[Have I Told You Lately] (Originally Performed by Rod Stewart) Lyric + Video แปลเพลง เนื้อเพลง
English Lyrics
|
เนื้อเพลงภาษาไทย
|
---|---|
Have I told you lately that I love you | ฉันได้บอกคุณแล้วหรือยังว่าฉันรักคุณ |
Have I told you there's no one else above you | ฉันบอกคุณแล้วใช่ไหมว่าไม่มีใครนอกเหนือจากคุณ |
Fill my heart with gladness | คุณเติมความชุ่มฉ่ำให้หัวใจฉัน |
Take away all my sadness | ปลดเปลื้องความโศกเศร้าทั้งหมดของฉันออกไป |
Ease my troubles that's what you do | คุณลบนานาปัญหาของฉัน |
<> | <> |
For the morning sun in all it's glory | ในวันที่ดวงอาทิตย์ทอแสงสดใส |
Greets the day with hope and comfort too | ทักทายวันใหม่ด้วยความหวังและความแช่มชื่น |
You fill my life with laughter | คุณเติมเสียงหัวเราะให้ชีวิตฉัน |
And somehow you make it better | และก็ยังทำอะไรๆให้มันดีขึ้น |
Ease my troubles that's what you do | ลบปัญหาต่างๆให้กับฉัน |
There's a love that's divine | ความรักซึ่งเป็นสิ่งที่วิเศษ |
And it's yours and it's mine like the sun | ของคุณและฉันเป็นเหมือนเช่นดวงอาทิตย์ |
And at the end of the day | ในเวลาสิ้นสุดของวัน |
We should give thanks and pray | เราควรจะขอบคุณและอธิษฐาน |
To the one, to the one | ต่อพระผู้เป็นเจ้า ต่อพระองค์ |
<> | <> |
Have I told you lately that I love you | เร็วๆนี้ฉันได้บอกคุณหรือยังว่าฉันรักคุณ |
Have I told you there's no one else above you | ฉันบอกคุณแล้วใช่ไหมว่าไม่มีใครนอกเหนือจากคุณ |
Fill my heart with gladness | คุณเติมสิ่งดีๆใจให้หัวใจฉัน |
Take away all my sadness | ปลดเปลื้องความโศกเศร้าทั้งหมดออกไป |
Ease my troubles that's what you do | ช่วยลบปัญหาสารพันให้กับฉัน |
<> | <> |
There's a love that's divine | ความรักซึ่งเป็นสิ่งที่วิเศษ |
And it's yours and it's mine like the sun | ของคุณและฉัน มันสว่างเจิดจ้าเช่นดวงอาทิตย์ |
And at the end of the day | ณ เมื่อวันได้สิ้นสุดลง |
We should give thanks and pray | เราควรจะขอบคุณและอธิษฐาน |
To the one, to the one | ต่อพระองค์ ต่อพระผู้เป็นเจ้า |
<> | <> |
And have I told you lately that I love you | ฉันว่าฉันบอกแล้วนะว่าฉันรักคุณ |
Have I told you there's no one else above you | ฉันบอกคุณแล้วหรือยังว่าไม่มีใครนอกเสียจากคุณ |
You fill my heart with gladness | คุณเติมความปิติให้หัวใจฉัน |
Take away my sadness | ปลดความโศกเศร้าของฉันออกไป |
Ease my troubles that's what you do | ลบสารพัดปัญหาให้กับฉัน |
Take away all my sadness | ปลดเปลื้องความเศร้าทั้งหมดของฉัน |
Fill my life with gladness | คุณเติมความสุขใจให้กับชีวิตฉัน |
Ease my troubles that's what you do | ช่วยแก้ปัญหาต่างๆให้ |
Take away all my sadness | ช่วยเอาความโศกเศร้าทั้งหมดออกไป |
Fill my life with gladness | คุณเติมความปลาบปลื้มยินดีให้กับฉัน |
Ease my troubles that's what you do | แก้ยุ่งเหยิงต่างๆให้หมดสิ้นไป |
Thanks for reading.
Posted by: Michael Leng
I've known, then I've grown.
ถ้าชอบกด Like ถ้าใช่กด Share / ขอบคุณมากครับ
Click to listen to more songs:
- [Say Something] Lyric & Video - A Great Big World Ft. Christina Aguilera เนื้อเพลง แปลไทย
- [Burn] - Ellie Goulding Artist | Lyric & Video + Translate To Thai เนื้อเพลง แปลเพลง
- [Birthday] Katy Perry Artist (Lyric+Video and Translate To Thai) แปลเพลง+เนื้อเพลง
- [When I Was Your Man] Artist-Bruno Mars (Lyric+Video and Translate To Thai) แปลเพลง+เนื้อเพลง
Comments
Post a Comment
Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.