดร้ายเข้ามา โอ้ปล่อยให้มันเทลงมา
My life, my love, my drive, it came from... ชีวิต ความรัก ชะตากรรม ล้วนมาจาก
Pain! ความรวดร้าว!
You made me a, you made me a believer, believer มันทำให้ฉัน ทำให้ฉันเป็นผู้มีความเชื่อ มีความศรัทธา
 
[Verse 2] [Verse 2]
Third things third สิ่งที่สามตามมาคือ
Send a prayer to the ones up above ส่งคำอธิษฐานไปยังสรวงสวรรค์
All the hate that you've heard has turned your spirit to a dove, oh-ooh ความชังทั้งหมดที่คุณได้ยินมาได้เปลี่ยนจิตวิญญาณของคุณให้เป็นอิสระ โอ้โอ้
Your spirit up above, oh-ooh จิตวิญญาณของคุณขึ้นไปข้างบนนั่น โอ้โอ๊ะ
[Pre-Chorus 2] [Pre-Chorus 2]
I was choking in the crowd ฉันรู้สึกอึกอัดในหมู่ผู้คน
Building my rain up in the cloud เหมือก่อตัวฉันเป็นฝนในหมู่เมฆ
Falling like ashes to the ground และเหมือนเถ้าถ่านที่ตกลงสู่ดิน
Hoping my feelings, they would drown หวังเพียงว่าขอให้ความรู้สึกถูกถ่วงน้ำไป
But they never did, ever lived, ebbing and flowing แต่มันไม่เป็นอย่างนั้น มันยังคงอยู่ ยังคงล่องลอยไปตามกระแสน้ำ
Inhibited, limited ถูกยับยั้ง ถูกจำกัด
Till it broke open and rained down จนกว่ามันจะแตกออกมา และไหลลงไป
And rained down, like... เหมือฝนตกลงไป อย่างนั้น…
[Chorus] [Chorus]
Pain! ความเจ็บปวด!
You made me a, you made me a believer, believer คุณทำให้ฉัน ทำให้ฉันเป็นผู้มีศรัทธา ผู้ศรัทธา
Pain! ความเจ็บปวด!
You break me down and build me up, believer, believer มันทำลายฉันลงและก็สร้างฉันขึ้นมาใหม่ ผู้มีความเชื่อ มีความศรัทธา
Pain! ความเจ็บปวด!
Oh let the bullets fly, oh let them rain โอ้ปล่อยกระสุนความโหดร้ายเข้ามา โอ้ปล่อยให้มันเทลงมา
My life, my love, my drive, it came from... ชีวิต ความรัก ชะตากรรม ล้วนมาจาก
Pain! ความรวดร้าว!
You made me a, you made me a believer, believer มันทำให้ฉัน ทำให้ฉันเป็นผู้มีความเชื่อ มีความศรัทธา
[Bridge] [Bridge]
Last things last และสิ่งสุดท้ายก็คือ
By the grace of the fire and the flame ด้วยอานุภาพแห่งเปลวเพลิง
You're the face of the future, the blood in my veins, oh-ooh คุณคือผู้เผชิญหน้ากับอนาคต ดังเลือดในตัวฉัน โอ้โอ๊ะ
The blood in my veins, oh-ooh เลือดที่ไหลเวียนอยู่ในตัวฉัน โอ้โอ๊ะโอ
But they never did, ever lived, ebbing and flowing แต่พวกเขาไม่เคย, เคยอาศัย, ebbing และไหล
Inhibited, limited ถูกยับยั้ง ถูกจำกัด
Till it broke open and rained down จนกว่ามันจะแตกออกมา และไหลลงไป
And rained down, like... เหมือฝนตกลงไป อย่างนั้น…
[Chorus] [Chorus]
Pain! ความเจ็บปวด!
You made me a, you made me a believer, believer คุณทำให้ฉัน ทำให้ฉันเป็นผู้มีศรัทธา ผู้ศรัทธา
Pain! ความเจ็บปวด!
You break me down and build me up, believer, believer มันทำลายฉันลงและก็สร้างฉันขึ้นมาใหม่ ผู้มีความเชื่อ มีความศรัทธา
Pain! ความเจ็บปวด!
Oh let the bullets fly, oh let them rain โอ้ปล่อยกระสุนความโหดร้ายเข้ามา โอ้ปล่อยให้มันเทลงมา
My life, my love, my drive, it came from... ชีวิต ความรัก ชะตากรรม ล้วนมาจาก
Pain! ความเจ็บปวด!
You made me a, you made me a believer, believer มันทำลายฉันลงและก็สร้างฉันขึ้นมาใหม่ ผู้มีความเชื่อ มีความศรัทธา

From a writer with blogs on the side
↪ 🔺 Useful links recommended to visit:

Thanks for reading.

Posted by: Michael Leng


I've known, then I've grown.


