Rock With You-Michael Jackson | Bilingual Lyrics: English-Thai แปลไทย แปลเพลง เนื้อเพลง




สวัสดีครับเพื่อนๆคนชอบเพลงทุกคน ผมเล้งยินดีต้อนรับสู่บล็อกการแปลเพลงของเราที่นี่ครับ

วันนี้เราจะแปลเพลง "Rock With You" ของ Michael Jackson ครับ

Song Title(ชื่อเพลง):

"Rock With You"


Artist(ศิลปิน): Michael Jackson


Released Dated(วันปล่อยเพลง): November 3, 1979

Genres(แนวเพลง): Disco

Song meaning(ความหมายเพลง):

เนื้อเพลงเน้นอยู่กับการเต้นรำของคุณชาย Michael Jackson กับหญิงนางหนึ่ง ผู้บ่าวบอกกับสาวเจ้าว่า เราสองมาซึมซับเสียงเพลงและบรรเลงการเต้นด้วยกันไปตลอดทั้งคืน
เฮ่อ! เหนื่อยแย่เลย...

สำหรับเพลงนี้แล้ว ผมอยากจะพูดถึงไอ้ประโยคที่ว่า "สาวน้อย! มันมีความมหัศจรรย์ที่คุณต้องรักต้องชอบมัน!!!"

โอ๊ย! มันแปลว่าอิหยั๋งกันหนอนี่ เพื่อนๆ ซอยข่อยแหน่...

Girl, when you dance there's a magic that must be love

ช่วงคำถาม "What About Song!"


Do do you know who sings this song "Reflektor"?

เพื่อนๆรู้ไหมใครร้องเพลงนี้ "Reflektor" 

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Girl, close your eyes สาวน้อย หลับตาลงสิ
Let that rhythm get into you ปล่อยให้จังหวะดนตรีซึมซับเข้าไปในตัวคุณ
Don't try to fight it อย่าพยายามต่อต้านมันนะ
There ain't nothin' that you can do ไม่มีอะไรที่คุณต้องทำกับมันเลย
:) (: :) (:
Relax your mind ผ่อนคลายจิตใจของคุณ
Lay back and groove with mine เอนหลังลงและเพลิดเพลินไปพร้อมกับฉัน
You got to feel that heat คุณจะรู้สึกได้ถึงความเร่าร้อน
And we can ride the boogie เราต่างขับขานไปด้วยกัน
Share that beat of love แบ่งปันจังหวะแห่งรัก
:) (: :) (:
I wanna rock with you all night ฉันจะร็อคกับคุณตลอดทั้งคืน
Dance you into day, sunlight เต้นกับคุณไปจนสว่าง ฟ้ารุ่งสาง
I wanna rock with you all night ฉันจะร็อคกับคุณทั้งคืน
We're gonna rock the night away พวกเราจะร็อคกันตลอดค่ำคืน
:) (: :) (:
Out on the floor ออกมาบนพื้นฟลอร์นี่สิ
There ain't nobody there but us ไม่มีใครหรอกนอกจากเราสอง
Girl, when you dance สาวน้อย เมื่อตอนที่คุณเต้น
There's a magic that must be love มันมีสิ่งมหัศจรรย์แห่งรัก
:) (: :) (:
Just take it slow แค่ค่อยๆจากช้าๆ
'Cause we got so far to go เพราะว่าหนทางของเรายังอีกยาวไกล
When you feel that heat ตอนที่คุณรู้สึกถึงความเร่าร้อน
And we gonna ride the boogie และเราต่างขับขานไปด้วยกัน
Share that beat of love แบ่งปันจังหวะของความรัก
:) (: :) (:
I wanna rock with you all night ฉันจะร็อคกับคุณตลอดทั้งคืน
Dance you into day, sunlight เต้นกับคุณจนกระทั่งฟ้ารุ่งสาง
I wanna rock with you all night ฉันจะร็อคกับคุณตลอดทั้งคืน
We gon' rock the night away พวกเราจะร็อคกันจนค่ำคืนผ่านไป
:) (: :) (:
And when the groove และเมื่อบทเพลงจบลง
Is dead and gone, yeah เงียบและจางหายไป
You know that love survives คุณรับรู้ว่าความรักยังคงดำรงค์อยู่
So we can rock forever on ฉะนั้นเราสามารถเต้นได้ตลอดไป
:) (: :) (:
I wanna rock with you ฉันต้องการร็อคกับคุณ
I wanna groove with you ฉันอยากจะขับขานไปด้วยกัน
I wanna rock with you ฉันต้องการร็อคกับคุณ
I wanna groove with you ฉันอยากจะเจื้อยแจ้วไปกับคุณ
:) (: :) (:
I wanna rock all night with you ฉันจะร็อคกับคุณตลอดทั้งคืน
Girl, sunlight, rock with you สาวน้อย ฟ้าสราง เต้นกับคุณ
Rock with you, all night, yeah เต้นร็อคกับคุณ ตลอดคืน เย่ฮ์
Dance the night away เต้นกันตลอดค่ำคืน
:) (: :) (:
I wanna rock with you, yeah, all night ฉันจะร็อคกับคุณ เย่ฮ์ ตลอดคืน
Rock you into day, sunlight เต้นกับคุณไปจนอรุณมาเยือน
I wanna rock with you all night ฉันจะร็อคกับคุณตลอดทั้งคืน
Rock the night away ร็อคกันจนหมดคืน
:) (: :) (:
Feel the heat, feel the beat, all night รู้สึกถึงความเร่าร้อน รู้สึกต่อจังหวะดนตรี ตลอดคืน
Rock you into day sunlight เต้นร็อคกับคุณจนแสงของวันใหม่มาเยือน
I wanna rock all night ฉันจะร็อคกับคุณตลอดทั้งคืน
Rock the night away ร็อคกันจนหมดแรมคืน


ช่วงเฉลย "What About Song!"

 a. Arcade Fire
 b. The Killers
 c. Arctic Monkeys


Click! Reflektor song.
ดูเพิ่ม Click 👉 : Learn English daily used sentences
ดูเพิ่ม Click 👉 : เผยเคล็ดลับเอ็กเซล: XCEL-GURU

Thanks for reading.

Translated by: Michael Leng
แปลโดย: ไมเคิล เล้ง


I've known, then I've grown.


If you like, please share.
Click to see more other songs:

Comments

  1. ขอบคุณมากครับ ฉันชอบภาษาอังกฤษ พอมาเจอเพลงที่ชอบ ภาษาอังกฤษที่ ถูกใจจุงเบย :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. ขอบคุณเช่นกันครับที่เข้ามาเยี่ยมเยียนบล็อกของเรา

      Delete
  2. เพลง Rock With You ขับร้องโดย Michael Jackson เป็นบทเพลงที่ปล่อยออกมาตั้งแต่ November 3, 1979 รวมระยะเวลาก็ปาเข้าไปประมาณ 26 - 27 ปี

    เนื้อเพลง(lyric) จะเน้นถึงการเต้นร็อคกับคนรัก เรียกว่าเต้นกันให้สำลักกันไปทั้งคืนว่างั้นเหอะ

    ผู้ที่ชอบแปลเพลง ผมคิดว่าเพลง Rock with you นี้ก็เป็นเพลงที่ท่านสามารถจะใช้ฝึกการแปลได้เป็นอย่างดีครับ เพราะมันไม่ยากสักเท่าไหร่ บริบทของเนื้อเพลงก็เข้าใจง่ายครับ

    ReplyDelete

Post a Comment

Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.