[Royals] Best Pop Solo Performance and Song of the Year : Lorde - Watching Video & Lyric plus Thai Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง
English Lyrics
|
เนื้อเพลงภาษาไทย
|
---|---|
[Verse 1] | [Verse 1] |
I've never seen a diamond in the flesh | ฉันหน่ะยังไม่เคยเห็นเนื้อเพชรจริงๆเลย |
I cut my teeth on wedding rings in the movies | เพียงแต่เห็นมัน(แหวนเพชร)ในงานแต่งตามภาพยนตร์เท่านั้น |
And I'm not proud of my address, | และฉันก็ไม่ภูมิใจกับที่ๆฉันอยู่ |
In a torn-up town, no postcode envy | ในเมืองที่ขาดวิ่น ไม่มีอะไรที่น่าตื่นตาตื่นใจ |
** | ** |
But every song's like gold teeth, grey goose, trippin' in the bathroom | แต่คนทำเพลงชอบฟันเลี่ยมทองบ้าง เหล้า Grey goose บ้างซึ่งวางค้างเติ่งไว้ในห้องน้ำ |
Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room, | ชอบสุขภาพดี ชุดราตรี ระเกะระกะอยู่ในห้องของโรงแรม |
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams. | เราต่างไม่สนใจอะไร เพราะเราฝันว่ากำลังได้ขับรถ Cadillacs |
But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece. | แต่ทุกคนชอบเชมเปญ Cristal, รถ Maybach, นาฬิกาประดับเพชร |
Jet planes, islands, tigers on a gold leash. | เครื่องบินเจ็ท เกาะส่วนตัว เสือล่ามด้วยโซ่ทองคำ |
We don't care, we aren't caught up in your love affair. | แต่เราก็ไม่สนใจว่าใครจะว่าอย่างไร เพราะเราไม่ได้มีเรื่องข้องแวะกับเรื่องชู้สาว |
** | ** |
And we'll never be royals (royals). | และเราจะไม่ได้เป็นดังเช่นเชื้อพระวงศ์ (เชื้อพระวงศ์) |
It don't run in our blood, | มันไม่ได้สืบเลือดเนื้อเชื้อมายังเรา |
That kind of luxe just ain't for us. | สิ่งหรูหราฟุ่มเฟืองไม่ไช่แบบของเรา |
We crave a different kind of buzz. | เรากระหายในสิ่งที่แตกต่างจากไครๆ |
Let me be your ruler (ruler), | ฉันขอเป็นผู้ปกครองของคุณ (ผู้ปกครอง), |
You can call me queen Bee | คุณสามารถเรียกฉันว่าราชินีผึ้ง |
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule. | และลูกๆหลานคอยดูนะ ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง |
Let me live that fantasy. | ฉันขอมีชีวิตอยู่ดั่งเช่นจินตนาการตามแบบเฉพาะของฉัน |
** | ** |
[Verse 2] | [Verse 2] |
My friends and I—we've cracked the code. | เพื่อนและฉัน - ได้ไขรหัสลับได้แล้ว |
We count our dollars on the train to the party. | เรานับเหรียญเงินกันบนรถไฟขณะเดินทางไปยังร่วมงานสังสรรค์ |
And everyone who knows us knows that we're fine with this, | ทุกคนน่าจะรู้จักเราดีว่าเราก็ทำตัวสบายๆตามอัตภาพของเรา |
We didn't come from money. | เราไม่ได้คาบช้อนเงินช้อนทองมาตั้งแต่เกิด |
** | ** |
But every song's like gold teeth, grey goose, trippin' in the bathroom. | แต่คนทำเพลงชอบฟันเลี่ยมทองบ้าง เหล้า Grey goose บ้างซึ่งวางค้างเติ่งไว้ในห้องน้ำ |
Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room, | ชอบสุขภาพดี ชุดราตรี ระเกะระกะอยู่ในห้องของโรงแรม |
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams. | เราต่างไม่สนใจอะไร เพราะเราฝันว่ากำลังได้ขับรถ Cadillacs |
But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece. | แต่ทุกคนชอบเชมเปญ Cristal, รถ Maybach, นาฬิกาประดับเพชร |
