Subscribe:

Labels

[[Heartbeat]] Song for Download Online and Lyric Both in English and the Thai Translation | Carrie Underwood(Storyteller Album)



Song Title(ชื่อเพลง):

"Heartbeat"

Artist(ศิลปิน): Carrie Underwood

Released Dated(วันปล่อยเพลง): November 30, 2015

Genres(แนวเพลง): Country pop R&B

Song meaning(ความหมายเพลง):

หล่อนจินตนาการประมาณว่าจะพา Boyfriend นั่งรถไปชานเมือง เพื่อดูหลบแสงไฟนีออน ไปพักผ่อนสะบายๆท่ามกลางธรรมชาติที่มีทั้งเสียงจี้งหรีดกรีดกริ่งหวีดร้อง ทั้งสายน้ำอยู่เบื้องหลัง กุ๊กกิ๊กหัวเราะต่อกระชิกกันเบาๆภายใต้แสงจันทร์ที่สาดแสงอร่าม

ท่อนเพลงแบบนี้ทำให้คิดถึงแถวปทุุมธานี สมุทรสงคราม สมุทรปราการ ฯ ชานเมืองของไทยเราจริงจริ๊ง...พับผ่าเถอะแม่เจ้า! บรรยากาศสุดยอดแบบนี้ เห็นทีคงต้องจัดหนักจัดเต็ม!!!

And tonight I wanna drive so far we'll only find static on the radio
And we can't see those city lights and I love the way you look in a firefly glow
Saying everything without making a sound,
A cricket choir in the background, underneath a harvest moon
Standing on your shoes in my bare feet, dancing to the rhythm of your heartbeat


add personal coment

add personal comment

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
I love it when we're at a party in a down-town crowd ฉันชื่นชอบที่เราอยู่ในปาร์ตี้ท่ามกลางผู้คนในตัวเมือง
Oh but I can hear you call me baby with the music up loud โอ้ แต่ฉันสามารถได้ยินคุณเรียกฉันว่าที่รักตอนที่เสียงเพลงที่ดังขึ้น
Red wine, good times, no I don't mind being with everyone else ไวน์แดงเอย, ช่วงเวลาดีๆเอย จะอยู่กับใครก็ได้ฉันว่ามันไม่ใช่ปัญหา
And then there's night life tonight that I, I want you to myself แต่แล้ว ราตรีนี้ ฉัน...ฉันต้องการตัวคุณ
<> <>
And tonight I wanna drive so far we'll only find static on the radio และคืนนี้ฉันอยากจะขับรถไปให้ไกล เพื่อหาคลื่นวิทยุชัดๆสักช่อง
And we can't see those city lights and I love the way you look in a firefly glow เราก็จะลับไปจากแสงในเมืองใหญ่ ฉันชอบคุณมองดูแสงหิ่งห้อยวาววับ
Saying everything without making a sound, พูดคุยกันแบบเบาๆสบายๆ
A cricket choir in the background, underneath a harvest moon จี้งหรีดกรีดเสียงร้องอยู่ในดิน ภายใต้เงาจันทร์สุกสกาว
Standing on your shoes in my bare feet, dancing to the rhythm of your heartbeat ฉันยืนเท้าเปล่าอยู่บนรองเท้าของคุณ เต้นรำไปตามจังหวะหัวใจคุณ


Oh woah, and we're dancing to the rhythm of your heartbeat โอ้ ว้าว! และเรากำลังเต้นรำตามจังหวะหัวใจของคุณ
I wanna feel it like a kick drum, beating faster in your chest ฉันอยากรู้สึกว่าเหมือนกับกลองตีรัวบนหน้าอกคุณ
I wanna feel you holding onto me and make me hold my breath ฉันอยากจะรู้สึกว่าคุณได้โอบกอดจนทำให้ฉันถึงกับต้องกลั้นลมหายใจตัวเองไว้
You pull me closer, my head on your shoulder, baby we won't beat the song คุณดึงฉันเข้าไปซบไหล่ ที่รัก หยุดเรื่องเพลงไว้ก่อนเถอะ
We'll make a fallen star wish, one more slow kiss, what are we waiting on? เรามาอธิฐานต่อดวงดาว ค่อยๆจุมพิตอย่างช้าๆและเนิ่นนาน ไม่รู้เรามัวรีรออะไรอยู่หนอ
And tonight I wanna drive so far we'll only find static on the radio และคืนนี้ฉันอยากจะขับรถไปให้ไกลแสนไกล หาคลื่นวิทยุชัดๆสักคลื่นหนึ่ง
And we can't see those city lights and I love the way you look in a firefly glow เราก็จะหลบไปให้ไกลจากแสงไฟนีออน ฉันชอบคุณมองดูแสงหิ่งห้อย
Saying everything without making a sound, กระซิบกระซาบกันเบาๆ
A cricket choir in the background, underneath a harvest moon จี้งหรีดกรีดเสียงประสานที่เบื้องหลัง ภายใต้เงาจันทร์สุกสดใส
Standing on your shoes in my bare feet, dancing to the rhythm of your heartbeat ฉันยืนเท้าเปล่าบนรองเท้าคุณ เต้นรำไปตามจังหวะหัวใจคุณ
Yeah we're dancing to the rhythm of your heartbeat เย่ และเรากำลังเต้นไปตามจังหวะหัวใจของคุณ
I wanna feel it like a kick drum, beating faster in your chest ฉันอยากรู้สึกว่าเหมือนกับกลองตีรัวบนหน้าอกคุณ
<> <>
And tonight I wanna drive so far we'll only find static on the radio ค่ำคืนนี้ฉันอยากจะขับรถไปให้ไกลๆ หมุนหาคลื่นวิทยุชัดๆซักหนึ่งรายการ
And we can't see those city lights and I love the way you look in a firefly glow หนีไปให้พ้นแสงไฟจากตัวเมืองใหญ่ ฉันอยากเห็นคุณมองแสงหิ่งห้อย
Saying everything without making a sound, เราต่างพรึมพรำๆกันเบาๆ
A river rolling in the background, underneath a harvest moon สายน้ำม้วนตัวกระเพื่มอยู่เบื้องหลัง ภายใต้เงาจันทร์นวลสุกสว่างไสว
Standing on your shoes in my bare feet, dancing to the rhythm of your heartbeat ฉันยืนเท้าเปล่าบนรองเท้าคุณ เต้นรำไปตามจังหวะหัวใจคุณ
And we're dancing to the rhythm of your heartbeat เรากำลังเต้นไปตามหัวใจที่มีดนตรีของคุณ


Translated by:
Michael Leng



Click to see more songs:



0 comments:

Post a Comment

Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.