[Frozen Heart] - Cast | Frozen Lyric & Video + Meaning in Thai Language เนื้อเพลง แปลเพลง



Song Title(ชื่อเพลง):

"Frozen Heart"

Artist(ศิลปิน): Frozen (OST)

Released Dated(วันปล่อยเพลง): November 25, 2013

Genres(แนวเพลง): Show tune

Song meaning(ความหมายเพลง):


ช่วงคำถาม "About Song!"


Do you know who sings this song "A Groovy Kind Of Love Song."?

รู้ไหมใครร้อง (ดูเฉลยด้านท้าย) 

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Born of cold and winter air เกิดขึ้นมาจากความหนาวเย็นและอากาศยามหน้าหนาว
And mountain rain combining ผนวกทั้งฝนจากขุนเขา
This icy force, both foul and fair พลังแห่งความเย็นเยือก มีทั้งดีและเลวร้าย
Has a frozen harbor of mining มีท่าเรือเหมืองแร่แช่แข็งอยู่แห่งหนึ่ง
So cut through the heart ตัดผ่าผ่านหัวใจเข้าไป
Cold and clear ที่เยือกเย็นและใสสะอาด
Strike for love and ชนกับความรักและ
Strike for fear ปะทะกับความกลัว
See the beauty, sharp and clear เห็นความงดงาม ความหมดจด
Split the ice apart ตัดน้ำแข็งแยกออกเป็นเสี่ยงๆ
And break the frozen heart และทลายหัวใจที่แช่แข็งอยู่
>< ><
Watch your step! เดินระวังด้วยนะ!
Let it go! ก้าวมันไป!
Ahh! อา!
Oh! โอ!
Watch your step! เระวังด้วย!
Let it go! ก้าวมันไป!
>< ><
Beautiful! สวยงาม!
Powerful! มีพลัง!
Dangerous! อันตราย!
Cold! เยือกเย็น!
Ice has a magic น้ำแข็งนี้มีความมหัศจรรย์
Can't be controlled ที่ไม่สามารถควบคุมมันได้
Stronger than one! แข็งแกร่งกว่าหนึ่ง!
Stronger than ten! หรือว่าสิบ!
Stronger than a hundred men! แข็งแรงกว่าคนเป็นร้อย!
>< ><
Born of cold and winter air ก่อขึ้นมาจากความเย็นและอากาศยามหนาว
And mountain rain combining และการผสมผสานกับฝนแห่งขุนเขา
This icy force, both foul and fair พลังแห่งความเยือกเย็น มีทั้งดีและร้าย
Has a frozen heart worth mining มีเหมืองแร่น้ำแข็งที่หัวใจแข็งเป็นก้อน
Cut through the heart ตัดผ่านขั้วหัวใจนั้น
Cold and clear ที่เย็นและใส
Strike for love and เจอกับความรักและ
Strike for fear ปะฉะดะกับความกลัว
There's beauty and there's danger here มันมีทั้งความงามและมีอันตรายอยู่ที่นี่
Split the ice apart แยกน้ำแข็งออกเป็นชิ้นๆ
Beware the frozen heart  ระวังก้อนหัวใจน้ำแข็งไว้ให้ดี


ช่วงเฉลย "About Song!"



 a. Phil Collins

 b. Mike Rutherford

 c. Peter Gabriel



Click! A Groovy Kind Of Love Song.

If you want the translation of any lyric, just write us the comment box at the end of this page.

ดูเพิ่ม Click 👉 : Learn English daily used sentences
ดูเพิ่ม Click 👉 : เผยเคล็ดลับเอ็กเซล : XCEL-GURU

Hope to see again.

Translated by: Michael Leng
แปลโดย: ไมเคิล เล้ง



I've known, then I've grown.

If you like, please share.
Click to listen more songs:

Comments