[Not With Haste] by Mumford & Sons Lyric, Video and Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง
English Lyrics
|
เนื้อเพลงภาษาไทย
|
---|---|
Your eyes they tie me down so hard | ดวงตาของคุณสะกดฉันจนอยู่หมัด |
I'll never learn to put up a guard | ฉันจะไม่ฝืนอะไรทั้งสิ้น |
So keep my love, my candle bright | จงเก็บความรักและแสงเทียนของฉันไว้ |
Learn me hard, oh learn me right | จงเรียนรู้ตัวฉัน เรียนรู้ตัวตนที่แท้จริงของฉัน |
<> | <> |
This ain't no sham | และนี่ไม่ใช่เรื่องหลอกลวง |
I am what I am | ฉันก็คือฉัน |
<> | <> |
Though I may speak some tongue of old | แม้ว่าฉันอาจจะใช้คำเก่าโบราณ |
Or even spit out some holy word | หรือแม้กระทั่งคำแนวๆพระคำภีร์ |
I have no strength from which to speak | ฉันไม่มีคำพูดที่ทรงพลังใดๆ |
When you sit me down, and see I'm weak | เมื่อคุณให้ฉันนั่งลง คุณจะเห็นความอ่อนแอของฉัน |
<> | <> |
We will run and scream | เราจะวิ่งเล่นและกรีดร้อง |
You will dance with me | คุณจะเต้นรำกับฉัน |
They'll fulfill our dreams and we'll be free | มันจะเติมฝันและนำเราไปสู่อิสระ |
<> | <> |
And we will be who we are | และเราจะเป็นตัวตนจริงๆของเรา |
And they'll heal our scars | มันจะช่วยรักษาแผลใจของเรา |
Sadness will be far away | ความโศกเศร้าจะห่างหายไป |
<> | <> |
So as we walked through fields of green | ยามเมื่อเราเดินผ่านท้องทุ่งเขียวขจี |
Was the fairest sun I'd ever seen | ท่ามกลางแสงอาทิตย์สวยสดเท่าที่ฉันเคยเห็น |
And I was broke, I was on my knees | แล้วฉันก็ล้มลงและถึงกับต้องคุกเข่า |
And you said yes as I said please | โปรดตอบตกลงกับฉันด้วยเถิด |
<> | <> |
This ain't no sham | นี่ไม่ใช่เรื่องน่าอับอาย |
I am what I am | ฉันก็คือฉัน |
I leave no time | ฉันไม่มีเวลาอีกแล้ว |
For a cynic's mind | สำหรับความโศรกเศร้าใจ |
<> | <> |
We will run and scream | เราจะวิ่งและหวีดร้องอย่างสราญใจ |
You will dance with me | คุณจะเต้นรำด้วยกับฉัน |
Fulfill our dreams and we'll be free | เติมความฝันเพื่อนำเราไปสู่อิสระ |
<> | <> |
We will be who we are | เราจะทำอย่างที่เราต้องการ |
And they'll heal our scars | และมันจะช่วยรักษารอยแผลของเรา |
Sadness will be far away | ความโศกเศร้าจะมลายหายสิ้น |
<> | <> |
Do not let my fickle flesh go to waste | อย่าปล่อยให้เนื้อหนังที่ไม่จีรังต้องเสียเปล่าไป |
As it keeps my heart and soul in its place | เพราะว่ามันเป็นที่เก็บรักษาหัวใจและจิตวิญญาณของฉัน |
And I will love with urgency but not with haste | และฉันจะรีบรักแต่ไม่ไร้ซึ่งการไตร่ตรอง |
Translated by:
Michael Leng
- [It's Midnight] by Elvis Presley Lyric, Video and Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง
- [What A Wonderful World] by LOUIS ARMSTRONG Lyric, Video and Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง
- [Hopeless Wanderer] by Mumford & Sons Lyric, Video and Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง
- [Whispers In The Dark] by Mumford & Sons Lyric, Video and Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง
- [Higher] by Taio Cruz ft. Kylie Minogue Lyric, Video and Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง
- [Don't Stop Believin] by Glee Cast - Journey Lyric, Video and Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง
- [Right Here Waiting] - Richard Marx lyric, Video and Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง
Share to your friend:
ชอบท่อนเพลงที่ว่า
ReplyDeleteThis ain't no sham นี่ไม่ใช่เรื่องน่าอับอาย
I am what I am ฉันก็คือฉัน
เพราะว่ามันเป็นคำ classic ดีจริงดีจังเลย