[Fast Car]-TRACY CHAPMAN | Lyrics: English-Thai แปลไทย แปลเพลง เนื้อเพลง


สวัสดีครับเพื่อนคนชอบเพลง ผมเล้งยินดีต้อนรับสู่การแปลเพลง "Fast car" ของ Tracy Chapman ด้วยกันครับ


Song Title(ชื่อเพลง):

"Fast Car"

Artist(ศิลปิน):Tracy  Chapman

Released Dated(วันปล่อยเพลง): April 1, 1988

Genres(แนวเพลง): Folk pop folk rock

Song meaning(ความหมายเพลง):
ชักชวนสาวหนีพ่อเพื่อไปร่วมชีวิตคู่ด้วยกัน เธอมีรถแรงวิ่งเร็ว ฉันเองก็อิสระจะไปไหมมาไหนก็ไม่ติดขัดปัญหาอะไร

อยู่กันแบบเดิมๆยังงี้ต่อไป อะไรๆก็คงจะไม่ได้ดีหรอกนะ พ่อเธอก็ติดสุรา สุขภาพก็ทรุดโทรม หนีไปด้วยกัน และร่วมชีวิตใหม่กันในเมือง ถ้าไม่ไปตอนนี้ ก็คงจะมีชีวิตอยู่แบบทู่ซี้อย่างนี้ไปจนวันตาย...

ช่วงคำถาม "About Song!"


Do you know who sings this song "Reflektor"?

เพื่อนๆรู้ไหมใครร้องเพลงนี้ "Reflektor" 

