Don't Kick The Chair - Dia Frampton: Find Lyrics, Videoes, Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง
| 
English Lyrics | 
เนื้อเพลงภาษาไทย | 
|---|---|
| Have you ever felt like everybody's watching | คุณเคยรู้สึกเหมือนทุกๆคนต่างก็จ้องมองมาที่คุณบ้างมั้ย | 
| Waiting for you to lose | เฝ้าจับตารอคอยตอนที่คุณพ่ายแพ้ | 
| Have you ever felt like you're living in a spot light | คุณรู้สึกเหมือนคุณกำลังอยู่ท่ามกลางแสงของสปอตไลท์มั้ย | 
| Searching for the real you | พยายามค้นหาตัวตนที่แท้จริงของคุณ | 
| Tell me have you ever woken up | บอกฉันสิว่าคุณได้ตื่นมาขึ้นแล้ว | 
| Just to wish you could close your eyes | แค่เพียงหวังว่าคุณจะหลับตาลง | 
| Getting hard to find a friend in a city like this | มันช่างยากอยู่นะที่จะหาเพื่อนซักคนในเมืองนี้ | 
| Where you can't even trust a smile | ที่ๆคุณไม่สามารถไว้เนื้อเชื่อใจได้แม้กระทั่งรอยยิ้ม | 
| There are lonely nights when you see no hope | มันก็ต้องมีคืนที่แสนเปล่าเปลี่ยว เมื่อคุณยังไม่เห็นความหวังใดๆ | 
| And you're feeling short of breathe | และคุณรู้สึกเหมือนกับเริ่มหายใจอึดอัด | 
| Like a whole damn world is a braided rope | เหมือนกับโลกทั้งใบคือเชือกเกลียวเส้นนึง | 
| In a noose surround your neck | ที่แขวนไว้ที่คอของคุณ | 
| :) (: | :) (: | 
| [Chorus] | [Chorus] | 
| Don't kick the chair | อย่าได้ผลักเก้าอี้ให้ล้มลงไปนะ | 
| It's gonna get better | มันจะต้องดีขึ้นๆอย่างแน่นอน | 
| Don't kick the chair | อย่าเตะเก้าอี้นะ (หมายถึงยืนบนเก้าอี้ที่มีเชือกคล้องคออยู่) | 
| It can only get better | อะไรๆมันจะต้องดีขึ้นได้น่ะ | 
| :) (: | :) (: | 
| [Dia Frampton - Verse 2] | [Dia Frampton - Verse 2] | 
| Have you ever felt love, really really felt love | คุณเคยรู้สึกรักใครบ้างไหม? รักแบบสุดๆเลยน่ะ | 
| The kind I could save a life | แบบที่ยอมตายแทนได้ | 
| But right before you know it you find out in a moment | แต่ก่อนที่คุณจะรู้ในห้วงเวลานั้น | 
| You're gonna have to say goodbye | ก็จำต้องบอกลามันไปซะก่อนแล้ว | 
| :) (: | :) (: | 
| There are lonely nights when you see no hope | มันก็ต้องมีคืนที่แสนเปล่าเปลี่ยว เมื่อคุณยังไม่เห็นความหวังใดๆ | 
| And you're feeling short of breathe | และคุณรู้สึกเหมือนกับเริ่มหายใจอึดอัด | 
| Like a whole damn world is a braded rope | เหมือนกับโลกทั้งใบคือเชือกเกลียวเส้นนึง | 
| In a noose surround your neck | ที่แขวนไว้ที่คอของคุณ | 
| :) (: | :) (: | 
| [Chorus] | [Chorus] | 
| Don't kick the chair | อย่าผลักเก้าอี้ให้ล้มลงไปนะ | 
| It's gonna get better | มันจะต้องดีขึ้นแน่ๆ | 
| Don't kick the chair | อย่าเตะเก้าอี้นะ | 
| It can only get better | มันจะต้องดีขึ้นอย่างแน่นอน | 
| :) (: | :) (: | 
| [Kid Cudi] | [Kid Cudi] | 
| Yep yep you know | ใช่แล้ว คุณรู้มั้ย | 
| If I can make it through then you can to | หากฉันทำมันได้ คุณก็ทำมันได้เหมือนกัน | 
| Yep yep I'm good focus like always | ฉันยังคงตั้งใจอยู่เสมอไม่เปลี่ยนแปลง | 
| Feels like I've been hit hit by ten brick walls | รู้สึกเหมือนถูกอัดด้วยกำแพงหนาๆสัก 10 แผ่น | 
| Some people like you just sit sit and wait for you to fall | คนบางคนก็ได้แต่นั่งและรอคอยที่จะล้มลงไป | 
| Then bound back way quicker than you fell down | แล้วก็กระเด้งกลับขึ้นมาเร็วกว่าที่ตกลงไปเสียอีก | 
| Laugh in their face like what | และก็หัวเราะกันยกใหญ่ว่านี่อะไรกัน | 
| See nothing can break me | ไม่เห็นจะมีอะไรมาทำลายฉันได้เลย | 
| No no no no listen | ไม่ ไม่นะ ไม่ ไม่ จงฟังให้ดีนะ | 
| If you gotta think twice about life | หากคุณคิดทวบทวนให้ดีๆเกี่ยวกับชีวิตของคนเรา | 
| Some really ain't right | บางอย่างมันอาจจะไม่ใช่ซะทีเดียว | 
| You don't need no help | แต่คุณก็ไม่จำเป็นต้องให้ใครช่วยเหลืออะไรหรอก | 
| You could be better all by yourself | คุณทำให้มันดีขึ้นได้ด้วยตัวเองคุณเองนั่นแหล่ะ | 
| You could be better all by yourself | คุณทำให้มันดีขึ้นได้ด้วยตัวของคุณเอง | 
| You could be better all by yourself yeah | คุณทำให้มันดีขึ้นได้ด้วยตัวเอง | 
| You could be better all by yourself ooh | คุณทำให้มันดีขึ้นได้ด้วยตัวเองแน่นอน โอ | 
| :) (: | :) (: | 
| [Chorus] | [Chorus] | 
| Don't kick the chair | อย่าผลักเก้าอี้ให้ล้มลงไปนะ | 
| It's gonna get better | มันจะต้องดีขึ้นแน่ๆ | 
| Don't kick the chair | อย่าได้เตะเก้าอี้นะ | 
| It can only get better | มันจะต้องดีขึ้นอย่างแน่นอน | 
| :) (: | :) (: | 
| Don't kick the chair | อย่าผลักเก้าอี้ให้ล้มลงไปนะ | 
| It's gonna get better | มันจะต้องดีขึ้นแน่ๆ | 
| Don't kick the chair | อย่าเตะเก้าอี้นะ | 
| It can only get better | มันจะต้องดีขึ้นอย่างแน่นอน | 
Click to see more another songs:
- [I Don't Like to Sleep Alone] Paul Anka And Odia Coates: Lyrics, Videos, Thai Translation, Download | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ดาวน์โหลดเพลง
- Whenever You Need Somebody] Rick Astley: Lyrics, Videos, Thai Translation, Download | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ดาวน์โหลดเพลง
- [Foreign] Trey Songz: Lyrics, Videos, Thai Translation, Download | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ดาวน์โหลดเพลง
Comments
Post a Comment
Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.