[Fragile] - Sting | Video, Lyric and Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง | แปลเพลงฮิตติดชาร์ท : เว็บคนชอบเพลง



สวัสดีครับ วันนี้ผมนำเพลง "Fragile" ของ Sting มาแปลครับ เพื่อนๆแนะนำหรือติชมมาได้นะครับ ภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เราต้องเรียนรู้เพิ่มเติมอยู่อีกมากมาย เรียนได้ตลอดโดยไม่จบไม่สิ้นครับ

ช่วงคำถาม "About Song!"


Do you know who sings this song "Reflektor"?

เพื่อนๆรู้ไหมใครร้องเพลงดังกล่าวนี้ (มีเฉลยด้านท้าย) 

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
If blood will flow when flesh and steel are one ถ้าเลือดจะต้องหลั่งเมื่อเนื้อและเหล็กหลอมเป็นหนึ่งเดียว
Drying in the colour of the evening sun สีแห้งสนิทเมื่อยามดวงอาทิตย์ลับลง
Tomorrow's rain will wash the stains away ฝนที่จะตกในวันพรุ่งนี้จะชะล้างคราบต่างๆออกไป
But something in our minds will always stay แต่สิ่งที่อยู่ในจิตใจของเรามันจะยังคงอยู่
Perhaps this final act was meant ฉากสุดท้ายนี้มันมีความหมาย
To clinch a lifetime's argument ที่จะเปิดปมขัดแย้งแห่งชีวิต
That nothing comes from violence and nothing ever could ความรุนแรงไม่ได้นำมาซึ่งคุณประโยชน์อะไรเลยและก็จะไม่มีวันเป็นไปได้
For all those born beneath an angry star สำหรับผู้ที่เกิดภายใต้ดาวแห่งความโกรธ
Lest we forget how fragile we are เกรงว่าเราจะลืมไปว่าเรานั้นมีความเปราะบางเพียงใด
LOL LOL
On and on the rain will fall แม้สายฝนจะตกลงมาครั้งแล้วครั้งเล่า
Like tears from a star like tears from a star ดั่งเช่นน้ำตาตากจากดาว เหมือนน้ำตาตกจากดวงดาว
On and on the rain will say สายฝนจะพร่ำบอกกับเราว่า
How fragile we are how fragile we are เรานั้นมีความเปราะบางเพียงใด เราเปราะบางปานใด
LOL LOL
On and on the rain will fall แม้สายฝนจะตกลงมาครั้งแล้วครั้งเล่า
Like tears from a star like tears from a star ดั่งเช่นน้ำตาตากจากดาว เหมือนน้ำตาตกจากดวงดาว
On and on the rain will say สายฝนจะพร่ำบอกกับเราว่า
How fragile we are how fragile we are เรานั้นมีความเปราะบางเพียงใด เราเปราะบางปานใด
How fragile we are how fragile we are เรานั้นมีความเปราะบางเพียงใด เราเปราะบางปานใด

ช่วงเฉลย "About Song!"


 a. Phil Collins
 b. Bryan Adams
 c. Peter Gabriel



Click! Groovy Kind Of Love Song.
ดูเพิ่ม Click 👉 : Learn English daily used sentences
ดูเพิ่ม Click 👉 : เผยเคล็ดลับเอ็กเซล : XCEL-GURU

Thanks for reading.

Translated by: Michael Leng
แปลโดย: ไมเคิล เล้ง



I've known, then I've grown.
If you like, please share.


Click to see more another songs:

Comments