[Heaven] Bryan Adams: Lyrics, Videos, Thai Translation, Download | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ดาวน์โหลด

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Oh - thinkin' about all our younger years โอ้ - คิดถึงวันเก่าๆเมื่อครั้งเรายังเป็นเด็กๆ
There was only you and me มีเพียงคุณกับฉัน
We were young and wild and free เราอยู่ในวัยคะนองและแสนอิสระเสรี
:) (: :) (:
Now nothin' can take you away from me ณ ตอนนี้ คงไม่มีอะไรมาพรากคุณไปจากฉันได้
We've been down that road before เราเคยท่องไปบนถนนเส้นนั้นด้วยกัน
But that's over now แต่ทว่าแม้ตอนนี้มันจะผ่านไปแล้ว
You keep me comin' back for more คุณทำให้ฉันคิดหวนกลับถึงมันอีก
:) (: :) (:
And baby, you're all that I want ที่รัก คุณคือทุกสิ่งที่ฉันต้องการ
When you're lyin' here in my arms เมื่อคุณทอดกายอยู่ในอ้อมแขนของฉัน
I'm findin' it hard to believe ฉันพบบางอย่างที่แทบไม่น่าเชื่อ
We're in heaven เหมือนเราอยู่ด้วยกันบนสวรรค์เบื้องบน
:) (: :) (:
And love is all that I need เหนืออื่นใดความรักเป็นสิ่งที่ฉันปรารถนา
And I found it there in your heart และฉันพบว่ามันอยู่ในหัวใจของคุณ
It isn't too hard to see มันเห็นได้ไม่ยากนัก
We're in heaven เราอยู่บนสวรรค์เบื้องบน
:) (: :) (:
Oh - once in your life you find someone โอ้ - ครั้งหนึ่งในชีวิตที่คุณค้นหาใครสักคน
Who will turn your world around ที่จะเปลี่ยนโลกของคุณ
Bring you up when you're feelin' down ฉุดพาคุณขึ้นมายามที่คุณรู้สึกย่ำแย่ตกต่ำ
:) (: :) (:
Yeah - nothin' could change what you mean to me ไม่มีอะไรสามารถเปลี่ยนแปลงความหมายของคุณต่อฉันได้
Oh there's lots that I could say โอ้ มีอะไรอีกมากมายที่ฉันอยากจะพูดออกไป
But just hold me now แต่ว่าตอนนี้ขอเพียงกอดฉันไว้
Cause our love will light the way เพราะว่าความรักจะส่องสว่างให้กับเส้นทางของเรา
:) (: :) (:
And baby, you're all that I want ที่รัก คุณคือทุกสิ่งที่ฉันต้องการ
When you're lyin' here in my arms เมื่อคุณอยู่ในอ้อมแขนของฉัน
I'm findin' it hard to believe ฉันพบบางอย่างที่มันเหลือเชื่อ
We're in heaven เหมือนเราอยู่ด้วยกันบนสวรรค์เบื้องบน
:) (: :) (:
And love is all that I need เหนืออื่นใดสิ่งที่ฉันต้องการก็คือรัก
And I found it there in your heart และฉันพบว่ามันอยู่ในหัวใจของคุณ
It isn't too hard to see มันเห็นได้ไม่ยากนัก
We're in heaven เราอยู่บนสวรรค์เบื้องบน
:) (: :) (:
I've been waitin' for so long ฉันเฝ้ารออยู่เป็นเวลานานแสนนาน
For somethin' to arrive รอบางอย่างที่จะมาเยือน
For love to come along เฝ้ารอความรักที่จะมาหาเรา
:) (: :) (:
Now our dreams are comin' true และแล้วความฝันของเรากำลังจะเป็นจริง
Through the good times and the bad ผ่านช่วงเวลาทั้งร้ายและดี
Yeah - I'll be standin' there by you ใช่แล้ว - ฉันจะยืนอยู่เคียงข้างคุณ
:) (: :) (:
And baby, you're all that I want ที่รัก คุณคือทุกสิ่งที่ฉันต้องการ
When you're lyin' here in my arms เวลามีคุณอยู่ในอ้อมแขน
I'm findin' it hard to believe ฉันพบกับบางสิ่งที่แสนอัศจรรย์
We're in heaven เราอยู่ด้วยกันบนสวรรค์
:) (: :) (:
And love is all that I need ฉันต้องการความรักมากกว่าสิ่งใดๆ
And I found it there in your heart พบว่ามันอยู่ในหัวใจคุณ
It isn't too hard to see สามารถเห็นได้ไม่ยากเย็น
We're in heaven, heaven, oooh เราอยู่บนสวรรค์เบื้องบน
:) (: :) (:
You're all that I want คุณคือทุกสิ่งที่ฉันต้องการ
You're all that I need คุณคือทุกสิ่งที่ฉันปรารถนา
:) (: :) (:
We're in heaven เราอยู่บนสวรรค์เบื้องบน
We're in heaven อยู่ด้วยกันบนสรวงสวรรค์
We're in heaven บนสวรรค์ชั้นฟ้า

