🎧 แปลเพลง Manchild – Sabrina Carpenter
เจาะลึกความหมาย! แปลเพลง "Manchild" โดย Sabrina Carpenter พร้อมวิเคราะห์ทุกท่อน
[Intro]
Oh boy
[Verse 1]
You said your phone was broken, just forgot to charge it
Whole outfit you're wearing, God, I hope it's ironic
Did you just say you're finished? Didn't know we started
It's all just so familiar, baby, what do you call it?
[Pre-Chorus]
Stupid
Or is it slow?
Maybe it's useless?
But there's a cuter word for it, I know
[Chorus]
Man-child
Why you always come a-running to me?
Fuck my life
Won't you let an innocent woman be?
Never heard of self-care
Half your brain just ain't there
Man-child
Why you always come a-running, taking all my loving from me?
[Verse 2]
Why so sexy if so dumb?
And how survive the Earth so long?
If I'm not there, it won't get done
I choose to blame your mom
[Chorus]
Man-child
Why you always come a-running to me?
Fuck my life
Won't you let an innocent woman be?
Never heard of self-care
Half your brain just ain't there
Man-child
Why you always come a-running, taking all my loving from me?
[Bridge]
Oh, I like my boys playing hard to get
And I like my men all incompetent
And I swear they choose me, I'm not choosing them
Amen, hey, men
Oh, I like my boys playing hard to get (Play hard to get)
And I like my men all incompetent (Incompetent)
And I swear they choose me, I'm not choosing them (Not choosing them)
Amen (Amen), hey, men (Hey, men)
[Chorus]
Man-child
Why you always come a-running to me? (Always come a-running to me)
Fuck my life
Won't you let an innocent woman be? (Amen)
Outro]
Oh, I like my boys playing hard to get (Play hard to get)
And I like my men all incompetent (Incompetent)
And I swear they choose me, I'm not choosing them (Not choosing them)
Amen (Amen), hey, men (Hey, men)
🎧 มาดูคำแปลด้วยกันครับ
[Intro]
Oh boy
โอ้ย...ผู้ชายเนี่ยนะ
[Verse 1]
You said your phone was broken, just forgot to charge it
บอกว่ามือถือเสีย จริง ๆ ก็แค่ลืมชาร์จ
Whole outfit you're wearing, God, I hope it's ironic
ชุดที่ใส่มาทั้งตัว...ขอให้เป็นแนวประชดแฟชั่นนะ
Did you just say you're finished? Didn't know we started
เธอบอกว่า "จบแล้วเหรอ?" — เอ๊ะ เราเริ่มตอนไหนกันเนี่ย?
It's all just so familiar, baby, what do you call it?
มันช่างซ้ำ ๆ เดิม ๆ เลยนะ ที่รัก...เธอเรียกมันว่าอะไรดี?
[Pre-Chorus]
Stupid – โง่
Or is it slow? – หรือว่าแค่คิดช้า?
Maybe it's useless? – หรือว่าไร้ประโยชน์เลย?
But there's a cuter word for it, I know
แต่เดี๋ยวนี้มีคำที่ดูน่ารักกว่านั้น — ฉันรู้ดี
(สรุป: กำลังจะพูดถึงคำว่า "man-child" นั่นเอง)
[Chorus]
Man-child
เด็กชายในร่างผู้ใหญ่ (ไม่โตซักที)
Why you always come a-running to me?
ทำไมถึงชอบวิ่งกลับมาหาฉันทุกที?
Fuck my life
ชีวิตฉันพังพินาศเพราะเธอเลย
Won't you let an innocent woman be?
ปล่อยผู้หญิงดี ๆ อย่างฉันไปเถอะ
Never heard of self-care
ไม่เคยได้ยินคำว่า "ดูแลตัวเอง" เลยเหรอ?
Half your brain just ain't there
สมองเธอนี่เหมือนทำงานแค่ครึ่งเดียวเองนะ
Man-child
ไอ้เด็กไม่รู้จักโต
Why you always come a-running, taking all my loving from me?
ทำไมต้องกลับมาเอาความรักจากฉันไปทุกครั้ง?
[Verse 2]
Why so sexy if so dumb?
ทำไมดูเซ็กซี่จัง ทั้งที่โง่ขนาดนี้?
And how survive the Earth so long?
แล้วอยู่บนโลกนี้มานานได้ยังไง?
If I'm not there, it won't get done
ถ้าฉันไม่อยู่ ทุกอย่างก็ไม่มีวันเสร็จสิ้นหรอก
I choose to blame your mom
ขอโทษทีนะ ฉันขอเลือกโทษแม่เธอละกัน
[Chorus] (ซ้ำ)
[Bridge]
Oh, I like my boys playing hard to get
โอ้ ฉันชอบพวกผู้ชายที่ทำตัวเล่นตัวหน่อย
And I like my men all incompetent
และฉันก็ดันชอบผู้ชายไร้ความสามารถซะด้วย
And I swear they choose me, I'm not choosing them
สาบานเลยนะ พวกเขาเป็นฝ่ายเลือกฉัน ฉันไม่ได้เลือกพวกเขาเลย
Amen, hey, men
(ขอให้พระเจ้าอวยพรเถอะ!) โถ่...พวกผู้ชาย
[Chorus] (ซ้ำ)
[Outro]
(ท่อนเดิมจาก Bridge ซ้ำอีกครั้ง)
📝 สรุป: เพลงนี้พูดถึงอะไร?
เพลง “Manchild” เป็นการวิจารณ์แบบตลกร้ายต่อผู้ชายที่โตเป็นผู้ใหญ่แต่มีพฤติกรรมเหมือนเด็ก—ไม่รับผิดชอบ, ไม่มีวุฒิภาวะ, คาดหวังให้ผู้หญิงดูแลทุกอย่าง แล้วสุดท้ายก็ยังกลับมาหาเธอทุกครั้งเมื่อมีปัญหา
เป็นเพลงที่ใช้ภาษาแดกดัน และชวนหัวเราะปนหงุดหงิดได้ดี
หากต้องการให้ผมวิเคราะห์ แกรมม่า, คำศัพท์น่าสนใจ, หรือ สำนวนภาษาอังกฤษ จากเพลงนี้เพิ่มเติม แจ้งได้เลยครับ เช่น
-
“Hard to get” คืออะไร
-
“Man-child” ใช้เมื่อไหร่
-
“I swear they choose me” เป็นโครงสร้างอะไร
พร้อมช่วยคุณฝึกภาษาอังกฤษจากเพลงนี้อย่างสนุกแน่นอนครับ! 🎶✨
Comments
Post a Comment
Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.