[Brand New Day] - Sting | Video, Lyric and Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง
Song Title(ชื่อเพลง):
"Brand New Day"
Artist(ศิลปิน): Sting
Released Dated(วันปล่อยเพลง): 24 September 1999
Genres(แนวเพลง): Pop rock, world
Song meaning(ความหมายเพลง):
ทุกอย่างที่เป็นอยู่ทุกวันนี้ส่วนใหญ่จะมีคู่กันเสมอ เนี้อเพลงจะชี้ไปที่ของ 2 สิ่งที่เป็นคู่กันโดยเปรียบเทียบว่า ถ้าคุณเป็นสิ่งนั้น ฉันก็จะเป็นสิ่ง(ที่คู่กัน เกื้อหนุนกัน)
เมื่อเป็นดังที่กล่าวมาข้างต้น เขาบอกว่า เราก็พร้อมที่จะเริ่มต้นใหม่ด้วยกันได้เสมอ และก็สามารถก้าวไปต่อสู้วันข้างหน้าได้อย่างไม่ต้องครั่นคร้ามอุปสรรคใดๆ
ท่อนนี้ก็น่าสนใจ และผมว่าคนแต่งเขารู้ว่าคนเราทุกวันนี้มุ่งหน้าทำงาน ทำธุรกิจกันหนักเกินไปจนแทบจะไม่มีเวลาใช้ชีวิตอะไรประมาณนั้น
You can turn the clock to zero, honey
I'll sell the stock, we'll spend all the money
We're starting up a brand new day
I'll sell the stock, we'll spend all the money
We're starting up a brand new day
add personal coment
add personal comment
English Lyrics
|
เนื้อเพลงภาษาไทย
|
|---|---|
| How many of you people out there | มีผู้คนจำนวนเท่าไหร่กันที่นั่น |
| Been hurt in some kind of love affair | ที่บาดเจ็บจากเรื่องความรัก |
| And how many times do you swear that you'll never love again? | และอีกกี่หนที่คุณสาบานว่าจะไม่รักใครอีกแล้ว |
| How many lonely, sleepless nights | ความเหงาอีกเท่าไหร่ กี่คืนที่นอนไม่หลับ |
| How many lies, how many fights | กี่ครั้งที่โกหก กี่ครั้งกับการต่อสู้กัน |
| And why would you want to put yourself through all that again? | และเหตุผลอะไรกันที่คุณยังต้องการจะเข้าไปหามันอีก |
| "Love is pain," I hear you say | ความรักคือความเจ็บปวด ฉันได้ยินคุณพูดออกมา |
| Love has a cruel and bitter way | ความรักมีทั้งความโหดร้ายและขมขื่น |
| Of paying you back for all the faith you ever had in your brain | ที่จ่ายคืนด้วยความสัตย์ที่อยู่ในความคิดของคุณ |
| lol | lol |
| How could it be that what you need the most | และอะไรคือสิ่งที่คุณต้องการมากที่สุด |
| Can leave you feeling just like a ghost? | ที่สามารถปล่อยให้คุณมีความรู้สึกเหมือนภูตตนหนึ่ง |
| You never want to feel so sad and lost again | ที่ไม่ต้องการจะรู้สึกเศร้าหรือสูญเสียอีกครั้ง |
| One day you could be looking | วันหนึ่ง คุณควรจะหาอ่านดู |
| Through an old book in rainy weather | หนังสือเก่าๆสักเล่มในช่วงที่ฝนตก |
| You see a picture of her smiling at you | คุณจะเห็นภาพที่เธอยิ้มให้คุณ |
| When you were still together | เมื่อคุณยังอยู่ด้วยกัน |
| You could be walking down the street | คุณอาจจะเดินไปที่ถนนเส้นนั้น |
| And who should you chance to meet | และใครกันที่คุณจะมีโอกาสได้พบ |
| But that same old smile that you've been thinking of all day | ทว่าเป็นรอยยิ้มเดิมที่คุณเฝ้าคิดถึงทั้งวัน |
| You can turn the clock to zero, honey | คุณหมุนเข็มนาฬิกาไปที่เลขศูนย์สิ ที่รัก |