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
You got a fast car คุณน่ะมีรถแรง
I want a ticket to anywhere ฉันอยากตีตั๋วไปไหนๆ
Maybe we make a deal บางทีเราน่าจะมาตกลงกัน
Maybe together we can get somewhere เราร่วมเดินทางไปด้วยกัน
Any place is better ที่ไดสักแห่งที่มันดีกว่าเดิม
Starting from zero got nothing to lose เริ่มต้นจากศูนย์ จึงไม่มีอะไรต้องเสีย
Maybe we'll make something บางทีเราอาจจะร่วมสร้างสิ่งใหม่ขึ้นมา
Me myself I got nothing to prove ฉันเองไม่มีอะไรที่จะต้องพิสูจน์หรอก
^-^ ^-^
You got a fast car คุณมีรถที่วิ่งแรง เร็ว
I got a plan to get us out of here ฉันมีแผนที่จะพาพวกเราออกไปจากนี่
I been working at the convenience store ฉันทำงานที่ร้านสะดวกซื้อแห่งหนึ่ง
Managed to save just a little bit of money เก็บหอมรอมริบได้มาบ้าง
Won't have to drive too far ทางมันก็ไม่ไกลหรอกนะ
Just 'cross the border and into the city แค่ข้ามเขต แล้วก็ถึงตัวเมือง
You and I can both get jobs เราหางานทำได้อยู่แล้ว
And finally see what it means to be living และจะได้เห็นชีวิตที่มีความหมาย
^-^ ^-^
See my old man's got a problem ดูพ่อฉันที่แก่ชราและก็มีปัญหาสิ
He live with the bottle that's the way it is วันๆเขาเอาแต่อยู่กับขวดเหล้า
He says his body's too old for working เขาบอกว่า ร่างกายเขาเกินวัยที่จะทำงาน
His body's too young to look like his ร่างกายเขาดูแก่เกินวัย
My mama went off and left him แม่ของฉันจึงทิ้งพ่อไป
She wanted more from life than he could give เพราะอยากมีชีวิตที่ดีกว่าที่พ่อจะให้ได้
I said somebody's got to take care of him ฉันว่าเขาจะต้องมีคนคอยดูแล
So I quit school and that's what I did ฉันจึงจำต้องลาออกจากโรงเรียน
^-^ ^-^
You got a fast car คุณมีรถแรงและเร็ว
Is it fast enough so we can fly away? มันเร็วพอไหมที่จะพาเราเหาะไปด้วยกัน
We gotta make a decision เราจะต้องตัดสินใจกันอย่างไว
Leave tonight or live and die this way ออกกันไปคืนนี้ หรือว่าจะอยู่แบบนี้ไปจนตาย
^-^ ^-^
So remember when we were driving driving in your car จำไว้นะว่าขณะที่เรากำลังขับไป
Speed so fast I felt like I was drunk มันเร็วได้ใจจนฉันคล้ายกับคนเมา
City lights lay out before us แสงไฟในเมืองส่องจ้าต่อหน้าเรา
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder ทั้งอ้อมแขนอ่อนละมุนที่โอบไหล่ฉัน
And I had a feeling that I belonged ฉันมีความรู้สึกดั่งว่าฉันเคยสัมผัสมาก่อน
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone ฉันรู้สึกว่าเป็นคนสำคัญ มีความหมาย เป็นคนพิเศษ
^-^ ^-^
You got a fast car คุณมีรถแรง
We go cruising, entertain ourselves เราจะท่องเที่ยวไป เพิ่มความสดใสให้กับตัวเรา
You still ain't got a job คุณเองก็ยังไม่ได้งานทำ
And I work in a market as a checkout girl ส่วนฉันทำงานเป็นคนคิดเงินในมาร์เก็ต
I know things will get better ฉันรู้ว่าอะไรๆมันจะต้องดีขึ้น
You'll find work and I'll get promoted คุณจะได้งานทำ ส่วนฉันก็จะได้เลื่อนตำแหน่ง
We'll move out of the shelter แล้วเราจะได้ย้ายออกจากห้องรังหนู
Buy a bigger house and live in the suburbs ซื้อบ้านหลังใหญ่ที่อยู่แถบชานเมือง
^-^ ^-^
So remember when we were driving driving in your car เอาล่ะ จำไว้นะว่าเมื่อเรากำลังขับรถไป
Speed so fast I felt like I was drunk มันเร็วจนฉันเหมือนกับคนเมา
City lights lay out before us แสงไฟในเมืองส่องจ้าอยู่ด้านของเรา
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder ฉันได้รับสัมผัสจากอ้อมแขนอ่อนละมุนบนหัวไหล่
And I had a feeling that I belonged ฉันรู้สึกเหมือนสัมผัสมันได้
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone รู้สึกว่าฉันเป็นคนที่สำคัญ เป็นคนที่มีความหมาย เป็นคนพิเศษ
^-^ ^-^
You got a fast car คุณมีรถวิ่งเร็วและแรง
I got a job that pays all our bills ส่วนฉันได้งานมีเงินพอจับจ่ายใช้สอย
You stay out drinking late at the bar คุณออกไปดื่มจนดึกดื่นอยู่ในบาร์
See more of your friends than you do of your kids พบปะสังสรรค์กับเพื่อนๆมากว่าการดูแลเด็กๆ
I'd always hoped for better ฉันหวังตลอดเวลาว่าจะพบกับสิ่งที่ดีกว่า
Thought maybe together you and me find it คิดว่าเราสองจะได้พบเจอมัน
I got no plans I ain't going nowhere ฉันยังไม่มีแผนว่าจะไปที่ไหน
So take your fast car and keep on driving ถ้างั้นไปเอารถคุณมา แล้วขับไปด้วยกัน
^-^ ^-^
So remember when we were driving driving in your car จำไว้นะว่าเมื่อเรากำลังขับรถไป
Speed so fast I felt like I was drunk ความเร็วจะทำให้ฉันเหมือนกับคนเมา
City lights lay out before us แสงไฟจากเมืองส่องจ้ามาอยู่ต่อหน้าของพวกเรา
And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder ได้สัมผัสอ้อมแขนอ่อนละไมโอบบนไหล่ฉัน
And I had a feeling that I belonged ฉันรู้สึกเหมือนเคยได้สัมผัสมัน
I had a feeling I could be someone, be someone, be someone รู้สึกว่าฉันเป็นคนสำคัญ มีความหมาย เป็นคนพิเศษ
^-^ ^-^
You got a fast car คุณมีรถแรงแถมวิ่งไว๊ไว
Is it fast enough so you can fly away? เร็วพอมั๊ยที่จะพาเราบินไป
You gotta make a decision เห็นทีคุณคงจะต้องตัดสินใจ
Leave tonight or live and die this way ว่าจะออกไป หรือจะอยู่กันแบบนี้ไปจนวันตาย

ช่วงเฉลย "About Song!"


 a. Arcade Fire
 b. The Killers
 c. Arctic Monkeys



Click! Reflektor song.
ดูเพิ่ม Click 👉 : Learn English daily used sentences
ดูเพิ่ม Click 👉 : เผยเคล็ดลับเอ็กเซล : XCEL-GURU

ช่วยแชร์ต่อด้วยนะครับ หวังว่าคงสนุกสนากับเพลงของเรานะครับ

Thanks for reading.

Posted by:Michael Leng

I've known, then I've grown.