Click to listen more songs:

HUMBLE - Kendrick Lamar(แปลเพลง แปลไทย) | Bilingual Lyrics : English-Thai แปลไทย แปลเพลง



สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับเพื่อนๆทุกคนที่ชอบเพลงครับ 


วันนี้ผมเล้ง จะแปลเพลงฮิต ติดชาร์ตชื่อ  ♪ HUMBLE ♪ ร้องโดย Kendrick Lamar ครับ เพื่อนๆดูตามตารางแปลด้านล่างได้เลยครับ

ช่วงคำถาม "About Song!"


Do do you know who sings this song "Reflektor"?

เพื่อนๆรู้ไหมใครร้องเพลงนี้ "Reflektor"

English Lyrics
แปลเพลง
[Video Intro] [Video Intro]
Wicked or weakness? โฉดหรือว่าอ่อนแอ?
You gotta see this คุณจะได้เห็นกันนี่แหละ
Waaaaay (yeah, yeah!) ทาง.......นี้ไง (เย่ เย่!)
[Album Intro] [Album Intro]
Nobody pray for me ไม่มีใครสวดภาวนาให้
It's been that day for me มันเป็นวันของฉัน
Waaaaay (yeah, yeah!) ทาง.....นี้ (เย่ เย่!)
[Verse 1] [Verse 1]
Ayy, I remember syrup sandwiches and crime allowances เอย์, ฉันยังจำแซนวิชน้ำเชื่อม และการขอใช้ความรุนแรง
Finesse a nigga with some counterfeits, but now I’m countin' this พวกผิวดำดีๆที่ต้องคอยปลอมตัว ตอนนี้ฉันเอามาเป็นพวกแล้ว
Parmesan where my accountant lives; in fact, I'm downin’ this ฉันต้องมีนักบัญชีที่ Parmesan คอยดูเงินทอง นี่มันเรื่องจริง
D'USSÉ with my boo bae tastes like Kool-Aid for the analysts D'USSÉ ก็ได้ลองกับพวกพ้องแล้ว รสชาติมันเหมือน Kool-Aid ยังไงยังงั้น
Girl, I can buy yo' ass the world with my paystub สาวน้อย สลิปเงินเดือนฉันซื้อโลกทั้งใบได้เลย
Ooh, that pussy good, won't you sit it on my taste bloods? โอ, นาผืนน้อยนั่นช่างสุดยอด จะไม่มาลองอะไรกันซักหน่อยเหรอ?
I get way too petty once you let me do the extras ฉันดูขี้ประติ๋วเลย เมื่อเธอให้ฉันทำไอ้แบบพิเศษนั่น
Pull up on your block, then break it down: we playin' Tetris ต่อชั้นให้สูงขึ้นแล้วปล่อยมันพังลงมา: เรามาเล่นเกมส์ Tetris กัน(เกมส์ตัวต่อ)
A.M. to the P.M., P.M. to the A.M., funk กลางวันยันกลางคืน เช้า สาย บ่าย ค่ำ จัดปายยย
Piss out your per diem, you just gotta hate 'em, funk คุณต้องจ่ายแน่เกมส์นี้ คุณคงไม่ชอบใจ
If I quit your BM, I still ride Mercedes, funk ถ้าฉันเลิกขับ BM ของคุณ ฉันก็จะยังนั่งเมอร์เซดิสอยู่ดี
If I quit this season, I still be the greatest, funk แม้ฉันหยุดออกงานฤดูกาลนี้ ยังไร้คนเทียบชั้นอยู่ดี
My left stroke just went viral ซ้ายสโตรกฉันนี่ มันเป็นที่กล่าวขาน
Right stroke put lil' baby in a spiral ขวาสโตรกทำเอาสาวเจ้าบิดเป็นเกลียว
Soprano C, we like to keep it on a high note ร้องเป็นโทนเสียง Soprano C สิ พวกเราชอบนี่
It's levels to it, you and I know ระดับเสียงที่คุณกันฉันรู้กัน



