HUMBLE - Kendrick Lamar(แปลเพลง แปลไทย) | Bilingual Lyrics : English-Thai แปลไทย แปลเพลง



สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับเพื่อนๆทุกคนที่ชอบเพลงครับ 


วันนี้ผมเล้ง จะแปลเพลงฮิต ติดชาร์ตชื่อ  ♪ HUMBLE ♪ ร้องโดย Kendrick Lamar ครับ เพื่อนๆดูตามตารางแปลด้านล่างได้เลยครับ

ช่วงคำถาม "About Song!"


Do do you know who sings this song "Reflektor"?

เพื่อนๆรู้ไหมใครร้องเพลงนี้ "Reflektor"

English Lyrics
แปลเพลง
[Video Intro] [Video Intro]
Wicked or weakness? โฉดหรือว่าอ่อนแอ?
You gotta see this คุณจะได้เห็นกันนี่แหละ
Waaaaay (yeah, yeah!) ทาง.......นี้ไง (เย่ เย่!)
[Album Intro] [Album Intro]
Nobody pray for me ไม่มีใครสวดภาวนาให้
It's been that day for me มันเป็นวันของฉัน
Waaaaay (yeah, yeah!) ทาง.....นี้ (เย่ เย่!)
[Verse 1] [Verse 1]
Ayy, I remember syrup sandwiches and crime allowances เอย์, ฉันยังจำแซนวิชน้ำเชื่อม และการขอใช้ความรุนแรง
Finesse a nigga with some counterfeits, but now I’m countin' this พวกผิวดำดีๆที่ต้องคอยปลอมตัว ตอนนี้ฉันเอามาเป็นพวกแล้ว
Parmesan where my accountant lives; in fact, I'm downin’ this ฉันต้องมีนักบัญชีที่ Parmesan คอยดูเงินทอง นี่มันเรื่องจริง
D'USSÉ with my boo bae tastes like Kool-Aid for the analysts D'USSÉ ก็ได้ลองกับพวกพ้องแล้ว รสชาติมันเหมือน Kool-Aid ยังไงยังงั้น
Girl, I can buy yo' ass the world with my paystub สาวน้อย สลิปเงินเดือนฉันซื้อโลกทั้งใบได้เลย
Ooh, that pussy good, won't you sit it on my taste bloods? โอ, นาผืนน้อยนั่นช่างสุดยอด จะไม่มาลองอะไรกันซักหน่อยเหรอ?
I get way too petty once you let me do the extras ฉันดูขี้ประติ๋วเลย เมื่อเธอให้ฉันทำไอ้แบบพิเศษนั่น
Pull up on your block, then break it down: we playin' Tetris ต่อชั้นให้สูงขึ้นแล้วปล่อยมันพังลงมา: เรามาเล่นเกมส์ Tetris กัน(เกมส์ตัวต่อ)
A.M. to the P.M., P.M. to the A.M., funk กลางวันยันกลางคืน เช้า สาย บ่าย ค่ำ จัดปายยย
Piss out your per diem, you just gotta hate 'em, funk คุณต้องจ่ายแน่เกมส์นี้ คุณคงไม่ชอบใจ
If I quit your BM, I still ride Mercedes, funk ถ้าฉันเลิกขับ BM ของคุณ ฉันก็จะยังนั่งเมอร์เซดิสอยู่ดี
If I quit this season, I still be the greatest, funk แม้ฉันหยุดออกงานฤดูกาลนี้ ยังไร้คนเทียบชั้นอยู่ดี
My left stroke just went viral ซ้ายสโตรกฉันนี่ มันเป็นที่กล่าวขาน
Right stroke put lil' baby in a spiral ขวาสโตรกทำเอาสาวเจ้าบิดเป็นเกลียว
Soprano C, we like to keep it on a high note ร้องเป็นโทนเสียง Soprano C สิ พวกเราชอบนี่
It's levels to it, you and I know ระดับเสียงที่คุณกันฉันรู้กัน



