Subscribe:

Labels

[What A Wonderful World] by LOUIS ARMSTRONG Lyric, Video and Thai Translation | เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
I see trees of green,  ฉันมองเห็นมวลแมกไม้สีเขียวขจีสดใส
red roses too.  อีกทั้งดอกกุหลาบสีแดงระเรื่อ
I see them bloom,  ต่างแย้มกลีบเบ่งบาน
for me and you.  สำหรับฉันและคุณ
And I think to myself, ฉันคิดคนึรำพึงรำพันกับตัวเองไป
what a wonderful world.  ว่าโลกใบนี้ช่างสดใสสวยงามเสียยิ่งกระไร
SSS SSS
I see skies of blue,  เหม่อมองดูท้องฟ้าสีครามสดใส
And clouds of white.  และก้อนเมฆขาวปุยน่าจรรโลง
The bright blessed day,  มันช่างเป็นวันที่สุขสดใสโสภา
The dark sacred night.  ค่ำคืนที่ยามสงัดและเงียบสงบ
And I think to myself,  ฉันคิดรำพันอยู่กับตัวเอง
What a wonderful world.  โลกใบนี้ไซร์ช่างงดงามอะไรเช่นนี้
SSS SSS
The colors of the rainbow,  รุ้งหลากสีหลายสีสันทอแสงอร่าม
So pretty in the sky.  ช่างสวยงามเด่นหล้าบนท้องฟ้านภาลัย
Are also on the faces,  เฉกเช่นใบหน้า
Of people going by,  ของผู้คนที่ผ่านไปผ่านมา
I see friends shaking hands.  ฉันเห็นเพื่อนมิตรสหายทักทายจับมือกันและกัน
Saying, "How do you do?"  พร้อมทักทายกันไปมาว่า "คุณสุขสบายดีไหม"
They're really saying,  พวกเขาเปล่งวาจาจากใจ
"I love you".  ใช่แล้วมันคือคำว่า "ฉันรักคุณ"
SSS SSS
I hear babies cry,  ฟังเสียงเด็กทารกน้อยร้องไห้โยเย
I watch them grow,  เฝ้าแลดูการเติบใหญ่คราที่เวลาผ่านไป
They'll learn much more,  เมื่อย่างเข้าสู่โตเต็มวัยพวกเขาจะได้เรียนรู้อะไรๆ
Than I'll ever know.  มากกว่าที่ฉันเคย
And I think to myself,  ฉันรำพึงรำพันคร่ำครวญคิด
What a wonderful world.  โลกใบนี้ช่างสวยสดงดงามเสียนี่กระไร
SSS SSS
Yes, I think to myself,  รำพึงรำพันทุกคืนวันกับตัวเอง
What a wonderful world.  แน่นอนไซ้ โลกใบนี้ช่างงามเลิศเลอไม่มีอะไรปาน
SSS SSS
Oh yeah. โอ้ ใช่เลยมันช่างแสนงดงาม

Translated by:
Michael Leng



Click to see more another songs:
Share to your friend:

0 comments:

Post a Comment

Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.

Google+ Followers