[Dark Horse] feat. Juicy J Katy Perry: Lyrics, Videos and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ฟังเพลง
Song Title(ชื่อเพลง):
"Dark Horse"
Artist(ศิลปิน): feat. Juicy J Katy Perry
Released Dated(วันปล่อยเพลง): December 17, 2013
Genres(แนวเพลง): Trap hip hop
Song meaning(ความหมายเพลง):
เพลงเน้นที่ความรัก ความซื่อสัตย์ เนื้อเพลงเขาท้าลองว่า เราจะมาลองเล่นกับความมหัศจรรย์ที่ว่า เมื่อตัดสินใจเลือกใครเป็นคู่แล้ว นั่นเป็นอันว่าคุณจะไม่สามารถเปลี่ยนใจไปมีใครได้อีกแล้ว
มันต้องจบ จบที่ฉันคนเดียว...
Translated by:
Michael Leng
Click to see more another songs:
English Lyrics
|
เนื้อเพลงภาษาไทย
|
---|---|
Oh, no. | โอ, โน |
<> | <> |
[Juicy J:] | [Juicy J:] |
Yeah | เย่ |
Ya'll know what it is | แล้วคุณจะรู้ว่ามันเป็นอะไร |
Katy Perry | Katy Perry |
Juicy J, aha. | Juicy J, อะฮา |
Let's rage | ออกมาปึงปังกันเถอะ |
<> | <> |
[Katy Perry:] | [ Katy Perry : ] |
I knew you were | ฉันรู้ว่าคุณ |
You were gonna come to me | คุณจะต้องมาหาฉัน |
And here you are | และแล้วก็ใช่ นี่ไงคุณมาแล้ว |
But you better choose carefully | แต่คุณต้องเลือกอย่างระมัดระวังหน่อยนะ |
‘Cause I, I’m capable of anything | เพราะว่าฉัน ฉันมีความสามารถเป็นอะไรก็ได้ |
Of anything and everything | เป็นได้ทุกสิ่งทุกอย่าง |
<> | <> |
Make me your Aphrodite | ทำให้ฉันเป็นเทพ อาโฟรไดติ ทีสิ |
Make me your one and only | ทำให้ฉันคนเดียวที่เป็นของคุณ |
But don’t make me your enemy, your enemy, your enemy | แต่อย่าทำให้เป็นศัตรูนะ ศัตรูของคุณ ศัตรูของคุณ ศัตรูของคุณ |
<> | <> |
So you wanna play with magic | คุณอยากจะลองเล่นกับความมหัศจรรย์ |
Boy, you should know what you're falling for | คุณ คุณควรรู้ว่าสิ่งที่คุณจะได้รับมันเป็นอย่างไร |
Baby do you dare to do this? | ที่รัก คุณกล้าที่จะทำมันมั๊ย? |
Cause I’m coming at you like a dark horse | เพราะว่าฉันเป็นเหมือนกับม้ามืด |
Are you ready for, ready for | คุณพร้อมหรือยัง พร้อมมั๊ย |
A perfect storm, perfect storm | กับพายุที่รุนแรง พายุที่โหมแรง |
Cause once you’re mine, once you’re mine | ก็เพราะว่าเมื่อคุณเป็นของฉัน ครั้นเมื่อคุณเป็นของฉัน |
There’s no going back | จะไม่สามารถเปลี่ยนแปลงมันได้อีก |
<> | <> |
Mark my words | จำคำพูดของฉันไว้นะ |
This love will make you levitate | ความรักนี้จะทำให้คุณลอยอยู่ในห้วงอากาศ |
Like a bird | เป็นราวดั่งเช่นนกโผบิน |
Like a bird without a cage | เหมือนนกที่อิสระเสรี ไร้ซึ่งกรงขังใดๆ |
But down to earth | แต่เมื่อลงสู่พื้นดิน |
If you choose to walk away, don’t walk away | หากคุณเลือกที่จะเดินออกไป คุณจะทำอย่างนั้นไม่ได้ |
<> | <> |
It’s in the palm of your hand now baby | มันอยู่ในกำมือของคุณแล้วตอนนี้ ที่รัก |
It’s a yes or no, no maybe | เอากับไม่ ไม่มีคำว่าอาจจะ |
So just be sure before you give it all to me | ดังนั้น จงมั่นใจก่อนที่จะให้ทุกอย่างกับฉัน |
All to me, give it all to me | ให้ทุกอย่างกับฉัน ให้มันทั้งหมดกับฉัน |
<> | <> |
So you wanna play with magic | คุณอยากจะลองเล่นกับความมหัศจรรย์ |
Boy, you should know what you're falling for | คุณ คุณควรจะรู้ว่าสิ่งที่คุณจะได้รับเป็นอย่างไร |
Baby do you dare to do this? | ที่รัก คุณกล้าพอมั๊ย? |
Cause I’m coming at you like a dark horse | เพราะว่าฉันเป็นเหมือนดั่งม้ามืด |
Are you ready for, ready for | คุณพร้อมหรือยัง คุณพร้อมมั๊ย |
