[It's My Life] - Bon Jovi: Lyrics, Videos, Thai Translation, Download | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ดาวน์โหลด
Song Title(ชื่อเพลง):
"It's My Life"
Artist(ศิลปิน): Bon Jovi
Released Dated(วันปล่อยเพลง): May 23, 2000
Genres(แนวเพลง): Pop rock
Song meaning(ความหมายเพลง):
ชีวิตเป็นอิสระ จงใช้มันให้คุ้ม เพราะชีวิตเป็นของเรา เราก็ควรที่จะลิขิตชีวิตของเราเอง
Jon Bon Jovi กล่าวถึงการใช้ชีวิตให้เต็มที่ และต้องรีบใช้รีบทำในสิ่งที่ตั้งใจไว้ด้วย เพราะชีวิตมันไม่อมตะ โดยเพลงได้ยกเอาคำกล่าวของ Frankie (Frank Sinatra) มาใส่ไว้ด้วย คือ
"I did it my way"
มีการอ้างถึงชายหญิงคู่หนึ่งในเนื้อเพลง คือ Tommy and Gina ซึ่งบุคคลทั้งสองเป็นผู้ที่ไม่ย่นย่อต่อชีวิตที่ย่ำแย่ 
ผมว่าเขาเข้าใจหาบุคคลและคำศัพท์มาร้อยเรียงเป็นบทเพลงที่ทำให้คนฟังมีพลังขึ้น พลังที่จะต่อสู้ต่อไป อย่าได้หวังแต่เพียงโชคชะตาที่จะมาช่วย จงยืนหยัดด้วยลำแข้งทั้งสองข้างที่เป็นสมบัติติดตัวท่านอยู่นั่นแหละเป็นดีที่สุด...
For Tommy and Gina who never backed down
Tomorrow's getting harder make no mistake
Luck ain't even lucky
Got to make your own breaks
สำหรับ MV นั้น ปัจจุบัน September 2017 มียอด view แล้วประมาณ 448 ล้าน ในบทของ MV มีตัวละครหลักๆคือ Tommy Gina และ วง Bon Jovi
Gina โทรให้ Tommy ตามไปที่ลานแสดง Concert ของวง Bon Jovi ที่กำลังทำการแสดงอยู่ ในท้องเรื่อง Jon กำลังร้องเพลง It's my life อยู่บนเวทีต่อหน้าผู้ชมจำนวนมากมายซึ่งแน่นอนมี Gina รวมอยู่ในนั้นด้วย
ขณะที่ Tommy กำลังสาระวนกับการรับสายโทรศัพท์ของ Gina พร้อมกับเปิดดู Bon Jovi concert ทางคอมพิวเตอร์อยู่ด้วย แม่ของ Tommy ได้ตะโกนบอกให้เขาเอาขยะไปทิ้ง Tommy รีบคว้าเสื้อผ้ามาสวมทับเพื่อจะออกไปหา Gina แต่เขาก็ไม่ละทิ้งสิ่งที่แม่บอก เขาคว้าถุงขยะเอาออกไปทิ้งด้วย
ระหว่างการเดินทางไปหา Gina นั้น Tommy ได้ใช้ชีวิตลูกผู้ชายนักต่อสู้ นักผจญภัยอย่างเผ็ดมัน เช่น
เสี่ยงต่อการห้อยโหนรถ
วิ่งหนีสุนัขเป็นฝูงๆ
กระโดดตึกที่สูงระฟ้า
กลิ้งรอดใต้รถบรรทุกที่กำลังวิ่งอยู่
วิ่งบนหลังคารถที่จอดติดการจราจร
ตกลงไปรถและโดนตะเพิดออกด้วยบาทา
สุดท้ายจบลงโดย Happy ending ได้กอดกับ Gina ตอนที่เพลงจบพอดี "มาช้าดีกว่าไม่มา" ว่างั้น
เนื้อเพลงโดยรวมสามารถสรุปสั้นๆง่ายๆได้ว่า
ชีวิตเป็นของท่าน จะทำอะไรก็รีบๆทำ
เพราะว่าชีวิตมันไม่นิรันดร์
(อาจตายก่อนแก่...)