[Chorus]
[Chorus]
Bitch, be humble (hol’ up, bitch)
เธอเจ๋งเลย อ่อนน้อมเข้าไว้ (ฮ่า ๆ 'สาวแสบ)
Sit down (hol’ up, lil', hol’ up, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละ, สาว)
Sit down (hol' up, sit down, lil’, sit down, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Bitch, sit down (hol' up, hol' up, lil' bitch)
เธอเจ๋งเลย อ่อนน้อมไว้ (ฮ่า ๆ 'สาวแสบ)
Be humble (lil' bitch, hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, hol' up, hol' up)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, lil', hol' up, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, sit down, lil', sit down, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Bitch, sit down (hol' up, hol' up, lil' bitch)
เธอเจ๋งเลย อ่อนน้อมเข้าไว้ (ฮ่า ๆ 'สาวแสบ)
Be humble (lil' bitch, hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, hol' up, hol' up)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
[Verse 2]
[Verse 2]
Who dat nigga thinkin' that he frontin' on Man-Man? (Man-Man)
ใครอยากจะเจอกับ Man-Man มั่ง? (Man-Man)
Get the fuck off my stage, I'm the Sandman (Sandman)
ไปให้พ้นเวทีฉันเลย ฉันนี่แหละมนุษย์ทราย(มนุษย์ทราย)
Get the fuck off my dick, that ain't right
ออกไปให้ไกล ไอ้ที่ you ทำมันไม่ถูกหว่ะ
I make a play fucking up your whole life
การแสดงฉันทำเอา you ไม่ได้ผุดได้เกิดเลยล่ะ
I'm so fuckin' sick and tired of the Photoshop
หน่ายพวก Photoshop เส็งเคร็งซะจริง
Show me somethin' natural like afro on Richard Pryor
เอาของจริงมาโชว์สิ อย่าง afro ของ Richard Pryor ไง
Show me somethin' natural like ass with some stretch marks
โชว์ให้ฉันเห็นรอยย่นลายๆที่แก้มก้นได้มั๊ย
Still will take you down right on your mama's couch in Polo socks
จะพาคุณนั่งโซฟาของแม่ของคุณ พร้อมกับสวมถุงเท้าโปโล
Ayy, this shit way too crazy, ayy, you do not amaze me, ayy
เอย์ แบบนี้มันบ้าเกินไป เอย์ ทำให้ฉันเตลิดไม่ได้หรอกน่า
I blew cool from AC, ayy, Obama just paged me, ayy
ฉันปล่อยความเทห์มาจากแอร์คอนดิชั่น, เอย์,  Obama ยังให้ฉันเข้าพบมาแล้วเลย
I don't fabricate it, ayy, most of y'all be fakin', ayy
ฉันไม่ได้แสร้งมัน, เอย์, พวกนายมันไอ้พวกปลอมๆ
I stay modest 'bout it, ayy, she elaborate it, ayy
ฉันเจียมเนื้อเจียมตัว เอย์ ส่วนเธอปราณีตบรรจง เอย์
This that Grey Poupon, that Evian, that TED Talk, ayy
นี่ก็มัสตาร์ด Grey Poupon, นั่นก็น้ำแร่ Evian, ไหนจะรายการ TED Talk, เอย์
Watch my soul speak, you let the meds talk, ayy
ดูฉันพูดเรื่องจิตวิญญาณสิ ส่วนคุณปล่อยให้ฤทธิ์ยาพาไป เอย์
If I kill a nigga, it won't be the alcohol, ayy
ถ้าฉันฆ่า nigga(African American)ซักคน มันคงไม่ใช่เพราะฤทธิ์แอลกอฮอล์หรอก เอย์
I'm the realest nigga after all
ฉันเป็น Nigga ตัวจริง
[Chorus]
[Chorus]
Bitch, be humble (hol' up, bitch)
เธอเจ๋งเลย อ่อนน้อมเข้าไว้ (ฮ่า ๆ 'สาวแสบ)
Sit down (hol' up, lil', hol' up, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, sit down, lil', sit down, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Bitch, sit down (hol' up, hol' up, lil' bitch)
สาวแจ๋น นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (lil' bitch, hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, hol' up, hol' up)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (ยังงั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, lil', hol' up, lil' bitch)
สาวแจ๋น นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (นั่นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, sit down, lil', sit down, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Bitch, sit down (hol' up, hol' up, lil' bitch)
สาวแจ๋น นั่งลงสิ (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (lil' bitch, hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, hol' up, hol' up)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)

ช่วงเฉลย "About Song!"


 a. Arcade Fire

 b. The Killers

 c. Arctic Monkeys


Click! Reflektor song.
ดูเพิ่ม Click 👉 : Lean English daily used sentences
ดูเพิ่ม Click 👉 : เผยเคล็ดลับเอ็กเซล : XCEL-GURU

ช่วยแชร์ต่อด้วยนะครับ หวังว่าคงสนุกสนากับเพลงของเรานะครับ

ขอบคุณที่ติดตาม ขอตัวไปก่อนแล้วครับ มีอะไรก็แนะนำกันเข้ามาได้ จะดีใจมาก

Translated by: Michael Leng
แปลโดย: ไมเคิล เล้ง



I've known, then I've grown.


