[[Silent Movies]] Madisen Ward & the Mama Bear Artist - Lyrics and The Translation To Thai | [[แปลเพลง]] เนื้อเพลง
English Lyrics
|
เนื้อเพลงภาษาไทย
|
---|---|
[Verse 1] | [Verse 1] |
How bout we just sing forever? | ก็ถ้าเราจะร้องเพลงกันไปเรื่อยๆแล้วมันจะเป็นไงน้าาา |
Bring your hands, close together | เอามือมาสิ เอามันชิดๆกันเข้าไว้ |
Baby, ahhhhhh, baby, ahhooaaoaaaa | ที่รัก อาฮ์ ฮ์ ฮ์ ที่รัก อา อา อา อา |
Where you talk lets call your lies | ไปพูดที่ไหนๆ เขาก็ว่าโกหก |
Sure don't know, join the choir | ก็ไม่รู้เหมือนกันว่า ไอ้การร่วมวง(นักร้อง)น่ะมันเป็นยังไง |
Baby, ahhhhhh, baby ahhooaaoaaaa | ที่รัก อาฮ์ ฮ์ ฮ์ ที่รัก อ๊า อา อา อา |
Silent movies make more money | หนังเงียบก็มักจะทำเงินได้(ก่ายกอง)ก็มี |
So how 'bout we make more money, girl? | งั้นเรามาลองทำเงินกันดูมั๊ย |
Where you dance they call you funny | ไปเต้นที่ไหนใครๆก็ว่าตลก |
So how bout we get real funny, girl? | งั้นก็ทำให้มันสนุกแบบจริงๆไปเลยเป็นไง |
<> | <> |
[Verse 2] | [Verse 2] |
How bout we just sing forever? | ก็ถ้าเราจะร้องเพลงกันตลอดไป มันจะเป็นไงหนอ |
Bring your friends, close together | เอามือมาสิ เอามันชิดๆกันเข้าไว้ |
Baby ahhhhhh, baby, ahhooaaoaaaa | ที่รัก อาฮ์ ฮ์ ฮ์ ที่รัก อ๊า อา อา อา |
Where you talk, lets call your lies | ไปพูดที่ไหนๆ เขาก็ว่าโกหก |
Sure don't know, join the choir | ก็ไม่รู้เหมือนกันว่า ไอ้การร่วมวง(นักร้อง)น่ะมันเป็นยังไง |
Baby ahhhhhh, baby, ahhooaaoaaaa | ที่รัก อาฮ์ ฮ์ ฮ์ ที่รัก อ๊า อา อา อา |
Silent movies make more money | หนังเงียบก็มักจะทำเงินได้ไม่ใช่น้อยๆก็มี |
So how bout we make more money, girl? | งั้นเรามาลองทำเงินกันดูมั๊ย |
Where you best they call you funny | ไปเต้นที่ไหนใครๆก็ว่าตลก |
So how 'bout we get real funny, girl? | งั้นก็ทำให้มันสนุกแบบจริงๆไปเลยเป็นไง |
Translated by:
Michael Leng,
Click to see more songs:
Click to see more songs:
ขอบคุณคะ เพลงเพราะ แถมยังได้ฝึกภาษาอังกฤษด้วย
ReplyDeleteขอบคุณมากครับ
Delete