Subscribe:

Labels

"Wrecking Ball" - Miley Cyrus Lyric Both English & Thai And Video เนื้อเพลง+แปลเพลง


English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
We clawed, we chained, our hearts in vain พวกเราทั้งข่วน ทั้งล่ามโซ่ ปล่อยหัวใจล่องลอยไป
We jumped, never asking why เรากระโดดโลดแล่นไปโดยปราศจากข้อสงสัย
We kissed, I fell under your spell เราต่างจุมพิตกัน และรู้สึกเหมือนตกอยู่ภายใต้มนต์สะกด
A love no one could deny ความรักที่ไม่มีใครปฏิเสธได้
<> <>
Don't you ever say I just walked away คุณไม่ต้องพูดหรอกนะ ว่าตัวฉันน่ะจะจากคุณไป
I will always want you ฉันต้องการคุณเสมอ
I can't live a lie, running for my life ฉันอยู่กับการโกหกไม่ได้หรอกนะ ชีวิตฉันน่ะ
I will always want you ฉันขาดคุณไม่ได้อย่างแน่นอน
<> <>
I came in like a wrecking ball ฉันน่ะใกล้จะเหมือนกับลูกตุ้มหิน
I never hit so hard in love แต่ฉันไม่เคยแกว่งไปกระทบความรักจังๆซักกะที
All I wanted was to break your walls ฉันต้องการทำลายกำแพงของคุณ
All you ever did was wreck me สิ่งที่คุณทำทั้งหมดมันทำลายฉัน
Yeah, you, you wreck me ใช่เลย คุณ คุณทำลายฉัน
<> <>
I put you high up in the sky ฉันเป็นคนนำพาคุณสู่ฟากฟ้า
And now, you're not coming down ตอนนี้ คุณก็ค้างอยู่บนนั้น
It slowly turned, you let me burn เมื่อมันเป็นอย่างนี้ เท่ากับว่าคุณปล่อยให้ฉันถูกเผาไหม้
And now, we're ashes on the ground และสุดท้าย เราสองต่างเป็นเถ้าอยู่บนพื้น
<> <>
Don't you ever say I just walked away ไม่ต้องบอกหรอกว่า ฉันน่ะอย่าทิ้งคุณไปนะ
I will always want you เพราะว่าฉันปารถนาคุณเสมอ
I can't live a lie, running for my life ฉันหลอกตัวเองไปวันๆไม่ได้หรอกนะ ชีวิตทั้งชีวิต
I will always want you ต้องการคุณเสมอ
<> <>
I came in like a wrecking ball ฉันน่ะเหมือนกับลูกตุ้มหินแล้วนะ
I never hit so hard in love แต่ก็ไม่เคยแกว่งไปเจอความรักอย่างแรงเลย
All I wanted was to break your walls สิ่งที่ฉันต้องทำคือทำลายผนังกั้นของคุณออก
All you ever did was wreck me สิ่งที่คุณทำลงไป มันทำลายตัวฉัน
<> <>
I came in like a wrecking ball ฉันน่ะเป็นลูกตุ้มหินไปแล้ว
Yeah, I just closed my eyes and swung ได้แต่หลับตาและแกว่งไปมา
Left me crashing in a blazing fall คุณปล่อยให้ฉันตกลงไปสู่เปลวไฟมฤตยู
All you ever did was wreck me การกระทำของคุณ มันทำลายฉัน
Yeah, you, you wreck me ใช่แล้ว คุณ คุณทำลายฉัน
<> <>
I never meant to start a war ฉันไม่เคยเริ่มต้นสงคราม
I just wanted you to let me in ต้องการแค่ให้คุณสนใจฉันบ้าง
And instead of using force แทนที่จะใช้กำลัง
I guess I should've let you win ฉันว่าฉันปล่อยให้คุณชนะดีกว่า
I never meant to start a war ฉันไม่เคยเริ่มต้นสงคราม
I just wanted you to let me in ขอเพียงแค่ใส่ใจกันบ้าง
I guess I should've let you win ปล่อยให้คุณชนะดีไปเลย

เป็นปรากฏการณ์ใหม่อีกครั้งหนึ่งที่หลังจากเพลง "Wrecking Ball" ของ Miley Cyrus ปล่อยออกมาและ Up load ขึ้น YouTube เพลงของเธอได้รับการ View เข้าสู่หลักล้านอย่างรวดเร็วจนทำลายสถิติหลังจากบันทึกผ่านไป 24 ชม. ของนักร้องท่านอื่นที่ได้เคยทำสถิติสูงสุดไว้ก่อนหน้านี้

ในเพลง  "Wrecking Ball" นี้ Miley Cyrus บอกวาเธอน่ะเป็นเหมือนดังลูกตุ้มทีแกว่งไปมา แต่การแกว่งของเธอไม่เคยไปกระทบกับความรักสักครั้ง เธอเฝ้าเขาให้เข้ามาดูใจ ใส่ใจเธอ โดยที่เธอยอมทุกอย่างเพื่อไม่ให้เกิดอุปสรรคใดๆที่จะขัดขวางความรักได้

Click to see more songs:

2 comments:

Tata Nanoki said...

Thanks

Michael Leng said...

Thanks to Khun Tata Nanoki for leaving me your words...
Please come back to re-visit my blog again and again...

Post a Comment

Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.

Google+ Followers