[(I Just) Died in Your Arms] - Cutting Crew | Lyrics, Videos, Thai Translation, Download | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ดาวน์โหลด



Song Title(ชื่อเพลง):

"(I Just) Died in Your Arms"

Artist(ศิลปิน): Cutting Crew

Released Dated(วันปล่อยเพลง): 25 July 1986 (UK) / 1 January 1987 (US)

Genres(แนวเพลง): Rock

Song meaning(ความหมายเพลง):

อุทานกับตัวเองว่า โอ้...นี่ฉันได้ทำอะไรลงไป  ไปมีความสัมพันธ์ลึกซึ้งกับหล่อน ผู้หญิงไม่ได้มีความรักจริง รักของเธอเป็นรักจอมปลอม แต่มันก็สายเกินไปเสียแล้ว ก็เพราะว่าฉันได้หลงจุมพิตของเธอเรียบร้อยแล้วน่ะสิ 

นั่นแหละ...คือที่มาของท่อนเพลง 2 ประโยคด้านล่าง "เธอทำหน้าตายเหมือนไม่รู้สึกอะไรว่ามันเป็นคืนพิเศษ" "รักเธอมันคือรักจอมปลอม"

It was a long hot night, she made it easy
She's loving by proxy, no give and all take

และก็ท่อนนี้ "ตายในอ้อมแขนเธอ มีเซ็กซ์กับหล่อน" 

Oh I, I just died in your arms tonight
It must have been some kind of kiss

สุดท้ายแล้ว "ภาพต่างๆก็ตามมาหลอกมาหลอนหลายครั้งหลายครา"

'Cause I've been thrilled to fantasy, one too many times

ถ้าผมจะฟันธงสรุปเนื้อหาของเพลง "(I Just) Died in Your Arms" เป็นบรรทัดเดียวสั้นๆกระชับๆก็คือ

กูไม่น่าไปมีเซ็กซ์กับชีเล๊ย พับผ่าซี ก็หล่อนไม่ได้มีรักจริง
รักของเธอมันจอมปลอมทั้งเพ รู้งี้อยู่ห่างๆเสียตั้งแต่แรก ก็คงจะ...


เอ...ถ้าเป็นเราบ้าง มันจะรู้สึกเป็นอย่างไรหนอ?

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Oh I, I just died in your arms tonight โอ้ฉัน คืนนี้ฉันเพิ่งตายในอ้อมแขนคุณ
It must have been something you said มันคงจะเป็นเหมือนดังที่คุณพูดไว้
I just died in your arms tonight ฉันตายในอ้อมแขนของคุณคืนนี้
:) (: :) (:
I keep looking for something I can't get ฉันเฝ้ามองหาสิ่งที่ฉันยังไม่พบมัน
Broken hearts, they're all around me หัวใจที่แตกร้าว มันอยู่รอบๆตัวฉันเต็มไปหมด
And I don't see an easier way to get out of this ฉันยังไม่พบวิธีที่จะออกไปจากมันได้เลย
Her diary sits by the bedside table ไดอารี่ของเธอวางไว้ที่โต๊ะข้างเตียงนอน
The curtains are closed, the cat's in the cradle ผ้าม่านปิดลงหมด เจ้าแมวน้อยอยู่บนแคร่นั่น
Who would have thought that a boy like me could come to this? ใครจะเคยคิดบ้างว่าเด็กหนุ่มอย่างฉันจะมาอยู่ในสภาพเช่นนี้ได้
Oh I, I just died in your arms tonight โอ้ฉัน คืนนี้ฉันตายแล้วในอ้อมแขนของคุณ
It must have been something you said มันคงจะเป็นเหมือนดังที่คุณพูดไว้
I just died in your arms tonight ฉันตายในอ้อมแขนของคุณคืนนี้
Oh I, I just died in your arms tonight โอ้ฉัน ฉันเพิ่งเสียชีวิตในอ้อมแขนของคุณคืนนี้
It must have been some kind of kiss มันต้องเป็นเพราะจูบนั่นแน่ๆ
I should have walked away ฉันควรเดินออกไปให้ห่างๆ
I should have walked away ฉันควรเดินไปจากมันให้ไกลๆ
:) (: :) (:
Is there any just cause for feeling like this? สาเหตุอะไรกันหนอถึงใด้ทำรู้สึกแบบนี้
On the surface I'm a name on a list ดูภายนอก ฉันก็เหมือนคนอื่นทั่วๆไป
I try to be discreet but then blow it again ฉันพยายามสะกดมันได้ แต่แล้วมันก็ระเบิดออกมาจนได้
I've lost and found it's my final mistake ฉันพบสาเหตุของความผิดพลาดในที่สุด
She's loving by proxy, no give and all take เธอรักแบบปลอมๆ เป็นรักที่เอาแต่ได้
'Cause I've been thrilled to fantasy, one too many times เพราะฉันสั่นเทาต่อจินตภาพครั้งแล้วครั้งเล่า
:) (: :) (:
Oh I, I just died in your arms tonight โอ้ฉัน ฉันเพิ่งเสียชีวิตคืนนี้ในวงแขนของคุณ
It must have been something you said มันคงจะเป็นเหมือนดังที่คุณพูดแน่ๆ
I just died in your arms tonight ฉันเพิ่งตายในอ้อมแขนของคุณคืนนี้
Oh I, I just died in your arms tonight โอ้ฉัน ฉันเพิ่งเสียชีวิตคืนนี้ในอ้อมแขนของคุณ
It must have been some kind of kiss มันคงเป็นเพราะจุมพิตนั้นอย่างแน่นอน
I should have walked away ฉันควรเดินออกไปซะให้ห่างๆ
I should have walked away ฉันควรออกไปห่างๆมัน
:) (: :) (:
It was a long hot night, she made it easy ในค่ำคืนที่ร้อนและยาวนาน เธอทำเหมือนไม่รู้สึกรู้สา
She made it feel right เธอทำให้รู้สึกว่าทุกอย่างผ่านไปด้วยดี
But now it's over, the moment has gone แต่ตอนนี้มันได้จบลงแล้ว ช่วงนั้นได้ผ่านไป
I followed my hands not my head, I know I was wrong ฉันทำอะไรบางอย่างไปโดยไม่ได้ยั้งคิด ฉันมันผิดเอง
:) (: :) (:
Oh I, I just died in your arms tonight โอ้ฉัน ฉันเพิ่งตายคืนนี้ในอ้อมแขนคุณ
It must have been something you said มันต้องเป็นเหมือนดังที่คุณว่าไว้
I just died in your arms tonight ฉันเพิ่งเสียชีวิตในวงแขนคุณคืนนี้
Oh I, I just died in your arms tonight โอ้ฉัน ฉันเพิ่งเสียชีวิตคืนนี้ในอ้อมแขนคุณ
It must have been some kind of kiss มันต้องเป็นเพราะจูบนั้นอย่างแน่นอน
I should have walked away ฉันควรเดินออกไปให้ห่างมัน
I should have walked away ฉันควรเดินไปให้ห่างๆ
ดูเพลงอื่นเพิ่มเติม:



Click to see more another songs:

Comments