Posts

Showing posts from May, 2015

[[Kick The Dust Up]] Sung by Luke Bryan From the Album Kick The Dust Up| Bilingual Lyrics: English-Thai แปลไทย แปลเพลง เนื้อเพลง

Image
English Lyrics เนื้อเพลงภาษาไทย All week long it’s a farming town they're making that money grow สัปดาห์ที่ยาวนาน ณ เมืองเกษตรกรรมแห่งหนึ่ง ที่ผู้ต่างตั้งหน้าตั้งตาเพาะปลูกTractors, plows with flashing lights backing up a two lane road รถแทรกเตอร์ ไถไปเรื่อยๆ มันเปิดไฟกระพริบส่องไปถึงถนนใกล้ๆThey take one last lap around, พวกเขากำลังตักรอบสุดท้ายกันแล้ว That sun up high goes down ก็ดวงอาทิตย์มันกำลังจะลับขอบฟ้าแล้วนี่ And then it's on, girl, kick it on back เอาหล่ะ กลับกันเถอะ Z71 like a Cadillac ขึ้นเจ้ารถ Z71 มันนุ่มยังกะนั่งคาดิลแลคอะไรปานนั้น<> <> We go way out where there ain’t nobody, เราไปที่ไหนกันสักแห่งดีกว่าที่มันไม่ค่อยจอแจน่ะ We turn this cornfield into a party เอาเป็นว่าเปลี่ยนทุ่งให้กลายเป็นงานปาร์ตี้แล้วกันPedal to the floorboard เหยียบคันเร่งไปโลด End up in a four door เอ้า อัดเข้าไปกับไอ้เจ้าสี่ประตูนี่แหล่ะ Burning up a backroad song. ให้มันฝุ่นตลบเหมือนกับเพลงถนนนี้กลับบ้านยังไงยังงั้น Park it and we pile out, baby, watch your step now, Better have…

[[Silent Movies]] Madisen Ward & the Mama Bear Artist - Lyrics and The Translation To Thai | [[แปลเพลง]] เนื้อเพลง

Image
English Lyrics เนื้อเพลงภาษาไทย [Verse 1] [Verse 1] How bout we just sing forever? ก็ถ้าเราจะร้องเพลงกันไปเรื่อยๆแล้วมันจะเป็นไงน้าาาBring your hands, close together เอามือมาสิ เอามันชิดๆกันเข้าไว้ Baby, ahhhhhh, baby, ahhooaaoaaaaที่รัก อาฮ์ ฮ์ ฮ์ ที่รัก อา อา อา อา Where you talk lets call your lies ไปพูดที่ไหนๆ เขาก็ว่าโกหก Sure don't know, join the choir ก็ไม่รู้เหมือนกันว่า ไอ้การร่วมวง(นักร้อง)น่ะมันเป็นยังไง Baby, ahhhhhh, baby ahhooaaoaaaa ที่รัก อาฮ์ ฮ์ ฮ์ ที่รัก อ๊า อา อา อา Silent movies make more money หนังเงียบก็มักจะทำเงินได้(ก่ายกอง)ก็มี So how 'bout we make more money, girl? งั้นเรามาลองทำเงินกันดูมั๊ย Where you dance they call you funny ไปเต้นที่ไหนใครๆก็ว่าตลก So how bout we get real funny, girl? งั้นก็ทำให้มันสนุกแบบจริงๆไปเลยเป็นไง <> <> [Verse 2] [Verse 2] How bout we just sing forever? ก็ถ้าเราจะร้องเพลงกันตลอดไป มันจะเป็นไงหนอBring your friends, close together เอามือมาสิ เอามันชิดๆกันเข้าไว้ Baby ahhhhhh, baby, ahhooaaoaaaa ที่รัก อาฮ์ ฮ์ ฮ์ …

Song - [[A Song For Mama]] Artist - Boyz II Men - Lyrics and Translation To Thai | [[แปลเพลง]] เนื้อเพลง

Image
ท่านอยากเก่งภาษาอังกฤษไหมครับ? ถ้าอยากเก่ง ท่านสามารถเรียนด้วยตัวเองได้ครับ ท่านสามารถหัดแปลและฟังเพลงสากลได้ที่นี่ เริ่มแปลเพลง [A Song For Mama] กันเลยครับ!!! English Lyrics เนื้อเพลงภาษาไทย You taught me everything แม่สอนฉันทุกอย่าง And everything you've given me และทุกๆอย่างที่แม่ให้ฉัน I always keep it inside ฉันจะเก็บมันไว้ในใจเสมอไปYou're the driving force in my life, yeahแม่เป็นแรงผลักดันชีวิตของฉัน <> <> There isn't anything ไม่มีอะไรที่ไหนอีกแล้วOr anyone that I can be หรือใครๆก็ตามที่ฉันนั้น And it just wouldn't feel right จะรู้สึกได้ If I didn't have you by my side ถ้าไม่ใช่แม่ คนที่อยู่เคียงข้างฉัน <> <> You were there for me to love and care for me แม่อยู่ทุกที่พร้อมกับความรักและการคอยดูแล When skies were grey เมื่อท้องฟ้ามืดครึ้ม Whenever I was down เมื่อใดก็ตามที่ลูกตกต่ำย่ำแย่You were always there to comfort me แม่จะคอยดูแลและปลอบโยน And no one else can be what you have been to me ไม่มีใครจะเสมือนแม่ได้ You will always be แม…

[[Honey, I'm Good]] - Andy Grammer - Lyrics and Translation To Thai | [[แปลเพลง]] เนื้อเพลง

Image
Song Title(ชื่อเพลง):"Honey, I'm Good"Artist(ศิลปิน):Andy Grammer Released Dated(วันปล่อยเพลง):November 11, 2014 Genres(แนวเพลง):Pop rock pop country pop Song meaning(ความหมายเพลง): add add comentadd piece of lyrics add personal comentadd personal comment English Lyrics เนื้อเพลงภาษาไทย Nah nah honey, I’m good นาฮ์ นาฮ์ ที่รักจ๊ะ ฉันน่ะเป็นคนดี๊คนดี(จะบอกให้) I could have another but I probably should not ฉันจะมีคนอื่นก็ได้ แต่ฉันก็ไม่ทำ I’ve got somebody at home เพราะฉันคิดถึงคนสำคัญที่อยู่ที่บ้าน <> <> [Verse 1:] [Verse 1:] It’s been a long night here, and a long night there ยามค่ำคืนที่ยาวนานที่ฉันไปที่นี่บ้าง ที่นั่นบ้าง And these long long legs are damn near everywhere มีขาเรียวยาว(ของสาวๆ)ล่อใจเกือบทุกๆที่ๆไป (hold up now) (สักครู่นะ) You look good, I will not lie คุณก็ดูดีนะ ฉันพูดจริงๆ But if you ask where I’m staying tonight แต่ถ้าคุณจะถามว่าคืนนี้ฉันพักที่ไหนล่ะก็I gotta be like oh baby, no baby, you got me all wrong baby ฉันก็ต้องขอบอกว่า เอ่อ คุณค…