[Rolling in the Deep] - Adele; Lyric, Video and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ฟังเพลง
English Lyrics
|
เนื้อเพลงภาษาไทย
|
---|---|
There's a fire starting in my heart | มีไฟเริ่มติดขึ้นที่กลางหัวใจฉัน |
Reaching a fever pitch, it's bringing me out the dark | มันลุกโชนและช่วยพาฉันออกจากที่มืดมิด |
Finally I can see you crystal clear | ในที่สุดฉันก็มองเห็นคุณอย่างถ่องแท้ |
[Clean version:] Go 'head and sell me out and I'll lay your ship bare | [Clean version:] เอาเลยสิ ทรยศฉันรึ ฉันจะแฉเรื่องคุณให้โลกรู้ |
[Explicit version:] Go 'head and sell me out and I'll lay your shit bare | [Explicit version:] เอาเลยสิ ทรยศฉันรึ ฉันจะแฉเรื่องห่วยแตกคุณให้โลกรู้ |
See how I leave with every piece of you | จะได้ดูกันว่า ฉันเอามันมาได้ไง |
Don't underestimate the things that I will do | อย่าประเมินสิ่งที่ฉันจะทำต่ำไป |
XX | XX |
There's a fire starting in my heart | มีไฟเริ่มติดขึ้นที่กลางหัวใจฉัน |
Reaching a fever pitch | มันลุกโชน |
And it's bringing me out the dark | และช่วยพาฉันออกจากที่มืดมิด |
XX | XX |
The scars of your love remind me of us | รอยแผลเป็นความรักของคุณ เตือนฉันเกี่ยวกับเรา |
They keep me thinking that we almost had it all | มันทำให้ฉันคิดว่าเราเกือบจะมีความสมบูรณ์แล้วเชียว |
The scars of your love, they leave me breathless | รอยแผลเป็นความรักของคุณ ทำให้หัวอกฉันอึดอัด |
I can't help feeling | ฉันหยุดความรู้สึกนั้นไม่ได้ |
We could have had it all | เราควรจะให้เรื่องเหล่านั้น |
(You're gonna wish you never had met me) | (คุณคงจะหวังว่าคุณจะไม่ได้พบฉันอีก) |
Rolling in the deep | ดำดิ่งลึกลงไป |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) | (น้ำตาจะไหลริน ไหลลึกดิ่งลงไป) |
You had my heart inside of your hand | คุณกำหัวใจของฉันใว้ในมือคุณ |
(You're gonna wish you never had met me) | (คุณคงจะหวังว่าคุณจะไม่ได้พบฉันอีก) |
And you played it, to the beat | คุณเล่นกับมัน จนมันไม่เหลือซาก |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) | (น้ำตาจะไหลริน ไหลลึกดิ่งลงไป) |
XX | XX |
Baby, I have no story to be told | ที่รัก ฉันไม่รู้จะพูดอย่างไร |
But I've heard one on you | แต่ ฉันเคยได้ยินเรื่องของคุณมา |
And I'm gonna make your head burn | และฉันจะทำให้หัวของคุณระเบิด |
Think of me in the depths of your despair | คิดถึงฉันอยู่ในส่วนลึกของความสิ้นหวังของคุณ |
Make a home down there | สร้างบ้านหลังหนึ่งที่นั่น |
As mine sure won't be shared | และแน่นอน ฉันจะไม่แบ่งให้กับใคร |
XX | XX |
(You're gonna wish you never had met me) | (คุณคงจะหวังว่าคุณจะไม่ได้พบฉันอีก) |
The scars of your love remind me of us | รอยแผลเป็นความรักของคุณ เตือนฉันเกี่ยวกับเรา |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) | (น้ำตาจะไหลริน ไหลลึกดิ่งลงไป) |
They keep me thinking that we almost had it all | มันทำให้ฉันคิดว่าเราเกือบจะมีความสมบูรณ์แล้วเชียว |
(You're gonna wish you never had met me) | (คุณคงจะหวังว่าคุณจะไม่ได้พบฉันอีก) |
The scars of your love, they leave me breathless | รอยแผลเป็น ของ ความรักของคุณ ที่พวกเขา ปล่อยให้ฉัน หายใจ |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) | (น้ำตาจะไหลริน ไหลลึกดิ่งลงไป) |
I can't help feeling | ฉันไม่สามารถช่วย ความรู้สึก |
We could have had it all | เราควรจะให้เรื่องเหล่านั้น |
(You're gonna wish you never had met me) | (คุณคงจะหวังว่าคุณจะไม่ได้พบฉันอีก) |
Rolling in the deep | ไหลไปในที่ลึก |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) | (น้ำตาจะไหลริน ไหลลึกดิ่งลงไป) |
You had my heart inside of your hand | คุณกำหัวใจของฉันใว้ในมือคุณ |
(You're gonna wish you never had met me) | (คุณคงจะหวังว่าคุณจะไม่ได้พบฉันอีก) |
