Rock With You-Michael Jackson | Bilingual Lyrics: English-Thai แปลไทย แปลเพลง เนื้อเพลง
วันนี้เราจะแปลเพลง "Rock With You" ของ Michael Jackson ครับ
Song Title(ชื่อเพลง):
"Rock With You"
Artist(ศิลปิน): Michael Jackson
Released Dated(วันปล่อยเพลง): November 3, 1979
Genres(แนวเพลง): Disco
Song meaning(ความหมายเพลง):
เนื้อเพลงเน้นอยู่กับการเต้นรำของคุณชาย Michael Jackson กับหญิงนางหนึ่ง ผู้บ่าวบอกกับสาวเจ้าว่า เราสองมาซึมซับเสียงเพลงและบรรเลงการเต้นด้วยกันไปตลอดทั้งคืน
เฮ่อ! เหนื่อยแย่เลย...
สำหรับเพลงนี้แล้ว ผมอยากจะพูดถึงไอ้ประโยคที่ว่า "สาวน้อย! มันมีความมหัศจรรย์ที่คุณต้องรักต้องชอบมัน!!!"
โอ๊ย! มันแปลว่าอิหยั๋งกันหนอนี่ เพื่อนๆ ซอยข่อยแหน่...
Girl, when you dance there's a magic that must be love
ช่วงคำถาม "What About Song!"
Do do you know who sings this song "Reflektor"?
เพื่อนๆรู้ไหมใครร้องเพลงนี้ "Reflektor"
เพื่อนๆรู้ไหมใครร้องเพลงนี้ "Reflektor"
English Lyrics
|
เนื้อเพลงภาษาไทย
|
---|---|
Girl, close your eyes | สาวน้อย หลับตาลงสิ |
Let that rhythm get into you | ปล่อยให้จังหวะดนตรีซึมซับเข้าไปในตัวคุณ |
Don't try to fight it | อย่าพยายามต่อต้านมันนะ |
There ain't nothin' that you can do | ไม่มีอะไรที่คุณต้องทำกับมันเลย |
:) (: | :) (: |
Relax your mind | ผ่อนคลายจิตใจของคุณ |
Lay back and groove with mine | เอนหลังลงและเพลิดเพลินไปพร้อมกับฉัน |
You got to feel that heat | คุณจะรู้สึกได้ถึงความเร่าร้อน |
And we can ride the boogie | เราต่างขับขานไปด้วยกัน |
Share that beat of love | แบ่งปันจังหวะแห่งรัก |
:) (: | :) (: |
I wanna rock with you all night | ฉันจะร็อคกับคุณตลอดทั้งคืน |
Dance you into day, sunlight | เต้นกับคุณไปจนสว่าง ฟ้ารุ่งสาง |
I wanna rock with you all night | ฉันจะร็อคกับคุณทั้งคืน |
We're gonna rock the night away | พวกเราจะร็อคกันตลอดค่ำคืน |
:) (: | :) (: |
Out on the floor | ออกมาบนพื้นฟลอร์นี่สิ |
There ain't nobody there but us | ไม่มีใครหรอกนอกจากเราสอง |
Girl, when you dance | สาวน้อย เมื่อตอนที่คุณเต้น |
There's a magic that must be love | มันมีสิ่งมหัศจรรย์แห่งรัก |
:) (: | :) (: |
Just take it slow | แค่ค่อยๆจากช้าๆ |
'Cause we got so far to go | เพราะว่าหนทางของเรายังอีกยาวไกล |
When you feel that heat | ตอนที่คุณรู้สึกถึงความเร่าร้อน |
And we gonna ride the boogie | และเราต่างขับขานไปด้วยกัน |
Share that beat of love | แบ่งปันจังหวะของความรัก |
:) (: | :) (: |
I wanna rock with you all night | ฉันจะร็อคกับคุณตลอดทั้งคืน |
Dance you into day, sunlight | เต้นกับคุณจนกระทั่งฟ้ารุ่งสาง |
I wanna rock with you all night | ฉันจะร็อคกับคุณตลอดทั้งคืน |
We gon' rock the night away | พวกเราจะร็อคกันจนค่ำคืนผ่านไป |
:) (: | :) (: |
And when the groove | และเมื่อบทเพลงจบลง |
Is dead and gone, yeah | เงียบและจางหายไป |
You know that love survives | คุณรับรู้ว่าความรักยังคงดำรงค์อยู่ |
So we can rock forever on | ฉะนั้นเราสามารถเต้นได้ตลอดไป |
:) (: | :) (: |
I wanna rock with you | ฉันต้องการร็อคกับคุณ |
I wanna groove with you | ฉันอยากจะขับขานไปด้วยกัน |
I wanna rock with you | ฉันต้องการร็อคกับคุณ |
I wanna groove with you | ฉันอยากจะเจื้อยแจ้วไปกับคุณ |
:) (: | :) (: |
I wanna rock all night with you | ฉันจะร็อคกับคุณตลอดทั้งคืน |
Girl, sunlight, rock with you | สาวน้อย ฟ้าสราง เต้นกับคุณ |
Rock with you, all night, yeah | เต้นร็อคกับคุณ ตลอดคืน เย่ฮ์ |
Dance the night away | เต้นกันตลอดค่ำคืน |
:) (: | :) (: |
I wanna rock with you, yeah, all night | ฉันจะร็อคกับคุณ เย่ฮ์ ตลอดคืน |
Rock you into day, sunlight | เต้นกับคุณไปจนอรุณมาเยือน |
I wanna rock with you all night | ฉันจะร็อคกับคุณตลอดทั้งคืน |
Rock the night away | ร็อคกันจนหมดคืน |
:) (: | :) (: |
Feel the heat, feel the beat, all night | รู้สึกถึงความเร่าร้อน รู้สึกต่อจังหวะดนตรี ตลอดคืน |
Rock you into day sunlight | เต้นร็อคกับคุณจนแสงของวันใหม่มาเยือน |
I wanna rock all night | ฉันจะร็อคกับคุณตลอดทั้งคืน |
Rock the night away | ร็อคกันจนหมดแรมคืน |
ช่วงเฉลย "What About Song!"
ดูเพิ่ม Click 👉 : เผยเคล็ดลับเอ็กเซล: XCEL-GURU
Thanks for reading.
Translated by: Michael Leng
แปลโดย: ไมเคิล เล้ง
I've known, then I've grown.
If you like, please share.
Click to see more other songs:
ขอบคุณมากครับ ฉันชอบภาษาอังกฤษ พอมาเจอเพลงที่ชอบ ภาษาอังกฤษที่ ถูกใจจุงเบย :)
ReplyDeleteขอบคุณเช่นกันครับที่เข้ามาเยี่ยมเยียนบล็อกของเรา
Deleteเพลง Rock With You ขับร้องโดย Michael Jackson เป็นบทเพลงที่ปล่อยออกมาตั้งแต่ November 3, 1979 รวมระยะเวลาก็ปาเข้าไปประมาณ 26 - 27 ปี
ReplyDeleteเนื้อเพลง(lyric) จะเน้นถึงการเต้นร็อคกับคนรัก เรียกว่าเต้นกันให้สำลักกันไปทั้งคืนว่างั้นเหอะ
ผู้ที่ชอบแปลเพลง ผมคิดว่าเพลง Rock with you นี้ก็เป็นเพลงที่ท่านสามารถจะใช้ฝึกการแปลได้เป็นอย่างดีครับ เพราะมันไม่ยากสักเท่าไหร่ บริบทของเนื้อเพลงก็เข้าใจง่ายครับ