If you like, please share.
Click to see more songs:

[I'm the One] - DJ Khaled Featuring Justin Bieber, Lil Wayne, Chance The Rapper, Quavo | แปลเพลง



Song Title(ชื่อเพลง):

"I'm the One"

Artist(ศิลปิน): DJ Khaled Featuring Justin Bieber, Lil Wayne, Chance The Rapper, Quavo

Released Dated(วันปล่อยเพลง): April 28, 2017

Genres(แนวเพลง):  Hip hop

Song meaning(ความหมายเพลง):

ความจริง(เงิน) ไม่เคยโกหก ใครมีอยู่ในมือสามารถใช้มันพูดอะไรต่อมิอะไรได้เกือบทั้งหมด หากคุณเธอทั้งหลายกำลังมองหามันอยู่แล้วล่ะก็ จะบอกให้ตอนนี้เลยครับว่ามันอยู่ที่ฉัน 

เป็นแฟนฉันก็เหมือนกับคุณเจอคนที่ใช่และสิ่งที่ค้นหา ไม่ว่าจะเป็นของแพงๆ  Chanel เอย Gucci เอย พี่หามาให้น้องได้ หรือว่าเช้าขึ้นมาคุณเธออยากจะขี่รถหรูๆ พี่ก็มีเบาะนิ่มๆของ Rolls-Royce Dawn ไว้คอยให้น้องหย่อนก้นจร้า า า า.....

ของใช้ Brand name แพงๆ รถยนต์หรู อู้ฮู้ คุณพี่เขามีไว้ให้สัมผัสได้เลยล่ะจ๊ะ

Uh, she beat her face up with that new Chanel...

Then she went and put that booty on that Gucci belt...

Early mornin' in the Dawn
Know you wanna ride now (let's ride, let's ride)...

ความจริงคือสิ่งไม่ตาย เป็นคำพุทธภาษิตขององค์สัมมาสัมพุทธเจ้าที่คุ้นหูคนไทยเป็นอย่างดี แต่คำว่า "ความจริง" ในเพลง "I'm the One" ของ DJ Khaled ฯ เขาหมายถึง "เงิน" 

บรรดาสาวๆที่กำลังมองหาความจริง(เงิน)อยู่ล่ะก็ พวกเธอหาเจอแล้ว มันอยู่ไม่ใกล้ไม่ไกล มันคือบรรดาคุณพ่อ rapper ขาโจ๋ที่ร้องเพลง "I'm the One" นี่แหละครับ มีใครกันบ้างล่ะ มาดูรายชื่อกันเลยครับ DJ Khaled, Justin Bieber, Lil Wayne, Chance The Rapper, Quavo

ในเพลงนี้พูดถึงความอู้ฟู่ของพี่ๆเขา ขนของใช้ที่มียี่ห้อดังมาจากอิตาลีกันเต็มรักเลยล่ะคร๊าบ บ บ 

Uh, she beat her face up with that new Chanel 

Then she went and put that booty on that Gucci belt


คงไม่แปลกอะไรที่คุณพี่ๆเขาจะอวดรวยใส่สาวน้อยสาวใหญ่ทั้งหลาย เพราะว่าพวกพี่เขารวยจริง ตกลงว่าถ้าคุณสาวๆคนไหนกำลังมองของ 2 อย่างนี้คือ 

1) ความจริง(เงิน) 

2) แฟนหนุ่ม 

คุณเจอแล้วครับ

Yeah, you're lookin' at the truth
The money never lie, no

Lookin' for the one? Well, bitch, you're lookin' at the one
I'm the best yet, and yet my best is yet to come 


This song, I'm the One, is the one of the Top 5 in The Hot 100 of Billboard Chart.


English Lyrics
แปลเพลง
[Intro: DJ Khaled] [Intro: ดีเจ คาเล็ด]
We the Best Music เราคือ ดนตรีที่ดีที่สุด
Another one! คนอื่นๆ
DJ Khaled ดีเจ คาเล็ด
[Pre-Chorus: Justin Bieber & (DJ Khaled)] [Pre-Chorus: จัสติน บีเบอร์ & (ดีเจ คาเล็ด)]
Yeah, you're lookin' at the truth เย้ คุณกำลังมองหาความจริง
The money never lie, no เงินไม่เคยโกหก ไม่เคยเลย
I'm the one, yeah, I'm the one ฉันเพียงหนึ่งเดียว ฉันนี่แหละใช่เลย
Early mornin' in the Dawn เช้าตรู่ในยามรุ่งอรุณ รู้ว่า คุณต้องการออกไปล่อนข้างนอก
Know you wanna ride now (let's ride, let's ride) ไป ขี่รถกัน ขี่รถกัน
I'm the one, yeah, I'm the one, yeah ฉันคือคนที่ใช่ เป็นเพียงคนเดียวเท่านั้น
And you sick of all those other imitators และถ้าคุณรำคาญไอ้คนพวกนั้น ที่ชอบเลียนแบบ
Don't let the only real one intimidate ya อย่าปล่อยให้ใครมาคุกคามคุณ
See you watchin', don't run outta time now ดูซิ ไม่เห็นคุณต้องเดือดร้อนอะไร
I'm the one, yeah ก็ฉันนี่ไงคือคนที่ใช่