And you played it, to the beat | และคุณ เล่น มัน จะชนะ |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) | (น้ำตาจะไหลริน ไหลลึกดิ่งลงไป) |
We could have had it all | เราควรจะให้เรื่องเหล่านั้น |
Rolling in the deep | ไหลไปสู่ที่ลึก |
You had my heart inside of your hand | คุณกำหัวใจของฉันใว้ในมือคุณ |
But you played it, with a beating | แต่คุณเล่นมัน จนมันแตกสลายไป |
XX | XX |
Throw your soul through every open door (woah) | โยนวิญญาณของคุณผ่านประตูทุกบานที่เปิดอยู่ (ว้าว) |
Count your blessings to find what you look for (woah) | คำภาวนาของคุณเพื่อให้สำเร็จตามประสงค์ (ว้าว) |
Turn my sorrow into treasured gold (woah) | แปลงความเศร้าโศกของฉันให้ขุมทองคำ (ว้าว) |
You'll pay me back in kind and reap just what you sow (woah) | คุณจะชดใช้ฉันกับสิ่งที่คุณทำไว้ (ว้าว) |
(You're gonna wish you never had met me) | (คุณคงจะหวังว่าคุณจะไม่ได้พบฉันอีก) |
We could have had it all | เราควรจะให้เรื่องเหล่านั้น |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) | (น้ำตาจะไหลริน ไหลลึกดิ่งลงไป) |
We could have had it all | เราควรจะให้เรื่องเหล่านั้น |
(You're gonna wish you never had met me) | (คุณคงจะหวังว่าคุณจะไม่ได้พบฉันอีก) |
It all, it all, it all | มันทั้งหมด มันทั้งหมด มันทั้งหมด |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) | (น้ำตาจะไหลริน ไหลลึกดิ่งลงไป) |
XX | XX |
We could have had it all | เราควรจะให้เรื่องเหล่านั้น |
(You're gonna wish you never had met me) | (คุณคงจะหวังว่าคุณจะไม่ได้พบฉันอีก) |
Rolling in the deep | กลิ้ง ในที่น้ำลึก |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) | (น้ำตาจะไหลริน ไหลลึกดิ่งลงไป) |
You had my heart inside of your hand | คุณกำหัวใจของฉันใว้ในมือคุณ |
(You're gonna wish you never had met me) | (คุณคงจะหวังว่าคุณจะไม่ได้พบฉันอีก) |
And you played it to the beat | และคุณก็เล่นกับมันจนแตกสลาย |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) | (น้ำตาจะไหลริน ไหลลึกดิ่งลงไป) |
XX | XX |
We could have had it all | เราควรจะให้เรื่องเหล่านั้น |
(You're gonna wish you never had met me) | (คุณคงจะหวังว่าคุณจะไม่ได้พบฉันอีก) |
Rolling in the deep | ไหลดิ่งลึกลง |
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) | (น้ำตาจะไหลริน ไหลลึกดิ่งลงไป) |
You had my heart inside of your hand | คุณกำหัวใจของฉันใว้ในมือคุณ |
(You're gonna wish you never had met me) | (คุณคงจะหวังว่าคุณจะไม่ได้พบฉันอีก) |
XX | XX |
But you played it | แต่คุณเล่นกับมัน |
You played it | คุณเล่นกับมัน |
You played it | คุณเล่นกับมัน |
You played it to the beat. | คุณเล่นกับมันจนแตกสลาย |
Michael Leng
- [Groovy Kind Of Love] - Phil Collins; Lyric, Video and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ฟังเพลง
- [Nothing's Gonna Change My Love For You] - Glenn Medeiros; Lyric, Video and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ฟังเพลง
- [Baby Can I Hold You] - Tracy Chapman; Lyric, Video and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ฟังเพล
- [When It's Love] - Van Halen; Lyric, Video and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ฟังเพลง
- [She Wants To Dance With Me] Rick Astley; Lyric, Video and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ฟังเพลง
- [Didn't We Almost Have It All] Whitney Houston; Lyric, Video and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ฟังเพลง
- [Shattered Dreams] Johnny Hates Jazz; Lyric, Video and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง
Comments
Post a Comment
Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.