Jet planes, islands, tigers on a gold leash | เครื่องบินเจ็ท เกาะส่วนตัว เสือล่ามด้วยโซ่ทองคำ |
We don't care, we aren't caught up in your love affair | แต่เราก็ไม่สนใจว่าใครจะว่าอย่างไร เพราะเราไม่ได้มีเรื่องข้องแวะกับเรื่องชู้สาว |
** | ** |
And we'll never be royals (royals). | และเราจะไม่ได้เป็นดังเช่นเชื้อพระวงศ์ (เชื้อพระวงศ์) |
It don't run in our blood | มันไม่ได้สืบเลือดเนื้อเชื้อมายังเรา |
That kind of luxe just ain't for us. | สิ่งหรูหราฟุ่มเฟืองไม่ไช่แบบของเรา |
We crave a different kind of buzz. | เรากระหายในสิ่งที่แตกต่างจากไครๆ |
Let me be your ruler (ruler), | ฉันขอเป็นผู้ปกครองของคุณ (ผู้ปกครอง), |
You can call me queen Bee | คุณสามารถเรียกฉันว่าราชินีผึ้ง |
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule. | และลูกๆหลานคอยดูนะ ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง |
Let me live that fantasy. | ฉันขอมีชีวิตอยู่ดั่งเช่นจินตนาการตามแบบเฉพาะของฉัน |
** | ** |
Ooh ooh oh | โอ โอ โอ้ |
We're bigger than we ever dreamed, | เรายิ่งใหญ่กว่าที่เราเคยฝันไว้ซะอีก |
And I'm in love with being queen. | และฉันก็รักกับการเป็นราชินี |
Ooh ooh oh | โอ โอ โอ้ |
Life is great without a care | ชีวิตช่างวิเศษสุดๆโดยไม่ต้องการดูแลพิเศษอะไร |
We aren't caught up in your love affair. | เราไม่ได้มีเรื่องข้องแวะกับเรื่องฉาวโฉ่ |
** | ** |
And we'll never be royals (royals). | และเราจะไม่ได้เป็นดังเช่นเชื้อพระวงศ์ (เชื้อพระวงศ์) |
It don't run in our blood | มันไม่ได้สืบเลือดเนื้อเชื้อมายังเรา |
That kind of luxe just ain't for us. | สิ่งหรูหราฟุ่มเฟืองไม่ไช่แบบของเรา |
We crave a different kind of buzz | เรากระหายในสิ่งที่แตกต่างจากไครๆ |
Let me be your ruler (ruler), | ฉันขอเป็นผู้ปกครองของคุณ (ผู้ปกครอง), |
You can call me queen Bee | คุณสามารถเรียกฉันว่าราชินีผึ้ง |
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule. | ที่รักคอยดูนะ ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง ฉันจะปกครอง ฉันจะดูแล |
Let me live that fantasy. | ฉันขอมีชีวิตอยู่ดั่งเช่นจินตนาการตามแบบเฉพาะของฉัน |
Translated by:
Michael Leng
Click to see more songs:
- [Fields Of Gold] : Celtic Woman Watch Video & Lyric plus (Special Thai Language Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง
- [Cruise] : Florida Georgia Line Watch Video & Lyric plus (Special Thai Language Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง
- [The Apartment Song] Tom Petty Watch Video & Lyric plus (Special Thai Language Translation) แปลเพลง+เนื้อเพลง
- [Timber] Pitbull ft. Ke$ha Watch Video & Lyric plus (Special Thai Language Translation) เนื้อเพลง+แปลเพลง
- [Paralysis] by Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
- [Waves] by Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
- [Teachers] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
- [Apartment] Young The Giant | Video & Lyric plus Thai Language Translation เนื้อเพลง+แปลเพลง
Comments
Post a Comment
Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.