Subscribe:

Labels

[Flawless] Beyoncé feat. Chimamanda Ngozi Adichie Lyric, Download & Video เนื้อเพลง แปลเพลง

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
[Intro:] [Intro:]
Your challengers are a young group from Houston ผู้ท้าชิงคุณคือกลุ่มวัยละอ่อนจากเมืองฮุสตันแดนไกล
Welcome Beyonce, Lativia, Nina, Nicky, Kelly, and Ashley ยินดีต้อนรับ Lativia, Nina, Nicky, Kelly, และ Ashley
The Hip-Hop Rappin' ฮิบ - ฮอบ แร็พ
'Girls TYME' วง 'Girls TYME'
<> <>
I'm bout that H, town coming coming down ฉันก็เป็นชาวเมืองฮุสตันเช่นกัน เดินทางมา ฉันเดินทางมา
I'm coming down, drippin' candy on the ground ฉันเดินทางมา ฉันรับคำเชิญ
H, H, Town, Town, I'm coming down H , H, ทาวน์, ฉันเดินทางมา
Coming, coming down, dripping candy on the ground ฉันเดินทางมา ฉันรับคำเชิญ
<> <>
[Verse 1: Beyonce] [ Verse 1: Beyonce ]
I know when you were little girls ฉันรู้จักคุณตั้งแต่คุณยังเป็นสาวตัวน้อย
You dreamt of being in my world คุณฝันใฝ่ถึงโลกแห่งความสำเร็จ
Don't forget it, don't forget it อย่าลืมนะ อย่าลืมมัน
Respect that, bow down bitches (Crown!) เชื่อมั่นว่าเพลงชุด bow down จะฮิต(มงกุฎแห่งความสำเร็จ!)
I took some time to live my life ฉันขอเวลาให้กับชีวิต
But don't think I'm just his little wife แต่ก็ไม่คิดว่าจะเป็นเพียงแค่ภรรยาตัวนิด(อยู่กับเหย้าเฝ้ากับเรือน)
Don't get it twisted, get it twisted ไม่ได้เป็นเพราะได้ชีวิตที่ดีขึ้น(ได้สามีรวย)
This my shit, bow down bitches แต่เป็นเพราะว่า งานชุด bow down ที่มันฮิต
Bow down bitches, bow bow down bitches (Crown) bow down ที่มันฮิต bow down ที่มันฮิต(มงกุฎแห่งความสำเร็จ!)
Bow down bitches, bow bow down bitches (Crown) bow down ที่มันฮิต bow down ที่มันฮิต(มงกุฎแห่งความสำเร็จ!)
H Town bishes เมือง H ทาวน์
H, H Town vicious H , H ทาวน์ เมืองแห่งความโหดร้าย
I'm so crown crown, bow down bitches แต่ฉันได้สวมมงกุฎ ก็เพราะไอ้เพลงชุด bow down ที่มันดัง
<> <>
I'm out that H, town, coming coming down ฉันออกจากเมือง H ทาวน์ เดินทางมา
I'm coming down, drippin' candy on the ground ฉันเดินทางมา ฉันรับคำเชิญ
<> <>
H, H town town เมือง H, H ทาวน์
I'm coming down ฉันเดินทางมา
Coming, coming down มา เดินทางมา
Drippin' candy on the ground ฉันรับคำเชิญ
<> <>
[Verse 2: Chimamanda Ngozi Adichie] [Verse 2: Chimamanda Ngozi Adichie]
We teach girls to shrink themselves เราสอนให้เด็กสาวรู้จักหดตัวเอง
To make themselves smaller การทำตัวให้เล็กลง
We say to girls เราพูดกับสาวๆเหล่านั้นว่า
"You can have ambition คุณทะเยอทะยานได้
But not too much แต่ไม่ควรมากเกินไป
You should aim to be successful คุณควรมุ่งสู่ความสำเร็จ
But not too successful แต่ไม่ใช่ความสำเร็จที่มันมากเกินไป
Otherwise you will threaten the man" มิฉะนั้นมันจะกลายเป็นการคลุกคลาม
Because I am female เพราะเราน่ะเป็นหญิง
I am expected to aspire to marriage ฉันตั้งใจที่จะแต่งงาน
I am expected to make my life choices ฉันตั้งใจให้ชีวิตฉันมีทางเลือก
Always keeping in mind that ซึ่งคิดอยู่ไว้ในใจเสมอว่า
Marriage is the most important การแต่งงานเป็นเรื่องสำคัญสุดๆ
Now marriage can be a source of การแต่งงานเป็นแหล่งเป็นเรื่องของ
Joy and love and mutual support ความร่าเริงความรักและการเกื้อกูลกัน
But why do we teach girls to aspire to marriage แต่ทำไมพวกเราสอนสาวๆให้ปรารถนาถึงการแต่งงาน
And we don't teach boys the same? และเราไม่สอนหนุ่มๆในแบบเดียวกัน
We raise girls to each other as competitors เรายกระดับให้สาวๆสามารถต่อสู้แข่งขันได้
Not for jobs or for accomplishments ไม่ใช่เพื่องานและก็ความสัมฤทธิผล
Which I think can be a good thing ซึ่งฉันคิดว่ามันก็เป็นเรื่องที่ดี
But for the attention of men แต่ข้อควรคำนึงสำหรับผู้ชาย
