Frozen [In Summer] Josh Gad - Lyric & Video with Thai Translation เนื้อเพลง แปลเพลง
แปลเพลงสากล Frozen [In Summer] - Josh Gad เนื้อน่าสนใจ ได้ความรู้ภาษาอังกฤษ
English Lyrics | เนื้อเพลงภาษาไทย |
---|---|
Kristoff: Really? | Kristoff : จริงเหรอ? |
I’m guessing you don’t have much experience with heat. | ฉันเดาว่านายไม่มีประสบการณ์มากเท่าไหร่เกี่ยวกับเรื่องความร้อน |
<> | <> |
Olaf: Nope! But sometimes I like to close my eyes, | Olaf : ไม่เลยล่ะ ! แต่บางครั้งฉันก็มักจะปิดตาลง |
And imagine what it’d be like when summer does come. | และคิดเอาเองว่าฉันอยากเป็นอะไรเมื่อฤดูร้อนมาเยือน |
<> | <> |
Bees'll buzz, kids'll blow dandelion fuzz | ผึ้งส่งเสียงบินหวึ่งๆ เด็กๆโปรยฝอยดอก Dandelion |
And I’ll be doing whatever snow does in summer. | และฉันจะทำอย่างเช่นหิมะในช่วงฤดูร้อน |
A drink in my hand, my snow up against the burning sand | มือถือแก้วเครื่องดื่ม หิมะตกลงบนผืนทรายที่ร้อนระอุ |
Prob'ly getting gorgeously tanned in summer. | น่าจะเป็นซัมเมอร์ที่มีสีแทนสดใสงดงาม |
<> | <> |
I’ll finally see a summer breeze, blow away a winter storm. | ในที่สุดฉันก็เห็นสายลมฤดูร้อนพัดไล่พายุแห่งความหนาว |
And find out what happens to solid water when it gets warm! | และค้นหาสิ่งที่เกิดขึ้นกับน้ำที่เริ่มอุ่นตัว |
And I can’t wait to see, what my buddies all think of me. | และแล้วฉันก็รอไม่ได้ เพื่อนๆต่างคิดถึงฉันอยู่ |
Just imagine how much cooler I’ll be in summer. | ลองคิดดูสิว่าฉันจะหนาวสักแค่ไหนในร้อนนี้ |
<> | <> |
Dah dah, da doo, uh bah bah bah bah bah boo | ดา ดา, ดา ดู, อะ บา บา บา บา บา โบ |
<> | <> |
The hot and the cold are both so intense, | ทั้งร้อนและหนาวนี้มันช่างรุนแรง |
Put 'em together it just makes sense! | จับมันผสมเข้าด้วยกันท่าจะดูเข้าที |
<> | <> |
Rrr Raht da daht dah dah dah dah dah dah dah dah doo | รา รัท ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดู |
<> | <> |
Winter’s a good time to stay in and cuddle, | ฤดูหนาวเป็นเวลาที่เหมาะเจาะที่จะอยู่ข้างในและกอดก่ายกัน |
But put me in summer and I’ll be a — happy snowman! | แต่เอาฉันไปไว้ในฤดูร้อนและฉันจะ- เป็นตุ๊กตาหิมะที่แสนสุข! |
<> | <> |
When life gets rough, I like to hold on to my dream, | เมื่อชีวิตพบกับความลุ่มๆดอนๆ ฉันจะยึดมั่นความฝันฉันไว้ |
Of relaxing in the summer sun, just lettin’ off steam. | ผ่อนคลายท่ามกลางแสงแดดฤดูร้อน ปล่อยไอออกมา |
<> | <> |
Oh the sky would be blue, and you guys will be there too | โอ้ ท้องฟ้าจะเป็นสีครามและพวกคุณจะอยู่กันที่นั่น |
When I finally do what frozen things do in summer. | เมื่อในที่สุดฉันสร้างตุ๊กตาน้ำแข็งในช่วงฤดูร้อน |
<> | <> |
Kristoff: I’m gonna tell him. | Kristoff : ฉันจะบอกเขา |
<> | <> |
Anna: Don’t you dare! | Anna : คุณไม่กล้าหรือ! |
<> | <> |
Olaf: In summer! | Olaf: ในฤดูร้อน! |
หนูๆน้องๆที่อยากฝึกแปลภาษาอังกฤษไม่ควรพลาด!
ReplyDeleteต้องดิ้นพราดๆเป็นแน่แท้ถ้าแม้นไม่นำพามาดูเพลงนี้ Frozen "In Summer"
พบกับลีลาอันน่ารักของเจ้าตุ๊กตาหิมะ Olaf ที่ขับขานเพลงให้ท่านได้สราญใจ ทั้งยังได้ความรู้ภาษาอังกฤษได้เป็นอย่างดีอีกด้วยครับ