[Chorus]
[Chorus]
Bitch, be humble (hol’ up, bitch)
เธอเจ๋งเลย อ่อนน้อมเข้าไว้ (ฮ่า ๆ 'สาวแสบ)
Sit down (hol’ up, lil', hol’ up, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละ, สาว)
Sit down (hol' up, sit down, lil’, sit down, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Bitch, sit down (hol' up, hol' up, lil' bitch)
เธอเจ๋งเลย อ่อนน้อมไว้ (ฮ่า ๆ 'สาวแสบ)
Be humble (lil' bitch, hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, hol' up, hol' up)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, lil', hol' up, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, sit down, lil', sit down, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Bitch, sit down (hol' up, hol' up, lil' bitch)
เธอเจ๋งเลย อ่อนน้อมเข้าไว้ (ฮ่า ๆ 'สาวแสบ)
Be humble (lil' bitch, hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, hol' up, hol' up)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
[Verse 2]
[Verse 2]
Who dat nigga thinkin' that he frontin' on Man-Man? (Man-Man)
ใครอยากจะเจอกับ Man-Man มั่ง? (Man-Man)
Get the fuck off my stage, I'm the Sandman (Sandman)
ไปให้พ้นเวทีฉันเลย ฉันนี่แหละมนุษย์ทราย(มนุษย์ทราย)
Get the fuck off my dick, that ain't right
ออกไปให้ไกล ไอ้ที่ you ทำมันไม่ถูกหว่ะ
I make a play fucking up your whole life
การแสดงฉันทำเอา you ไม่ได้ผุดได้เกิดเลยล่ะ
I'm so fuckin' sick and tired of the Photoshop
หน่ายพวก Photoshop เส็งเคร็งซะจริง
Show me somethin' natural like afro on Richard Pryor
เอาของจริงมาโชว์สิ อย่าง afro ของ Richard Pryor ไง
Show me somethin' natural like ass with some stretch marks
โชว์ให้ฉันเห็นรอยย่นลายๆที่แก้มก้นได้มั๊ย
Still will take you down right on your mama's couch in Polo socks
จะพาคุณนั่งโซฟาของแม่ของคุณ พร้อมกับสวมถุงเท้าโปโล
Ayy, this shit way too crazy, ayy, you do not amaze me, ayy
เอย์ แบบนี้มันบ้าเกินไป เอย์ ทำให้ฉันเตลิดไม่ได้หรอกน่า
I blew cool from AC, ayy, Obama just paged me, ayy
ฉันปล่อยความเทห์มาจากแอร์คอนดิชั่น, เอย์,  Obama ยังให้ฉันเข้าพบมาแล้วเลย
I don't fabricate it, ayy, most of y'all be fakin', ayy
ฉันไม่ได้แสร้งมัน, เอย์, พวกนายมันไอ้พวกปลอมๆ
I stay modest 'bout it, ayy, she elaborate it, ayy
ฉันเจียมเนื้อเจียมตัว เอย์ ส่วนเธอปราณีตบรรจง เอย์
This that Grey Poupon, that Evian, that TED Talk, ayy
นี่ก็มัสตาร์ด Grey Poupon, นั่นก็น้ำแร่ Evian, ไหนจะรายการ TED Talk, เอย์
Watch my soul speak, you let the meds talk, ayy
ดูฉันพูดเรื่องจิตวิญญาณสิ ส่วนคุณปล่อยให้ฤทธิ์ยาพาไป เอย์
If I kill a nigga, it won't be the alcohol, ayy
ถ้าฉันฆ่า nigga(African American)ซักคน มันคงไม่ใช่เพราะฤทธิ์แอลกอฮอล์หรอก เอย์
I'm the realest nigga after all
ฉันเป็น Nigga ตัวจริง
[Chorus]
[Chorus]
Bitch, be humble (hol' up, bitch)
เธอเจ๋งเลย อ่อนน้อมเข้าไว้ (ฮ่า ๆ 'สาวแสบ)
Sit down (hol' up, lil', hol' up, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, sit down, lil', sit down, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Bitch, sit down (hol' up, hol' up, lil' bitch)
สาวแจ๋น นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (lil' bitch, hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, hol' up, hol' up)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (ยังงั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, lil', hol' up, lil' bitch)
สาวแจ๋น นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (นั่นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, sit down, lil', sit down, lil' bitch)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (hol' up, hol' up)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Bitch, sit down (hol' up, hol' up, lil' bitch)
สาวแจ๋น นั่งลงสิ (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)
Be humble (lil' bitch, hol' up, bitch)
ถ่อมตัวหน่อย (งั้นแหละมั้ง, สาว)
Sit down (hol' up, hol' up, hol' up, hol' up)
นั่งลง (แบบไหนดีล่ะ, เอาไงดีล่ะ สาว)

ช่วงเฉลย "About Song!"


 a. Arcade Fire

 b. The Killers

 c. Arctic Monkeys


Click! Reflektor song.
ดูเพิ่ม Click 👉 : Lean English daily used sentences
ดูเพิ่ม Click 👉 : เผยเคล็ดลับเอ็กเซล : XCEL-GURU

ช่วยแชร์ต่อด้วยนะครับ หวังว่าคงสนุกสนากับเพลงของเรานะครับ

ขอบคุณที่ติดตาม ขอตัวไปก่อนแล้วครับ มีอะไรก็แนะนำกันเข้ามาได้ จะดีใจมาก

Translated by: Michael Leng
แปลโดย: ไมเคิล เล้ง



I've known, then I've grown.


If you like, please share.
Click to see more songs:

No comments:

Post a Comment

Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.