Translated by:
Michael Leng



Click to see more songs:

1 comment:

  1. แปลเพลง Heaven ของ Bryan Adams

    เนื้อเพลง Heaven นี้เป็นการแต่งที่ค่อนข้างจะเข้าใจง่าย เพราะว่าเป็นเนื้อเพลงที่เกี่ยวกับความรักที่เกิดขึ้นระหว่างหญิงสาวและชายหนุ่มสมัยที่ต่างเป็นวัยแรกรุ่นด้วยกันทั้งคู่ จวบจนเวลาผ่านเลยไปจนเขาทั้งสองเติบโตเป็นผู้ใหญ่ขึ้น ฝ่ายชายก็ยังคิดถึงวันเก่าๆในอดีต และเมื่อได้อยู่ใกล้กันทำให้เขาจินตนาการไปว่า เหมือนกับพวกเขาอยู่บนสรวงสวรรค์ชั้นฟ้าด้วยกัน

    หากว่าท่านเป็นผู้ที่ชอบภาษาอังกฤษ ท่านสามารถที่จะเรียนภาษาอังกฤษจากการแปลเพลงโดยฝึกการแปลด้วยการใช้เพลงนี้ "Heaven" ซึ่งขับร้องโดย "Bryan Adams" ก็จะเป็นการเริ่มต้นที่ดี เพราะเป็นภาษาอังกฤษที่ผู้แต่งเอามาร้อยเรียงไว้แบบที่ไม่ได้ยากเย็นอะไรนักสำหรับคนไทยเราจะเข้าใจมันได้

    ตัวอย่างบางตอนของเนื้อเพลงช่วงบรรทัดที่ 2 ที่แต่งไว้ว่า

    "Now nothin' can take you away from me" แปลว่า "คิดว่า ณ ตอนนี้ คงไม่มีอะไรมาพรากคุณไปจากฉันได้"

    เป็นประโยคที่เข้าใจง่าย ไม่ยากจนเกินไป หากท่านจับเอาคำว่า "Now" ซึ่งแปลว่า เดี๋ยวนี้ ขณะนี้ ต่อจากคำว่า "คิดว่า" ซึ่งเป็นคำที่ผมเติมเข้าไปเองเพื่อให้มันมีความหมายเข้าใจได้ง่ายขึ้นโดยไม่ทำให้ความหมายเค้าโครงเดิมของเพลงเปลี่ยนแปลงไป

    ส่วนคำต่อๆมาก็คือ "nothin' can take you away from me" ก็แปลได้ง่ายๆว่า "ไม่มีอะไรมาพราก(แยก)คุณไปจากฉันได้"

    ขอนำประโยคอีกช่วงอีกตอนหนึ่งมาแปลให้ดูกันคือ

    "We've been down that road before"

    ถ้าจะแปลตามคำศัพท์อย่างที่ตาของเรามองเห็นโดยไม่นำเอาบริบทของประโยคอื่นๆมาเกี่ยวข้องด้วย มันก็จะแปลได้ว่า

    "เราเคยอยู่/ไป/เดินทางไปบนถนนเส้นนั้นด้วยกัน"

    แต่ผมได้แปลออกมาประมาณว่า

    "เราเคยท่องไปบนถนนเส้นนั้นด้วยกัน"

    การแปลของผมเองเป็นเพียงความคิดส่วนตัวของผมเองที่พยายาม(คาดเดา)คิดว่ามันเป็นประโยคที่สละสลวย

    หากท่านมีความเห็นที่เป็นแนวของท่านเอง ก็สามารถแบ่งปัน comment ของท่านได้ที่นี่ครับ

    ReplyDelete

Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.