[Chorus: Justin Bieber & Quavo] [Chorus: จัสติน และ ควาโว]
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันเพียงคนเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันคนดียว
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันเพียงคนเดียว
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันคือหนึ่งเดียวเท่านั้น
Yeah, yeah! Quavo! เย่ เย่ ควาโว
[Verse 1: Quavo] [Verse 1: ควาโว]
Quavo! I'm the one that hit that same spot (hit it) ควาโว่! ฉันเป็นหนึ่งเดียว ที่ฮิตอยู่ตลอด
She the one that bring them rain drops (rain drops) เธอเพียงคนเดียว ที่ทำพวกเขาหลั่งนำตาให้
We go back, remember criss-cross and hopscotch? (hopscotch) เราจะย้อนกลับไป ยังจำคริส-ครอส และฮอปสก็อต ได้ไหม
You the one that hold me down when the block's hot (hot) คุณเป็นคนเดียวที่คอยกอดฉันยามที่ฉันทุกข์ยากจากเรื่องร้ายๆ
I make your dreams come true when you wake up (dream) ยามเมื่อคุณตื่นขึ้นมา ฉันเป็นคนทำให้ฝันคุณเป็นจริง 
And your look's just the same without no make-up และคุณยังคงดูดี แม้ว่าจะไม่มีเมคอัพบนใบหน้า
Had to pull up on your mama, see what you're made of (mama) ต้องขอดูแม่ของคุณหน่อยแล้ว ดูว่าคุณได้อะไรมาจากหล่อนบ้าง
Ain't gotta worry 'bout them commas 'cause my cake up ไม่ต้องห่วงนะ เกี่ยวกับไอ้เรื่องเงินทอง เพราะว่าฉันจัดหาไว้เพียบแปล้
You can run inside my life from that fame bus (skrrr) คุณวิ่งเข้ามาในชีวิตฉันด้วยรถเมล์สายนั้นได้เลย
'Cause I promise when we step out you'll be famous (yeah) เพราะฉันสัญญาเมื่อเราเริ่มก้าวเดินออกไปด้วยกัน รับรองคุณดังแน่
Modern day Bonnie and Clyde what they named us (Clyde) พวกเขาจะเรียกเราว่า Bonnie และ Clyde ทันสมัยดี
'Cause when we pull up—prr prr—all angles เพราะเมื่อเราไปด้วยกัน อ๊ะอ๋า พลันโดนถ่ายรูปเป็นพัลวัน
[Pre-Chorus: Justin Bieber & (DJ Khaled)] [Pre-Chorus: จัสติน บีเบอร์ & (ดีเจ คาเล็ด)]
Yeah, you're lookin' at the truth เย้ คุณกำลังมองหาความจริง
The money never lie, no เงินไม่เคยโกหก ไม่เลย
I'm the one, yeah, I'm the one ฉันเป็นเพียงหนึ่งเดียว เพียงคนเดียว
Early mornin' in the Dawn ในยามรุ่งอรุณ นั่งเพลินใจอยู่ใน Rolls-Royce Dawn.
Know you wanna ride now (let's ride, let's ride) ได้เลย ไปขี่รถเล่นกัน
I'm the one, yeah, I'm the one, yeah ฉันน่ะใช่เลย ฉันเพียงคนเดียว
And you sick of all those other imitators ถ้าคงเหนื่อยหน่ายไอ้พวกนั้น ที่คอยเลียนแบบ
Don't let the only real one intimidate ya อย่าปล่อยให้ใครมาคุกคามคุณ
See you watchin', don't run outta time now เห็นอยู่ว่าคุณคอยระมัดระวัง อย่าได้เดือดเนื้อร้อนใจไปเลย
I'm the one, yeah ฉันนี่ไงใช่เลย