We teach girls that they cannot be sexual beings เราสอนสาวๆว่าพวกเขาไม่ใช่เครื่องมือทางเพศ
In the way that boys are อย่างเช่นหนุ่มๆกันไปเอง
Feminist: the person who believes in the social สัตรี: คือผู้ที่เชื่อในวงสังคม
Political, and economic equality of the sexes การเมืองและเศรษฐกิจว่ามีความเท่าเทียมกัน
<> <>
[Verse 3: Beyonce] [Verse 3: Beyonce]
You wake up, flawless คุณตื่นขึ้นมา อย่างไร้ที่ติ
Post up, flawless ปิดประกาศว่า ไม่มีข้อเสีย
Ride round in it, flawless ขับเคลื่อนไปรอบๆ มีแต่ความสมบูรณ์
Flossin on that, flawless ขัดสีมันเสีย ไม่มีมลทิล
This diamond, flawless เพชรเม็ดนี้ ไร้รอยมลทิล
My diamond, flawless เพชรของฉัน น้ำดีสุดบรรยาย
This rock, flawless หินก้อนนี้ ไม่มีที่ติ
My rock, flawless หินของฉัน ไม่มีราคี
I woke up like this ฉันตื่นขึ้นมา มันก็เป็นเช่นนี้
I woke up like this ฉันตื่นขึ้นมา มันก็เป็นอย่างที่ว่าไง
We flawless, ladies tell 'em เราไร้ที่ติ สาวๆบอกพวกเขาไป
I woke up like this ฉันตื่นขึ้นมา มันก็เป็นเช่นนี้
I woke up like this ฉันตื่นขึ้นมา มันก็ช่างดีสุดบรรยาย
We flawless, ladies tell 'em เราไร้ที่ติ สาวๆบอกพวกเขาไป
Say I, look so good tonight อยากบอกว่า คืนนี้ฉันดูดีเสียนี่กระไร
God damn, God damn ให้ตายเถอะ 
Say I, look so good tonight อยากบอกว่า ฉันดูดีได้ใจ
God damn, God damn, God damn ให้ตายเถอะ 
<> <>
Momma taught me good home training แม่สอนฉันเรื่องงานบ้านที่ดีๆ
My Daddy taught me how to love my haters พ่อสอนวิธีรักคนที่เกลียดชังเรา
My sister taught me I should speak my mind พี่สาวสอนฉันการดูแลจิตใจตนเอง
My man made me feel so God damn fine คนรักของฉันทำให้ฉันรู้สึกดีอย่าบอกใคร
<> <>
[Verse 4: Beyonce] [Verse 4: Beyonce]
You wake up, flawless คุณตื่นขึ้นมา อย่างไร้ที่ติ
Post up, flawless ปิดประกาศไป คุณไม่มีข้อเสีย
Ride round in it, flawless หมุนรอบๆไป มีแต่ความสมบูรณ์
Flossin on that, flawless ขัดสีมันเสียหน่อย ไม่มีมลทิลใด
This diamond, flawless เพชรงามเม็ดนี้ ไม่มีที่ติ
My diamond, flawless เพชรของฉัน งดงามอย่าบอกใคร
This rock, flawless หินก้อนนี้ไซร้ ดูดีซะนี่กระไร
My rock, flawless หินของฉัน ไม่มีที่ติ
I woke up like this ฉันตื่นขึ้นมา มันก็เป็นเช่นนี้
I woke up like this พลันตื่นขึ้นมา อะไรๆมันโอเค
We flawless, ladies tell 'em เราไร้ที่ติ สาวๆบอกพวกเขาไป
I woke up like this ฉันตื่นขึ้นมา มันก็เป็นเช่นนี้
I woke up like this ฉันตื่นขึ้นมา อะไรๆก็ดูดี
We flawless, ladies tell 'em เราไร้ที่ติ สาวๆบอกพวกเขาไป
Say I, look so good tonight อยากบอกจังเลยว่า คืนนี้ฉันดูดีจุงเบย
God damn, God damn ให้ตายเถอะ ช่างดูดีเสียนี่กระไร
Say I, look so good tonight ฉันบอกว่า คืนนี้ฉันงามโดนใจ
God damn, God damn, God damn ให้ตายเถอะ ฉันช่างดูดีมาก
I'm Flawless ฉันไร้ที่ติใดๆ
<> <>
[Outro:] [Outro:]
The Judges give champion Skeleton Groove 4 Stars กรรมการตัดสินให้แชมป์ Skeleton Groove ได้รับ 4 ดาว
A perfect score คะแนนที่ชนะแบบขาดลอย
And the challenger Girls TYME receives, 3 stars และผู้แข่งขัน Girls TYME รับไป 3 ดาว
Skeleton Groove, champions once again Skeleton Groove ได้แชมป์ไปอีกครั้งหนึ่ง
Congratulations, we'll see you next week ขอแสดงความยินดี เราจะพบกันอีกในสัปดาห์ถัดไป



Translated by:
Michael Leng

Click to listen more songs:

1 comments:

Michael Leng said...

แปลเพลง Flawless ของ Beyoncé

ชื่อเพลงเขาว่า มันไร้ที่ติ

เนื้อเพลง บรรยาย ถึงความสำเร็จของ Beyoncé ผสมผสานกับท่อนอื่นๆ ซึ่งความหมายรวมๆ ก็คือจะบอกว่า สาวๆสามารถทำอะไรๆให้ประสบความสำเร็จได้มากมาย โดยไม่ต้องพึ่งพาผู้ชาย ใช้ชีวิตให้มีความหมาย รู้ว่าควรประพฤติตนอย่างไรให้มันดูดี อย่างเช่นชื่อเพลง ดีอย่างไม่มีมลทิล

ดูความหมายของเพลงแล้วก็แต่งใช้ได้อยู่ครับ

Post a Comment

Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.

Google+ Followers