| I'll sell the stock, we'll spend all the money | ฉันจะขายหุ้นทิ้ง เราจะใช้จ่ายเงินนั่นด้วยกัน |
| We're starting up a brand new day | เรากำลังจะเริ่มต้นวันใหม่ |
| lol | lol |
| Turn the clock all the way back | หมุนนาฬิกาย้อนกลับไปสิ |
| I wonder if she'll take me back | ยังสงสัยว่ามันจะพาฉันย้อนกลับไป |
| I'm thinking in a brand new way | ฉันคิดถึงวันที่ใหม่เอี่ยมอ่อง |
| Turn the clock to zero, sister | คุณปรับเข็มนาฬิกาไปที่เลขศูนย์สิ น้องสาว |
| You'll never know how much I missed her | คุณคงไม่เคยรู้ว่าฉันคิดถึงเพียงใด |
| Starting up a brand new day | เริ่มต้นวันใหม่ซิงๆด้วยกัน |
| Turn the clock to zero, boss | หมุนนาฬิกาไปที่เลขศูนย์สิครับ เจ้านาย |
| The river's wide, we'll swim across | แม้แม่น้ำจะกว้างเพียงใด เราจะว่ายข้ามไปด้วยกัน |
| Started up a brand new day | เริ่มต้นวันใหม่ๆด้วยกัน |
| lol | lol |
| It could happen to you - just like it happened to me | มันสามารถเกิดขึ้นได้กับคุณ - เช่นเดียวกับที่มันเกิดขึ้นกับฉัน |
| There's simply no immunity - there's no guarantee | ไม่ต้องมีภูมิคุ้มกันอะไร - ไม่ต้องมีการรับประกันใดๆ |
| I say love's such a force - if you find yourself in it | ฉันว่าความรักมีพลัง - ถ้าคุณกำลังมีความรัก |
| And sometimes no reflection is there | และบางครั้งมันยังไม่สะท้อนกลับมา |
| lol | lol |
| Baby wait a minute, wait a minute | ที่รัก รอสักครู่ รอสักนิด |
| Wait a minute, wait a minute | รอสักครู่ รอสักหน่อย |
| Wait a minute, wait a minute | รอสักครู่ รออีกนิด |
| Turn the clock to zero, honey | หมุนนาฬิกาไปที่เลขศูนย์สิ ที่รัก |
| I'll sell the stock, we'll spend all the money | ฉันจะขายหุ้นเสีย เราจะใช้จ่ายเงินนั้นด้วยกัน |
| We're starting up a brand new day | เรากำลังจะเริ่มต้นวันใหม่ |
| lol | lol |
| Turn the clock to zero, Mac | บิดนาฬิกาไปที่เลขศูนย์สิ Mac |
| I'm begging her to take me back | ฉันจะขอให้มันพาฉันกลับไป |
| I'm thinking in a brand new way | เรากำลังจะเริ่มต้นวันใหม่ |
| Turn the clock to zero, boss | หมุนนาฬิกาย้อนกลับไปสิ เจ้านาย |
| The river's wide, we'll swim across | แม่น้ำที่ว่ากว้างเพียงใด เราจะว่ายข้ามไปด้วยกัน |
| Started up a brand new day | เริ่มต้นวันใหม่ซิงๆด้วยกัน |
| lol | lol |
| Turn the clock to zero buddy | บิดนาฬิกาไปที่เลขศูนย์สิ เพื่นซี้ |
| Don't wanna be no fuddy duddy | ไม่ต้องการเป็นคนล้าที่สมัย |
| Started up a brand new day | เริ่มต้นวันใหม่เอี่ยมกันดีกว่า |
| lol | lol |
| I'm the rhythm in your tune | ฉันเป็นจังหวะในการช่วงสาระสำคัญของคุณ |
| I'm the sun and you're the moon | ฉันเป็นดวงอาทิตย์และคุณคือดวงจันทร์ |
| I'm a bat and you're the cave | ฉันเป็นค้างคาวและคุณคือถ้ำ |
| You're the beach and I'm the wave | ถ้าคุณเป็นชายหาดและฉันก็จะเป็นคลื่น |
| I’m the plow and you’re the land | ฉันเป็นไถและคุณเป็นพื้นดิน |