A perfect storm, perfect storm | กับพายุที่รุนแรง พายุที่โหมกระหน่ำ |
Cause once you’re mine, once you’re mine (love trippin') | เพราะว่าเมื่อคุณเป็นของฉัน เมื่อคุณได้เป็นของฉัน |
There’s no going back | จะไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอะไรได้อีก |
<> | <> |
[Juicy J - Rap Verse:] | [Juicy J - Rap Verse:] |
Uh | Uh |
She’s a beast | เธอเป็นดังสัตว์ร้าย |
I call her Karma (come back) | ฉันเรียกเธอว่า กรรม (กลับมา) |
She eats your heart out | เธอกัดกินหัวใจของคุณ |
Like Jeffrey Dahmer (woo) | เหมือนกับเจฟฟรีย์ ดาห์เมอร์ (วู) |
Be careful | โปรดระแวดระวัง |
Try not to lead her on | อย่าได้เข้าไปใกล้เธอ |
Shorty’s heart is on steroids | หัวใจเป็นเช่นสเตียรอยด์ |
Cause her love is so strong | เพราะว่าความรักของเธอช่างรุนแรง |
You may fall in love | คุณอาจตกหลุมรักได้ |
When you meet her | เมื่อคุณได้พบกับเธอ |
If you get the chance you better keep her | ถ้าคุณมีโอกาส ก็จงเก็บรักษาเธอไว้ |
She's sweet as pie but if you break her heart | เธอเป็นเช่นขนมพาย แต่ถ้าคุณทำลายหัวใจเธอ |
She'll turn cold as a freezer | เธอจะกลายเป็นคนเย็นชาดั่งกับแช่แข็ง |
That fairy tale ending with a knight in shining armor | ที่ตอนจบเทพนิยายของอัศวินในชุดเกราะที่ส่องแสง |
She can be my Sleeping Beauty | เธออาจจะเป็นความงามที่หลับเงียบอยู่ |
I’m gon’ put her in a coma | ฉันทำให้เธออยู่ในอาการโคม่า |
Woo! | วู ! |
Damn I think I love her | ฉันคิดว่าฉันรักเธอ |
Shorty so bad, I’m sprung and I don’t care | เมื่อฉันระเบิดมันแล้ว ฉันก็ไม่สนใจหรอกนะ |
She ride me like a roller coaster | เธอพาฉันไปเหมือนกับรถไฟเหาะ |
Turned the bedroom into a fair (a fair!) | เปลี่ยนห้องนอนเป็นที่จัดงาน(การจัดงาน!) |
Her love is like a drug | ความรักเป็นเหมือนยาเสพติด |
I was tryna hit it and quit it | ฉันพยายามจะลด ละ เลิกมัน |
But lil' mama so dope | แต่ แม่เจ้า ไอ้เจ้ายานี่ |
I messed around and got addicted | ฉันได้แต่วนเวียนเพราะติดมันเข้าแล้ว |
<> | <> |
[Katy Perry:] | [ Katy Perry : ] |
So you wanna play with magic | คุณอยากจะลองเล่นกับความมหัศจรรย์ |
Boy, you should know what you're falling for (you should know) | คุณน่าจะรู้นะว่าสิ่งที่คุณได้รับจะเป็นอย่างไร (คุณคงจะรู้นะว่าเป็นอย่างไร) |
Baby do you dare to do this? | ที่รัก คุณกล้าที่ท้าลองมั๊ย? |
Cause I’m coming at you like a dark horse (like a dark horse) | เพราะว่าฉันเป็นเหมือนกับม้ามืด(ดั่งม้ามืด) |
Are you ready for, ready for (ready for) | คุณพร้อมหรือยัง คุณพร้อมไหม |
A perfect storm, perfect storm (a perfect storm) | กับพายุที่พัดแรง โหมกระหน่ำอย่างหนัก (พายุที่รุนแรง) |
Cause once you’re mine, once you’re mine (mine) | ก็เพราะว่าเมื่อคุณเป็นของฉัน ครั้นเมื่อคุณเป็นของฉัน(ของฉัน) |
There’s no going back | จะไม่สามารถเปลี่ยนแปลงไปเป็นอื่นได้อีก |
Translated by:
Michael Leng
- [Surfboard Cody] Simpson: Lyrics, Videos and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ฟังเพลง
- [Born To Die] Lana Del Rey; Lyric, Video and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ฟังเพลง
- [Finally Free] - GillianRose; Lyric, Video and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ฟังเพลง
Play game that is name dark horse?
ReplyDeleteDoes any one see the dog in the MV? lol.
ReplyDelete