ดูเพลงอื่นเพิ่มเติม:

Click to see more other songs:

Comments

  1. เพลง "fast car(รถแรง แซงทางโค้งแห่งชีวิต)"

    พูดถึงทำนองเพลง เป็นจังหวะจะโคนที่ไพเราะเพราะพริ้งอย่างยิ่ง ไม่ใช่ลิงหลอกเจ้าอย่างแน่นอน

    เสียงดนตรี เป็นไง เป็นงัยบ้างครับพี่ป้าน้าอา ฟังแล้วสบายรูหูหรือว่าคันหูครับ วานบอกผมหน่อย ถ้าฟังแล้วสบายหูก็คงสบายใจหมดห่วงไปเพราะไม่มีอะไรในกอไผ่ต้องมาไขอะไรกัน แต่ถ้าฟังแล้วมันทำให้น้องๆคันหู อันนี้คงต้องไปคิดกันเอาเองว่าจะบรรเลงเพลงกันอีแบบไหนดี! ยิ่งมาถามผมด้วยแล้ว คงไม่แคล้วจะไม่ได้คำตอบตามที่ท่านชอบแบบกรอบอร่อยอย่างแน่นอน

    พูดถึงเนื้อเพลง"fast car" ของ Tracy Chapman นี่ ของเขาดีจริงๆขอบอก จะให้สาธยายอีกไม่รู้กี่กระทอก ขอบอกได้คำเดียวเพียวๆว่า ความหมายของมันเข้าใจง่ายคล้ายๆเนื้อเพลงลูกทุ่งของพี่ไทยเราเหมือนกันนะ

    เขาช่างเอาเรื่องราวของผู้บ่าวที่มีงานทำแต่ชีวิตค่อนข้างระกำทั้งๆที่ไม่ใช่คนระยำตำบอนไรเลย แถมยังมีอีกท่าน เอ๊ย...อีกท่อนที่ค่อนขอดถึงชีวิตที่ค่อนข้างจะบัดซบ เรียนไม่จบเพราะต้องออกมาดูแลพ่อที่แลดูแล้วแลดูอีกก็พบว่าพ่อท่านเฒ่าชะแรแก่ชราไม่มีปัญญาจะไปทำงานทำการเพื่อหาเงินมาเดินสะพัดในครอบครัวได้!!!

    "เพราะมีผัวแบบจั้งซี่ชีวิตนี้จึงไม่เคยมีกำรี่กำไรแล้วจะอยู่กับมันไปทำไม"

    นั่นเป็นคำบรรยายสรรพคุณถึงพ่อเจ้าประคุณสามีที่ทำตัวดีตอนไม่แต่งงาน คราครั้นวัน เดือน ปีผ่านไป ไม่รู้ว่ามันมีผีป่าซาตานผีมารที่ไหนมาสิงมาสู่ให้พี่สามีตัวดีกูเปลี่ยนไปจากหน้ามือเป็นหลังตีน เอ๊ย! หลังเท้าครับ ผิดอีกแระ ขอโทษที!!! ก็พี่ท่านเล่นติดเหล้าจนงอมแงมแถมยังใช้ขวด 40 ดีกรีมาหนุนนอนแทนหมอนกันเลยล่ะ โห! ว่ายังไงกันหนอคราวนี้

    ว่าแล้วไซร้ตัวพ่อหนุ่มเขาก็เลยชวนสาวว่าไปเหอะ ไปด้วยกัน ไปที่มันไกลๆ แล้วเริ่มต้นชีวิตใหม่ที่มันมีสีสันเอาแบบสีทนได้ นานวันทนทานกันไปสักพันปี เอายังงี้กันไปเลย ชีวิตมันคงสดสุกใส หอมอร่อย ไม่กร่อยเหมือนน้ำในตุ่มกวนด้วยก้อนสารส้ม ว่ากันยังงั้น...

    ดูท่าแล้วเธอน่าจะมีกะตังค์ เพราะรถแรงๆดังๆจะมาอยู่ในมือคนไม่มีสตุ้งสตางค์คงต้องร้องครางเสียงดังกันไปทั่วบาง...ว่า จ จ จะเอา money ที่ไหนไปต่อภาษีดีล่ะพี่น้องเอ๋ย

    อา า า มันคือเรื่องราวของบทเพลง"fast car(รถแรง แซงทางโค้งแห่งชีวิต)" ของเขาล่ะ

    ว่าแล้ว เห็นทีต้องเก็บมั่งแระ จะเอาไป...

    ReplyDelete

Post a Comment

Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.