[Step Off] by Kacey Musgraves (Artist) Watch Video, Get Lyric and Thai Translation แปลเพลง+เนื้อเพลง
English Lyrics
|
เนื้อเพลงภาษาไทย
|
|---|---|
| You sure look real pretty in your glass house | คุณนั้นมาดมั่นดูดีอยู่ในบ้านเรือนกระจก |
| You probably think you’re too good to take the trash out | คุณอาจคิดว่าคุณเลิศเลอเกินไปที่จะออกมาเทถังขยะด้วยตนเอง |
| Well are you dumb or are you blind | นี่ฉันว่านะ คุณหน่ะทึ่มหรือว่าตาบอดกันแน่ |
| Cause it’s a real fine line | เพราะว่ามันมีความแตกต่างกันอยู่ในชีวิตจริง |
| Between telling a joke and turning a knife | ระหว่างการเล่าเรื่องตลกและเปลี่ยนไปเป็นเรื่องน่าเศร้า |
| Don’t wreck my reputation | จงอย่าทำลายชื่อเสียงของฉัน |
| Let me wreck my own | ฉันขอเป็นผู้ทำลายด้วยตัวของฉันเอง |
| ** | ** |
| Step off, step off | ก้าวออกไปให้ห่างฉัน จงออกไปซะเถอะ |
| Yeah you’re getting too close to me | อย่างนั้นแหละ คุณเข้าใกล้ฉันมากเกินไป |
| With all your negativity | เพาะด้วยการแสดงออกมาที่ไม่ดีของคุณ |
| Just get lost | ช่วยออกไปห่างๆฉันเลย |
| Just try to make a little difference | เพียงแค่พยายามที่จะทำสิ่งที่แตกต่าง |
| Here's why you gotta interfere | นี่คือเหตุผลที่คุณจะต้องถูกแทรกแซง |
| Just keep climbing that mountain of dirty tricks | ทำในสิ่งต่างๆด้วยวิธีการที่ไม่ซื่อสัตย์ (ปีนภูเขาด้วยเทคนิคที่สกปรก) |
| When you finally get to the top | เมื่อที่สุดแล้ว คุณจะไปสู่ถึงจุดสูงสุดก็ตาม |
| Step off, yeah | ก้าวห่างออกไป ใช่ อย่างนั้นแหละ |
| ** | ** |
| You screwed everybody over in this town | คุณมั่วกับทุกคนทั่วบ้านทั่วเมือง |
| There ain’t nothing between you and the cold hard ground | พื้นที่เย็นยะเยือกไม่ได้ทำให้คุณรู้สึกอะไร |
| Keep running your mouth and stretching the truth | จงสงบปากสงบคำและขึงความจริงออกมา |
| You just might find a hole in your parachute | แล้วคุณอาจจะพบรูรั่วในร่มชูชีพของคุณ |
| 'Cause whatever gets you high | เพราะว่าคุณขึ้นสูงด้วยสิ่งใด |
| Will always bring you down | สิ่งนั้นมักจะนำให้คุณลงต่ำมาได้เช่นกัน |
| ** | ** |
| So step off, step off | ก้าวออกไป ก้าวขาออกไป |
| Yeah, you’re getting too close to me | อย่างนั้นแหละ คุณเข้าใกล้ฉันมากเกินไป |
| With all your negativity | เป็นเพราะการแสดงออกมาที่ไม่งามของคุณ |
| Just get lost | ช่วยออกไปห่างๆฉันที |
| Just try to make a little difference | เพราะแค่พยายามที่จะทำสิ่งที่ผิดแผก |
| Here's why you gotta interfere | นี่แหละเป็นเหตุที่คุณจะต้องโดนแทรกแซง |
| Just keep climbing that mountain of dirty tricks | ทำสิ่งใดๆด้วยวิธีการที่ไม่ซื่อสัตย์ (ปีนภูเขาด้วยเทคนิคที่สกปรก) |
| When you finally get to the top, hmmm | แม้ว่าเมื่อที่สุดแล้ว คุณจะไปสู่ถึงจุดหมายสูงสุด, อืมม |
| Step off | แต่ก็จงก้าวออกไปห่างๆฉันซะ |
| ** | ** |
| Sticks and stones | ไม้และก้อนหิน |
| May build a throne | อาจสร้างเป็นบัลลังก์ขึ้นมาได้ |
| But you’ll be up there all alone | แต่คุณจะไม่เหลือใครๆอยู่ที่นั่นกับคุณเลย |
| ** | ** |
| So step off | ดังนั้น จงได้ออกห่างๆฉันไป |
| Yeah, yeah, step off | ใช่ ใช่แล้ว กรุณาก้าวขาออกไปเลย |
| ** | ** |
| And keep climbing that mountain of dirty tricks, yeah | ทำในสิ่งใดๆก็ตามด้วยวิธีการที่ไม่ซื่อสัตย์ (ปีนภูเขาด้วยเทคนิคที่สกปรก) |
| When you finally get to the top | แม้เมื่อที่สุดแล้ว คุณไปสู่ถึงจุดสูงสุด |
| Step off, step off, step off | แต่ก็จงออกห่างฉันไป จงออกห่างไปซะ ก้าวออกไปห่างๆฉัน |
Click to see more songs:
- [Back On The Map] Kacey Musgraves Watch Video, Get Lyric and Plus Thai Translation แปลเพลง+เนื้อเพลง
- [Keep It To Yourself] by Kacey Musgraves Watch Video and Get Lyric plus Thai Translation แปลเพลง+เนื้อเพลง
- [Stupid] by Kacey Musgraves Watch Video and Get Lyric plus Thai Translation แปลเพลง+เนื้อเพลง
- [Follow Your Arrow] Kacey Musgraves Watching Video & Lyric plus Thai Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง
- [It Is What It Is] Kacey Musgraves Watching Video & Lyric plus Thai Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง
- [Royals] Best Pop Solo Performance and Song of the Year : Lorde - Watching Video & Lyric plus Thai Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง
Comments
Post a Comment
Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.