[Chorus: Justin Bieber & Chance The Rapper] [Chorus: จัสติน บีเบอร์ & ช้านจ์ เดอะ แร็พเปอร์]
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันเพียงหนึ่งเดียว
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันเพียงคนเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันคือคนที่ใช่
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันเพียงคนเดียว
Okay though โอเคได้หมด ไอ้ว่าที่ยากๆ
[Verse 2: Chance The Rapper] [Verse 2: ช้านจ์ เดอะ แร็พเปอร์]
Uh, she beat her face up with that new Chanel เอ๊ะ เธอทำใบหน้าให้เด่นด้วย Chanel ที่ออกมาใหม่ 
She like the price, she see the ice, it make her coochie melt เธอชอบของมีราคา, เธอเห็นจิวเวลลี่, มันทำให้จิ๋มเธอถึงละลาย
When I met her in the club I asked her who she felt ตอนฉันพบเธอในผับ ฉันถามเธอว่ารู้สึกดีกับใคร
Then she went and put that booty on that Gucci belt แค่นั้นแหละ เธอก็หย่อนก้นลงตรงเข็มขัด Gucci ของฉันเลย
We don't got no label เราต่างไม่มีพันธะต่อกัน
She say she want bottles, she ain't got no table เธอว่า เธออยากได้ซักขวด แต่เธอยังหาโต๊ะนั่งไม่ได้
She don't got no bed frame, she don't got no tables บ้านดีๆหรูๆเธอยังไม่ แม้แต่โต๊ะนั่งในผับนี้เธอก็ยังไม่ได้
We just watchin' Netflix, she ain't got no cable, okay though พวกเรามี Netflix เคเบิ้ลดู แต่เธอน่ะยังไม่มีแม้กระทั่งเคเบิ้ลทีวี โอเคได้เลย 
Plug, plug, plug, I'm the plug for her ปลั๊กๆๆ เดี๋ยวฉันจัดให้เธอเอง
She want a nigga that pull her hair and hold the door for her เธอต้องการใครซักคนคอยดูแล คอยเปิด-ปิดประตูให้เธอ
Baby, that's only me, bitch, it okay with me ที่รัก นั่นมันต้องฉันเลยล่ะ ฉันโอเคกับมันเลย
Baby, okay, okay though ที่รัก โอเค โอเค ได้เลย
[Pre-Chorus: Justin Bieber & (DJ Khaled)] [Pre-Chorus: จัสติน บีเบอร์ & (ดีเจ คาเล็ด)]
Yeah, you're lookin' at the truth เย้ คุณกำลังมองหาความจริง 
The money never lie, no เงินไม่เคยโกหกใคร ไม่เคยเลย
I'm the one, yeah, I'm the one มันต้องเป็นฉันเลย ใช่แล้ว ฉันมันใช่เลย
Early mornin' in the Dawn เช้าตรู่ ยู้ฮู้อยู่ใน Rolls-Royce Dawn
Know you wanna ride now (let's ride, let's ride) รู้ว่าเธออยากขี่มันตอนนี้ (ไปขี่ด้วยกัน ขี่ไปด้วยกัน)
I'm the one, yeah, I'm the one, yeah ฉันมันใช่เลย ใช่แล้วไง ต้องเป็นฉันคนเดียว
And you sick of all those other imitators คุณคงเบื่อกับพวกชอบทำตามคุณ
Don't let the only real one intimidate ya อย่าปล่อยให้เขามาคุกคามคุณ
See you watchin', don't run outta time now ดูซิ ไม่เห็นคุณต้องเดือดร้อนอะไรเลย
I'm the one, yeah ฉันเป็นหนึ่งเดียว ใช่เลย
[Chorus: Justin Bieber] [Chorus: จัสติน บีเบอร์]


Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
[Verse 3: Lil Wayne] [Verse 3: ลิล เวย์น]
Lookin' for the one? Well, bitch, you're lookin' at the one กำลังมองคนที่ใช่อยู่เหรอ หาคนที่ใช่อยู่ล่ะสิ
I'm the best yet, and yet my best is yet to come ก็ฉันนี่ไงยังไม่ดีที่สุดอีกเหรอ สิ่งที่ดีที่สุดของฉันมันแสดงออกมาแล้ว
Cause I've been lookin' for somebody เพราะว่าฉันเฝ้ามองหาใครซักคนอยู่พอดี
Not just any fuckin' body ไม่ใช่เพียงแค่เรือนร่างเท่านั้น
Don't make me catch a body ไม่ต้องมายั่วให้ฉันอยากสัมผัสมันหรอกนะ
That's for any and everybody แบบนั้นมันสำหรับคนอื่นๆ
Oh my God! She hit me up all day, get no response โอพระเจ้า! หล่อนเล่นงานฉันเข้าแล้วสิ ทำฉันได้ตลอด
Bitch, you blow my high, that's like turnin' gold to bronze เธอลดดีกรีของฉันลง เหมือนทำให้ทองคำกลายเป็นเงินยังไงยังงั้น
Roll my eyes น่าเซ็งจริงๆ
And when she on the molly she a zombie ตอนที่เธออยู่แถวถนน Molly เธอเหมือนกับผีดิบ Zombie
She think we Clyde and Bonnie หล่อนคิดว่าพวกเราเป็น Clyde กับ Bonnie
But it's more like Whitney and Bobby แต่มันคล้ายกับ Whitney และ Bobby มากกว่า
God, forgive me พระเจ้า ยกโทษให้ข้าพเจ้าด้วยเถิด
Tunechi F finessin', I'm a legend Tunechi F finessin', นั่นแหละชื่อฉันเมื่อก่อนนี้
Straight up out The Crescent เดินทางออกจาก The Crescent
Fly your bae down for the Essence บินไปยังงาน The Essence
For the record I knew Khaled when that boy was spinnin' records ที่ The record ฉันได้พบกับ คาเล็ดซึ่งทำงานอยู่ที่นั่น
Mula gang winnin' record Mula gang ได้รับรางวัลบันทึกเสียง
I'm just flexin' on my exes, oh God! ฉันขอกล้ามโชว์ด้วย ให้ตายเถอะ!
[Pre-Chorus: Justin Bieber & (DJ Khaled)] [Pre-Chorus: จัสติน บีเบอร์ & (ดีเจ คาเล็ด)]
Yeah, you're lookin' at the truth เย้ คุณกำลังมองหาความจริง 
The money never lie, no เงินไม่เคยโกหก ไม่เคยเลย
I'm the one, yeah, I'm the one ฉันเป็นหนึ่ง ใช่ ฉันเป็นหนึ่งเดียว
Early mornin' in the Dawn ยามเช้าตรู่ จู้ฮุกกรู้อยู่ใน Rolls-Royce Dawn
Know you wanna ride now (let's ride, let's ride) รู้ว่าคุณ ต้องขี่ผ่านมาตอนนี้ (ไปขี่รถกัน ขี่รถล่อนกัน)
I'm the one, yeah, I'm the one, yeah ฉันเป็นหนึ่ง ใช่ ฉันเป็นหนึ่งเดียว
And you sick of all those other imitators และคุณคงเบื่อกับพวกเขาหล่านั้นที่ชอบทำตามคุณ
Don't let the only real one intimidate ya อย่าปล่อยให้คนมาคุกคามคุณ
See you watchin', don't run outta time now เห็นคุณคอยระวัง คุณจะต้องไปแยแสอะไรกัน
I'm the one, yeah ก็ฉันนี่ไง ใช่เลย
[Chorus: Justin Bieber] [Chorus: จัสติน บีเบอร์]
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันคือคนที่ใช่
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the one ฉันเพียงหนึ่งเดียวเท่านั้น
Oh-eh-oh-oh-oh, eh-oh โอ เอ้ โอ โอ เอ้ โอ
I'm the only one ฉันน่ะหนึ่งเดียวใช่เลย
[Outro: Justin Bieber & DJ Khaled] [Outro: จัสติน บีเบอร์ & (ดีเจ คาเล็ด)]
(Another one) (คนอื่นๆ)
Don't you know, girl, don't you know, girl เธอไม่รู้หรอกเหรอ ที่รัก เธอไม่รู้เหรอ ที่รัก
I am the one for you (I'm the one) yeah, I'm the one ฉันคือคนที่ใช่สำหรับเธอ(ฉันคนเดียว) เย่ ฉันเพียงคนเดียว
Don't you know, girl, don't you know, girl เธอไม่รู้หรอกเหรอ ที่รัก เธอไม่รู้หรือ ที่รัก
I am the one for you (I'm the one) yeah, I'm the one ฉันคือคนที่ใช่(ฉันคนเดียว) เย่ ฉันเพียงคนเดียว
Don't you know, girl, don't you know, girl เธอไม่รู้เหรอ สาวน้อย เธอไม่รู้หรือ ที่รัก
I am the one for you (I'm the one) yeah, I'm the one ฉันเพียงคนเดียวที่ใช่สำหรับเธอ(ฉันคนเดียว) เย่ ฉันเพียงคนเดียว
Don't you know, girl, don't you know, girl เธอไม่รู้หรอกเหรอ ที่รัก เธอไม่รู้หรือ ที่รัก ว่า
I am the one for you (I'm the one) yeah, I'm the one ฉันคือคนที่ใช่สำหรับเธอ(ฉันคนเดียว) เย่ ฉันเพียงคนเดียว

