[Frozen Heart] - Cast | Frozen Lyric & Video + Meaning in Thai Language เนื้อเพลง แปลเพลง
Song Title(ชื่อเพลง):
"Frozen Heart"
Artist(ศิลปิน): Frozen (OST)
Released Dated(วันปล่อยเพลง): November 25, 2013
Genres(แนวเพลง): Show tune
Song meaning(ความหมายเพลง):
ช่วงคำถาม "About Song!"
Do you know who sings this song "A Groovy Kind Of Love Song."?
รู้ไหมใครร้อง (ดูเฉลยด้านท้าย)
รู้ไหมใครร้อง (ดูเฉลยด้านท้าย)
English Lyrics
|
เนื้อเพลงภาษาไทย
|
---|---|
Born of cold and winter air | เกิดขึ้นมาจากความหนาวเย็นและอากาศยามหน้าหนาว |
And mountain rain combining | ผนวกทั้งฝนจากขุนเขา |
This icy force, both foul and fair | พลังแห่งความเย็นเยือก มีทั้งดีและเลวร้าย |
Has a frozen harbor of mining | มีท่าเรือเหมืองแร่แช่แข็งอยู่แห่งหนึ่ง |
So cut through the heart | ตัดผ่าผ่านหัวใจเข้าไป |
Cold and clear | ที่เยือกเย็นและใสสะอาด |
Strike for love and | ชนกับความรักและ |
Strike for fear | ปะทะกับความกลัว |
See the beauty, sharp and clear | เห็นความงดงาม ความหมดจด |
Split the ice apart | ตัดน้ำแข็งแยกออกเป็นเสี่ยงๆ |
And break the frozen heart | และทลายหัวใจที่แช่แข็งอยู่ |
>< | >< |
Watch your step! | เดินระวังด้วยนะ! |
Let it go! | ก้าวมันไป! |
Ahh! | อา! |
Oh! | โอ! |
Watch your step! | เระวังด้วย! |
Let it go! | ก้าวมันไป! |
>< | >< |
Beautiful! | สวยงาม! |
Powerful! | มีพลัง! |
Dangerous! | อันตราย! |
Cold! | เยือกเย็น! |
Ice has a magic | น้ำแข็งนี้มีความมหัศจรรย์ |
Can't be controlled | ที่ไม่สามารถควบคุมมันได้ |
Stronger than one! | แข็งแกร่งกว่าหนึ่ง! |
Stronger than ten! | หรือว่าสิบ! |
Stronger than a hundred men! | แข็งแรงกว่าคนเป็นร้อย! |
>< | >< |
Born of cold and winter air | ก่อขึ้นมาจากความเย็นและอากาศยามหนาว |
And mountain rain combining | และการผสมผสานกับฝนแห่งขุนเขา |
This icy force, both foul and fair | พลังแห่งความเยือกเย็น มีทั้งดีและร้าย |
Has a frozen heart worth mining | มีเหมืองแร่น้ำแข็งที่หัวใจแข็งเป็นก้อน |
Cut through the heart | ตัดผ่านขั้วหัวใจนั้น |
Cold and clear | ที่เย็นและใส |
Strike for love and | เจอกับความรักและ |
Strike for fear | ปะฉะดะกับความกลัว |
There's beauty and there's danger here | มันมีทั้งความงามและมีอันตรายอยู่ที่นี่ |
Split the ice apart | แยกน้ำแข็งออกเป็นชิ้นๆ |
Beware the frozen heart | ระวังก้อนหัวใจน้ำแข็งไว้ให้ดี |
ช่วงเฉลย "About Song!"
If you want the translation of any lyric, just write us the comment box at the end of this page.
ดูเพิ่ม Click 👉 : Learn English daily used sentences
ดูเพิ่ม Click 👉 : เผยเคล็ดลับเอ็กเซล : XCEL-GURU
Hope to see again.
Translated by: Michael Leng
แปลโดย: ไมเคิล เล้ง
I've known, then I've grown.
If you like, please share.
- [Do you want to build a snowman?] Kristen Bell Lyrics & Videos แปลเพลง เนื้อเพลง
- [Blue] Beyoncé feat. Blue Ivy Lyric + Thai Language Meaning แปลเพลง เนื้อเพลง
- [Heaven] Beyoncé Lyric & Video + Thai Translation เนื้อเพลง แปลเพลง
Comments
Post a Comment
Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.