| You're the glove and I'm the hand | คุณคือถุงมือและฉันก็คือมือที่จะสวมมัน |
| I'm the train and you're the station | ฉันเป็นรถไฟและคุณคือสถานี |
| I'm a flagpole to your nation - yeah | ฉันเป็นเสาธงชาติของคุณ- เย่ฮ์ |
| lol | lol |
| Stand up all you lovers in the world | ยืนตรงต่อหน้าคนรักทั่วทั้งโลก |
| Stand up and be counted every boy and every girl | ยืนขึ้นและนับชายหนุ่มหญิงสาวทุกคน |
| Stand up all you lovers in the world | ยืนตรงต่อหน้าคนรักในโลกใบนี้ |
| Starting up a brand new day | เริ่มต้นวันใหม่บริสุทธิ์ |
| I'm the present to your future | ฉันเป็นของขวัญในอนาคตของคุณ |
| You're the wound and I’m the suture | คุณเป็นบาดแผล ฉันจะเป็นหมอเย็บ |
| You're the magnet to my pole | คุณเป็นเสาไม้เหล็กกางเขน |
| I'm the devil in your soul | ฉันเป็นปีศาจในจิตวิญญาณของคุณ |
| You're the pupil I'm the teacher | คุณเป็นลูกศิษย์ฉันจะเป็นครู |
| You're the church and I'm the preacher | คุณเป็นโบส์คริสตจักรและฉันจะเป็นพระนักเทศน์ |
| You're the flower I'm the rain | คุณคือดอกไม้ฉันจะเป็นฝน |
| You're the tunnel I'm the train | คุณเป็นอุโมงค์ ฉันจะเป็นรถไฟ |
| lol | lol |
| Stand up all you lovers in the world | ยืนตรงต่อหน้าคนรักทั่วทั้งโลก |
| Stand up and be counted every boy and every girl | ยืนขึ้นและจะนับชายหนุ่มญิงสาวทุกคน |
| Stand up all you lovers in the world | ยืนตรงต่อหน้าคนรักทั่วทั้งโลก |
| Starting up a brand new day | เริ่มต้นวันใหม่เอี่ยม |
| You're the crop to my rotation | คุณเป็นพืชที่หมุนเวียนของฉัน |
| You're the sum of my equation | คุณคือผลรวมของสมการ |
| I'm the answer to your question | ฉันเป็นคำตอบที่คุณถามมา |
| If you follow my suggestion | ถ้าคุณทำตามคำแนะนำของฉัน |
| We can turn this ship around | เราคงสามารถหมุนเรือลำนี้ไปได้โดยรอบ |
| We'll go up instead of down | เราจะไปสูงขึ้นเรื่อยๆแทนที่จะลงมา |
| You're the pan and I'm the handle | คุณเป็นกะทะและฉันจะเป็นด้ามจับ |
| You're the flame and I'm the candle | คุณเป็นเปลวไฟและฉันเทียนไข |
| lol | lol |
| Stand up all you lovers in the world | ยืนตรงต่อหน้าคนรักทั่วทั้งโลก |
| Stand up and be counted every boy and every girl | ยืนขึ้นและนับชายหญิงทุกผู้คน |
| Stand up all you lovers in the world | ยืนตรงต่อหน้าคนรักทั่วทั้งโลก |
| We're starting up a brand new day | เริ่มต้นวันใหม่อันบริสุทธิ์ด้วยกัน |
Translated by: Michael Leng
แปลโดย: ไมเคิล เล้ง
Click to see more another songs:
- [If You Love Somebody Set Them Free] - Sting | Video, Lyric and Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง
- [De Do Do Do, De Da Da Da] The Police | Video, Lyric and Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง
- [Every Little Thing She Does Is Magic] The Police | Video, Lyric and Thai Translation เนื้อเพลงสากล + แปลเพลง
Comments
Post a Comment
Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.