From a writer with blogs on the side
↪ 🔺 Useful links recommended to visit:

Thanks for reading.

Posted by: Michael Leng


I've known, then I've grown.


Click to see more songs:

    [Sign of the Times] by Harry Styles :Bilingual Lyrics : English - Thai แปลไทย แปลเพลง เนื้อเพลง



    แปลเพลงสากลฮิตติดชาร์ต ⤷[Sign of the Times]⤶ - Harry Styles


    English Lyrics
    แปลเพลง
    Just stop your crying เพียงแค่หยุดร้องไห้ฟูมฟายซะ
    It's a sign of the times มันเป็นสัญญาณของกาลเวลา
    Welcome to the final show ยินดีต้อนรับสู่การแสดงฉากสุดท้าย
    Hope you're wearing your best clothes หวังว่าคุณจะใส่ชุดที่สวยที่สุด
    You can't bribe the door on your way to the sky มันอย่าได้ตีตั๋วเข้าประตูสู่ท้องฟ้านะ
    You look pretty good down here คุณดูสวยดีอยู่แล้ว ณ ที่ตรงนี้
    But you ain't really good แต่แล้วคุณไม่ได้ดีจริงๆ
    We never learn, we've been here before เราไม่เคยเรียนรู้ ที่ๆเราอยู่ตรงนี้มาก่อน
    Why are we always stuck and running from แล้วทำไมเราถึงติดอยู่กับมัน และก็วิ่งหนีจาก
    The bullets, the bullets? สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา?
    We never learn, we've been here before เราไม่เคยเรียนรู้ ที่ๆเราอยู่ตรงนี้มาก่อน
    Why are we always stuck and running from แล้วทำไมเราถึงติดอยู่กับมัน และก็วิ่งหนีจาก
    The bullets, the bullets? สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา?
    Just stop your crying เพียงแค่หยุดร้องไห้ฟูมฟายซะ
    It's a sign of the times มันเป็นสัญญาณของกาลเวลา
    We gotta get away from here ยินดีต้อนรับสู่การแสดงฉากสุดท้าย
    We gotta get away from here หวังว่าคุณจะใส่ชุดที่สวยที่สุด
    Just stop your crying เพียงแค่หยุดน้ำตานั้นไว้
    It'll be alright ทุกอย่างจะโอเคเอง
    They told me that the end is near พวกเขาบอกฉันว่า "จุดสิ้นสุดนั้นมันใกล้เข้ามาแล้ว"
    We gotta get away from here เราคงต้องไปจากที่นี่
    Just stop your crying เพียงแค่กลั้นน้ำตานั้นไว้
    Have the time of your life ให้เวลากับชีวิตของคุณ
    Breaking through the atmosphere เข้าใจบรรยากาศรอบๆข้างซะ
    And things are pretty good from here และสิ่งดีๆก็จะเริ่มจากตรงนี้
    Remember, everything will be alright จำไว้นะว่า ทุกอย่างจะต้องดีขึ้น
    We can meet again somewhere แล้วเราคงจะได้พบอีกที่ไหนสักแห่ง
    Somewhere far away from here ที่ๆไกลออกไปจากที่นี่
    We never learn, we've been here before เราไม่เคยเรียนรู้ ที่ๆเราอยู่ตรงนี้มาก่อน
    Why are we always stuck and running from แล้วทำไมเราถึงติดอยู่กับมัน และก็วิ่งหนีจาก
    The bullets, the bullets? สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา?
    We never learn, we've been here before เราไม่เคยเรียนรู้ ที่ๆเราอยู่ตรงนี้มาก่อน
    Why are we always stuck and running from แล้วทำไมเราถึงติดอยู่แล้วก็ตีจาก
    The bullets, the bullets? สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา?
    Just stop your crying เพียงแค่กลั้นน้ำตานั้นไว้
    It's a sign of the times ให้เวลากับชีวิตของคุณ
    We gotta get away from here เข้าใจบรรยากาศรอบๆข้างซะ
    We gotta get away from here และสิ่งดีๆก็จะเริ่มจากตรงนี้
    Stop your crying เพียงแค่หยุดน้ำตานั้นไว้
    Baby, it'll be alright ที่รัก ทุกอย่างจะโอเคเอง
    They told me that the end is near พวกเขาบอกฉันว่า "จุดสิ้นสุดนั้นมันใกล้เข้ามาแล้ว"
    We gotta get away from here เราคงต้องไปจากที่นี่
    We never learn, we've been here before เราไม่เคยเรียนรู้ ที่ๆเราอยู่ตรงนี้มาก่อน
    Why are we always stuck and running from แล้วทำไมเราถึงติดอยู่แล้วก็ตีจาก
    The bullets, the bullets? สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา?
    We never learn, we've been here before เราไม่เคยเรียนรู้ ที่ๆเราอยู่ตรงนี้มาก่อน
    Why are we always stuck and running from แล้วทำไมเราถึงติดอยู่แล้วก็ตีจาก
    The bullets, the bullets? สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา สิ่งต่าง ๆ ที่พุ่งเข้ามา?
    We don't talk enough เราไม่พูดคุยกันมากพอ
    We should open up เราควรจะเปิดใจกันและ
    Before it's all too much ก่อนที่เรื่องอะไรๆมันจะมากเกินไป
    Will we ever learn? เราจะเรียนรู้แล้วล่ะ?
    We've been here before เราเคยอยู่ตรงนี้มาก่อน
    It's just what we know มันเป็นสิ่งที่เราต้องรู้จักกับมัน
    Stop your crying, baby หยุดร้องไห้ซะเถอะ ที่รัก
    It's a sign of the times มันเป็นเรื่องของเวลา
    We gotta get away เราจะต้องจากไป
    We got to get away เราจะต้องจากลา
    We got to get away เราจะต้องจากไป
    We got to get away ที่เราจะต้องจากลา
    We got to get away เราจะต้องจากไป
    We got to—we got to—away เราจำต้อง - เราต้อง - จากลา
    We got to—we got to—away เราจำต้อง - เราต้อง - จากลา
    We got to—we got to—away เราจำต้อง - เราต้อง - จากลา

    From a writer with blogs on the side
    ↪ 🔺 Useful links recommended to visit:

    Thanks for reading.

    Posted by: Michael Leng


    I've known, then I've grown.