ดังนั้นตอนที่ยังมีลมหายใจ ก็จงรีบใช้ชีวิตตามที่ชอบซะ
English Lyrics
|
เนื้อเพลงภาษาไทย
|
---|---|
This ain't a song for the broken-hearted
|
นี่ไม่ใช่เพลงสำหรับคนอกหัก
|
No silent prayer for the faith-departed
|
ไม่ใช่เสียงภาวนาแด่ผู้สูญสิ้นศรัทธา
|
I ain't gonna be just a face in the crowd
|
ฉันจะไม่เป็นคนที่มาปรากฏโฉมหน้าต่อฝูงชน
|
You're gonna hear my voice
|
คุณจะได้ยินเสียงของฉัน
|
When I shout it out loud
|
ตอนที่ฉันตะโกนมันออกมาดัง ๆ
|
^_^
|
^_^
|
[Chorus:]
|
[Chorus:]
|
It's my life
|
มันเป็นชีวิตของฉัน
|
It's now or never
|
ชีวิตมีเพียงครั้งเดียว
|
I ain't gonna live forever
|
ฉันไม่ได้อยู่เป็นอมตะ
|
I just want to live while I'm alive
|
ฉันก็อยากจะใช้ชีวิตในขณะที่ยังมีลมหายใจอยู่
|
(It's my life)
|
(ชีวิตเป็นของฉัน)
|
My heart is like an open highway
|
หัวใจของฉันเหมือนเส้นทางที่เปิดโล่ง
|
Like Frankie said
|
อย่างที่แฟรงกี้กล่าวไว้ว่า
|
"I did it my way"
|
"หนทางเป็นของข้า ข้าลิขิตมันเอง"
|
I just wanna live while I'm alive
|
ฉันเพียงแค่อยากใช้ชีวิตตอนที่ฉันยังมีลมหายใจอยู่
|
It's my life
|
ก็ชีวิตเป็นของฉันนี่
|
^_^
|
^_^
|
This is for the ones who stood their ground
|
นี่สำหรับคนเดินดินกินข้าวแกงธรรมดาๆ
|
For Tommy and Gina who never backed down
|
สำหรับทอมมี่และจีน่าผู้ที่ไม่เคยท้อถอย
|
Tomorrow's getting harder make no mistake
|
พรุ่งนี้คงจะพบเรื่องหนักกว่าเดิมอีก อย่าได้ทำอะไรผิดพลาดเชียว
|
Luck ain't even lucky
|
คำว่าโชคอาจไม่ได้หมายถึงโชคดี
|
Got to make your own breaks
|
ต้องสร้างมันขึ้นด้วยน้ำพักน้ำแรงของตัวเอง
|
^_^
|
^_^
|
[Chorus:]
|
[Chorus:]
|
It's my life
|
ชีวิตเป็นของฉัน
|
And it's now or never
|
และมันก็เพียงโอกาสเดียว
|
I ain't gonna live forever
|
ฉันไม่ได้อยู่ไปค้ำโลกตลอดไป
|
I just want to live while I'm alive
|
ฉันเพียงแค่อยากใช้ชีวิตขณะที่ยังดำรงอยู่
|
(It's my life)
|
(มันเป็นชีวิตของฉัน)
|
My heart is like an open highway
|
หัวใจฉันเหมือนเส้นทางที่กว้างใหญ่
|
Like Frankie said
|
เหมือนกับที่แฟรงกี้ได้กล่าวไว้ว่า
|
I did it my way
|
"หนทางข้า ข้าลิขิตเอง"
|
I just want to live while I'm alive
|
ฉันก็อยากจะใช้ชีวิตตอนที่ชีวิตฉันยังเป็นอยู่
|
'Cause it's my life
|
เพราะว่าชีวิตเป็นของฉัน
|
^_^
|
^_^
|
Better stand tall when they're calling you out
|
จงยืนให้สูงกว่าเมื่อพวกมันกำลังเรียกหาคุณ(อยู่เหนือปัญหาที่ถาถม)
|
Don't bend, don't break, baby, don't back down
|
อย่าได้เอนเอียง แตกหัก ที่รัก จงอย่าได้ถอยหลังกลับ
|
^_^
|
^_^
|
[Chorus:]
|
[Chorus:]
|
It's my life
|
ชีวิตเป็นของฉัน
|
And it's now or never
|
และมันมีแค่ครั้งเดียว
|
'Cause I ain't gonna live forever
|
'เพราะว่าฉันจะไม่ได้อยู่เป็นอมตะชั่วนิรันดร์'
|
I just want to live while I'm alive
|
ฉันจึงอยากจะใช้ชีวิตเมื่อฉันยังดีๆอยู่
|
(It's my life)
|
(ชีวิตเป็นของฉัน)
|
My heart is like an open highway
|
หัวใจของฉันเหมือนเส้นทางใหญ่
|
Like Frankie said
|
เหมือนกับที่ แฟรงกี้ พูดไว้ว่า
|
I did it my way
|
"หนทางข้า ข้าเลือกเอง"
|
I just want to live while I'm alive
|
ฉันก็อยากจะใช้ชีวิตในตอนที่กระปี้กระเปร่าอยู่
|
^_^
|
^_^
|
[Chorus:]
|
[Chorus:]
|
It's my life
|
ชีวิตเป็นของฉัน
|
And it's now or never
|
มันเป็นโอกาสแค่เพียงครั้งเดียว
|
'Cause I ain't gonna live forever
|
'เพราะฉันไม่ได้มีชีิวิตเป็นอมตะ'
|
I just want to live while I'm alive
|
ฉันอยากใช้มันตอนที่ฉันยังมีเป็นปกติอยู่
|
(It's my life)
|
(ชีวิตเป็นของฉัน)
|
My heart is like an open highway
|
หัวใจของฉันเป็นดังเส้นทางไฮเวย์
|
Like Frankie said
|
เหมือนกับที่ แฟรงกี้ กล่าวไว้ว่า
|
"I did it my way"
|
"หนทางข้า ข้าลิขิตเอง"
|
I just want to live while I'm alive
|
ฉันก็อยากจะใช้ชีวิตในขณะที่ฉันยังดีๆอยู่
|
'Cause it's my life!
|
"เพราะว่ามันเป็นชีวิตของฉัน"
|
Thanks for reading.
Translated by: Michael Leng
แปลโดย: ไมเคิล เล้ง
I've known, then I've grown.
If you like, please share.
Comments
Post a Comment
Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.