[American Skin 41 Shots] Bruce Springsteen Lyric & Video with Thai Translated Meaning เนื้อเพลง แปลเพลง



English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
41 shots, and we'll take that ride 41 นัด และเราจะขี่รถออกไป
'Cross this bloody river to the other side ข้ามแม่น้ำเลือดไปยังอีกฟากฝั่งหนึ่ง
41 shots, cut through the night 41 นัด ตัดผ่านคืนนี้ไป
You're kneeling over his body in the vestibule คุณกำลังคุกเข่าบนร่างกายเขาในห้องโถงทางเข้าอาคาร
Praying for his life อธิษฐานเพื่อชีวิตของเขา
(^o^) (^o^)
Well, is it a gun, is it a knife มันคือปืนหรือมันคือมีด
Is it a wallet, this is your life หรือกระเป๋าสตางค์ นี่คือชีวิตคุณ
It ain't no secret (it ain't no secret) มันไม่ได้เป็นความลับอะไร (มันไม่ได้เป็นความลับอะไร)
No secret my friend ไม่มีความลับอะไร เพื่อนฉัน
You can get killed just for living in your American skin คุณอาจต้องโดนฆ่าตาย เพราะชีวิตของคุณอาศัยอยู่ในเปลือกของอเมริกัน
(^o^) (^o^)
(41 shots) ( 41 นัด)
(41 shots) ( 41 นัด)
(41 shots) ( 41 นัด)
(41 shots) ( 41 นัด)
(^o^) (^o^)
41 shots, Lena gets her son ready for school 41 นัด ลีนาส่งลูกชายของเธอไปโรงเรียน
She says, "On these streets, Charles เธอบอกว่า "บนเส้นถนนเหล่านี้ ชาร์ลส์
You've got to understand the rules ลูกต้องเข้าใจกฎของมัน
If an officer stops you, promise me you'll always be polite หากเจ้าหน้าที่ให้ลูกหยุด สัญญากับฉันสิ ลูกจะต้องสุภาพเสมอ
And that you'll never ever run away และแน่นอนลูกจะไม่เคยคิดที่จะวิ่งหนีไป
Promise Mama you'll keep your hands in sight" สัญญากับแม่นะ ลูกจะแสดงมือของลูกให้เห็นว่าไม่มีอะไร"
(^o^) (^o^)
Well, is it a gun, is it a knife มันคือปืนหรือมันคือมีด
Is it a wallet, this is your life หรือกระเป๋าสตางค์ นี่คือชีวิตคุณ
It ain't no secret (it ain't no secret) มันไม่เห็นจะมีอะไร (มันไม่ได้มีความลับอะไร)
No secret my friend ไม่มีความลับอะไร เพื่อนฉัน
You can get killed just for living in your American skin คุณต้องมาถูกฆ่าตาย เพราะชีวิตของคุณอาศัยอยู่ในเปลือกของอเมริกัน
(^o^) (^o^)
(41 shots) ( 41 นัด)
(41 shots) ( 41 นัด)
(41 shots) ( 41 นัด)
(41 shots) ( 41 นัด)
(^o^) (^o^)
Is it a gun, is it a knife มันคือปืนหรือมันคือมีด
Is it in your heart, is it in your eyes หรือกระเป๋าสตางค์ นี่คือชีวิตคุณ
It ain't no secret (it ain't no secret) มันไม่ได้มีอะไร (มันไม่มีความลับอะไร)
It ain't no secret (it ain't no secret) มันไม่ได้มีอะไร (มันไม่มีความลับอะไร)
(^o^) (^o^)
41 shots, and we'll take that ride 41 นัด และเราจะขับรถไป
'Cross this bloody river to the other side ข้ามแม่น้ำเลือดนี้ไปยังอีกฟากหนึ่ง
41 shots, I got my boots caked in this mud 41 นัด รองเท้าบู้ทของฉันมีก้อนโคลนติด
Baptized in these waters (we're baptized in these waters) ล้างบาปในน้ำนี่ ( พวกเรามาล้างบาปในน้ำนี่)
And in each other's blood (and in each other's blood) และในเลือดของกันและกัน (และในเลือดของกันและกัน )
(^o^) (^o^)
Well, is it a gun, is it a knife มันคือปืนหรือมันคือมีด
Is it a wallet, this is your life หรือกระเป๋าสตางค์ นี่คือชีวิตคุณ
It ain't no secret (it ain't no secret) มันไม่มีความลับอะไร (มันไม่มีความลับอะไร)
It ain't no secret (it ain't no secret) มันไม่มีอะไร (มันไม่มีความลับอะไร)
No secret my friend ไม่มีความลับอะไร เพื่อนฉัน
You can get killed just for living in คุณอาจจะโดนฆ่าตาย เพราะชีวิตของคุณอยู่ใน
You can get killed just for living in your American skin คุณอาจจะโดนฆ่าตาย เพราะชีวิตของคุณอาศัยอยู่ในเปลือกของอเมริกัน





Click to see more songs:

Comments