[[What Do You Mean?]] Justin Bieber Song Lyrics and Translation to Thai | Bilingual Lyrics:English-Thai แปลไทย แปลเพลง เนื้อเพลง


Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
What do you mean? Oooh คุณหมายความว่าอะไรหรือ? โอ้
When you nod your head yes ที่คุณพยักหน้าว่า "ใช่"
<> <>
But you wanna say no แต่แล้วคุณกลับบอกว่า "ไม่"
What do you mean? Heeey แล้วแท้จริงคุณจะเอายังไงกันแน่? เฮย์
When you don’t want me to move เมื่อคุณอยากให้ฉันอยู่
But you tell me to go แต่คุณกลับพูดให้ฉันไป
What do you mean? คุณหมายความว่าอย่างไรกันแน่?
What do you mean? คุณจะเอายังไงกัน?
Said we’re running out of time บอกว่าเวลาของเราหมดลงแล้ว
What do you mean? คุณหมายความว่ายังไงหรือ?
Oh oh oh What do you mean? โอ้ โอ้ โอ้ คุณหมายความว่าอย่างไรกัน?
Better make up your mind ลองคิดดูให้ดีก่อนนะว่า
What do you mean? คุณหมายความมันว่าอย่างไร?
<> <>
You’re so indecisive of what I’m saying คุณยังรวนเรอะไรกับสิ่งที่ฉันบอก
Trying to catch the beat, make up your heart. ลองที่จะจับจังหวะทำขึ้นหัวใจของคุณ
Don't know if you're happy, or complaining. ก็ไม่รู้เหมือนกันนะว่าคุณมีความสุขหรือว่าสวดฉันอยู่
<> <>
Don’t want for us to end where do I start ไม่อยากให้เรื่องของเราต้องจบลงตอนที่ฉันเพิ่งจะเริ่มต้น
First you wanna go to the left and you want to turn right ตอนแรกบอกจะไปทางซ้ายไปๆมาๆบอกจะไปทางขวา
Wanna argue all day, making love all night. สามวันดี สี่วันร้าย
<> <>
First you up and you’re down and then between เดี๋ยวว่าบนเดี๋ยวว่าล่างแล้วยังมีตรงกลางอีก
<> <>
Ohh I really want to know… โอ้...ฉันล่ะอยากจะรู้จริงๆเลยว่า ...
What do you mean? คุณน่ะจะเอายังไง?
<> <>
When you nod your head yes ที่คุณพยักหน้าว่า "ใช่"
But you wanna say no แต่แล้วคุณกลับบอกว่า "ไม่"
What do you mean? แล้วแท้จริงคุณจะเอายังไงกันแน่? เฮย์
When you don't want me to move ตอนคุณไม่อยากให้ฉันจากไปไหน
But you tell me to go แต่คุณกลับพูดให้ฉันไป
What do you mean? คุณหมายความว่าอย่างไรกันแน่?
What do you mean? คุณจะเอายังไงกัน?
Said we’re running out of time บอกว่าเวลาของเราหมดลงแล้ว
What do you mean? คุณหมายความว่ายังไงหรือ?
Better make up your mind ตัดสินใจใหม่ให้ดีๆซะก่อนเห่อ
What do you mean? ว่าจะเอาไงดี?
You’re overprotective when I’m leaving คุณปกป้องไม่อยากให้ฉันจากไป
Trying to compromise but I can’t win พยายามญาติดี แต่คงจะเลือนลางเต็มทน
You wanna make a point but you keep preaching คุณทำให้เป็นประเด็น แต่ฉันเห็นคุณทำเป็นเทศนา
You had me from the start won’t let this end คุณมีฉันตั้งแต่เริ่มต้น แล้วจะปล่อยให้มันจบลงรึ
First you wanna go to the left then you want to turn right เดี๋ยวว่าซ้ายเดี๋ยวว่าจะเลี้ยวทางขวา
Wanna argue all day make love all night เดี๋ยวชวนทะเลาะ เดี๋ยวกลับมาทำเป็นรัก
First you up and you’re down then you're between แต่แรกว่าบน จนกลายมาเป็นล่างแล้วยังไปตรงกลางอีก
Ohh I really want to know… โอ...ฉันอยากจะรู้จริงๆเลยเชียวว่า ...
What do you mean? Ooh.. คุณจะเอาไงแน่? โอ ..
When you nod your head yes ที่คุณพยักหน้าว่า "ใช่"
But you wanna say no. แต่แล้วคุณกลับบอกว่า "ไม่"
What do you mean? (oh what do you mean) แล้วแท้จริงคุณจะเอายังไงกันแน่?(จะเอายังไงกัน)
When you don’t want me to move คุณไม่อยากให้ฉันจากไป
But you tell me to go แต่ครั้นแล้วคุณกลับมาบอกว่าให้ฉันไปซะ
What do you mean? คุณหมายความว่าอย่างไรกันแน่?
I wanna know ฉันอยากรู้จริงๆ
Oh what do you mean? คุณจะเอายังไงกัน?
(Ooh) (โอ…)
Said you’re running out of time บอกว่าเวลาของเราหมดลงแล้ว
What do you mean? (ah baby) คุณหมายความว่ายังไงหรือ? (ห๊า...ที่รัก)
Oh oh oh what do you mean? โอ๊ โอ โอ คุณจะเอายังไงกัน?
<> <>
Better make up your mind ตัดสินใจใหม่ให้ดีๆซะก่อนเห่อ
What do you mean? ว่าจะเอาไงดี?
When you nod your head yes, but you wanna say no ที่คุณพยักหน้าว่า "ใช่" แต่แล้วคุณกลับบอกว่า "ไม่"
What do you mean? คุณจะเอายังไงกัน?
(You're so confusing baby) (เล่นเอาฉันเง็ง หัวหมุนไปหมดแล้ว)
Heyyy, when you don't want me to move,  เฮ้ยยย์ เมื่อคุณอยากให้ฉันอยู่
But you tell me to go แต่แล้วมาบอกให้ฉันไป
What do you mean? คุณหมายความว่าอย่างไรกันแน่?
What do you mean? คุณหมายความว่าอย่างไรกันแน่?
Said we're running out of time บอกว่าเวลาของเราหมดลงแล้ว
What do you mean? คุณหมายความว่ายังไงหรือ?
Oh oh oh what do you mean? โอ๊ โอ โอ คุณจะเอายังไงกัน?
Better make up your mind  ตัดสินใจใหม่ให้ดีๆซะก่อนเห่อ
What do you mean? ว่าจะเอาไงดี?
<> <>

From a writer with blogs on the side
↪ 🔺 Useful links recommended to visit:

Thanks for reading.

Posted by: Michael Leng


I've known, then I've grown.

Comments

  1. Justin's songs are most popular in all chart.

    ReplyDelete

Post a Comment

Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.