[Let Her Go] - Passenger | Lyric, Video & Translate To Thai | เนื้อเพลง+แปลไทย



Song Title(ชื่อเพลง):

"Let Her Go"

Artist(ศิลปิน): Passenger

Released Dated(วันปล่อยเพลง): 24 July 2012

Genres(แนวเพลง):  Folk pop

Song meaning(ความหมายเพลง):

บางครั้งคนเราไม่เห็นค่าในสิ่งที่เห็น สิ่งที่มี สิ่งที่ครอบครอง แต่จะรู้ถึงคุณค่าสิ่งเหล่านั้นก็ตอนที่จะต้องเสียมันไป ยกตัวอย่างบางท่อนของบทเพลง เช่น

"Only miss the sun when it starts to snow.(คิดถึงดวงอาทิตย์ก็ตอนหิมะเริ่มมา)" สื่อความหมายว่า ตอนที่เราอยู่กับอากาศที่มันสบายๆเราก็จะไม่เห็นคุณค่าของดวงอาทิตย์ แต่พอหิมะเริ่ม อากาศเริ่มเย็นลงๆ เราก็จะต้องการความอบอุ่นขึ้นมา และมันก็คือดวงอาทิตย์นั่นเองที่จะส่องแสงเพื่อบรรเทาความหนาวเย็น

เปรียบได้กับหญิงสาวที่อยู่ด้วย เราอาจไม่เห็นความดีความงามหรือว่าคุณค่าของหล่อน แต่แล้วถ้าวันหนึ่งเธอต้องมีอันจากไปไม่ว่าจะด้วยเหตุผลกลใดก็ตาม เราจะต้องมานั่งเศร้าเจ่าจุกคิดเสียดาย ร้องอุทานออมาว่า

"ตายละหว่า! หาไม่ได้อีกแล้ว.....แบบนี้"

English Lyrics
เนื้อเพลงภาษาไทย
Well you only need the light when it's burning low คุณต้องการแสงสว่างก็ตอนที่ไฟมันใกล้จะมอด
Only miss the sun when it starts to snow คิดถึงดวงอาทิตย์ก็ตอนหิมะเริ่มมา
Only know you love her when you let her go เพิ่งจะรู้ว่ารักหล่อนเข้าให้แล้วก็ตอนที่เธอจากไป
** **
Only know you've been high when you're feeling low รู้ว่าอยู่ในที่สูงเมื่อตอนที่คุณรู้สึกว่าแย่
Only hate the road when you’re missin' home ชังท้องถนน เมื่อคุณจำจะต้องออกจากบ้านไป
Only know you love her when you let her go เพิ่งจะรู้ว่ารักสาว ก็ตอนที่เธอจากไป
And you let her go และคุณก็เสียเธอไป
** **
Staring at the bottom of your glass จ้องมองดูที่ก้นแก้วของคุณ
Hoping one day you'll make a dream last ตั้งความหวังว่า วันหนึ่งคุณจะสร้างฝันครั้งสุดท้าย
But dreams come slow and they go so fast แต่ฝันนั้นช่างมาแสนช้า แต่กลับผ่านไปอย่างรวดเร็ว
** **
You see her when you close your eyes คุณเห็นเธอเมื่อตอนที่คุณหลับตาลง
Maybe one day you'll understand why สักวันหนึ่งคุณคงจะเข้าใจว่าทำไม
Everything you touch surely dies ทุกสิ่งที่คุณสัมผัส มันก็จะมลายสลายไป
** **
But you only need the light when it's burning low คุณเพิ่งจะมาต้องการแสงสว่างก็ตอนที่แสงมันริบหรี่เต็มที
Only miss the sun when it starts to snow คิดถึงดวงอาทิตย์ก็ตอนหิมะโปรยปราย
Only know you love her when you let her go รู้ว่าคุณรักหล่อนก็ตอนที่เสียเธอไป
** **
Only know you've been high when you're feeling low เพิ่งรู้ว่าคุณอยู่ในที่สูงก็ตอนที่คุณรู้สึกตกต่ำลง
Only hate the road when you're missin' home เกลียดชังถนนที่จำต้องออกเดินทางไป
Only know you love her when you let her go คุณเพิ่งจะรู้ว่ารักเธอก็ตอนที่เสียเธอไป
** **
Staring at the ceiling in the dark จ้องมองเพดานท่ามกลางความมืดมิด
Same old empty feeling in your heart พบความรู้สึกว่างเปล่าเดิมๆในหัวใจคุณ
'Cause love comes slow and it goes so fast เพราะความรักน่ะจะมาอย่างช้าๆ แต่มักจะจากไปเร็วไว
** **
Well you see her when you fall asleep คุณเห็นเธอตอนคุณหลับไหล
But never to touch and never to keep แต่ไม่เคยได้สัมผัสและเก็บรักษามันไว้
'Cause you loved her too much เพราะว่าคุณรักเธอมากเกินไป
And you dived too deep และคุณดำดิ่งลึกจนเกินเหตุ
** **
Well you only need the light when it's burning low คุณเพิ่งจะมาต้องการแสงสว่างก็ตอนที่มันเริ่มจะดับมอด
Only miss the sun when it starts to snow คิดถึงดวงอาทิตย์ก็ตอนหิมะเริ่มโปรยปรายมา
Only know you love her when you let her go คุณเพิ่งจะรู้ว่ารักเธอก็ตอนที่เสียเธอไป
** **
Only know you've been high when you're feeling low รู้ว่าคุณอยู่ในที่สูงก็ตอนที่คุณเริ่มตกต่ำ
Only hate the road when you're missin' home เกลียดชังถนนเมื่อจำต้องพลัดพลาดบ้านไป
Only know you love her when you let her go คุณเพิ่งรู้ว่ารักเธอก็ตอนที่เธอได้จากไปแล้ว
** **
And you let her go (oh, oh, ooh, oh no) และคุณก็เสียเธอไป (โอ้ โอ้ โอ โอ้ ไม่)
And you let her go (oh, oh, ooh, oh no) เสียเธอไป (โอ้ โอ้ โอ โอ้ ไม่)
Will you let her go? คุณจะปล่อยให้เธอไปงั้นยังงั้นหรือ?
** **
'Cause you only need the light when it's burning low คุณเพิ่งจะต้องการแสงสว่างก็ตอนที่มันริบหรี่
Only miss the sun when it starts to snow คิดถึงดวงอาทิตย์ก็ตอนหิมะเริ่มตากลงมา
Only know you love her when you let her go คุณเพิ่งจะรู้ว่ารักเธอก็ตอนที่เสียเธอไป
** **
Only know you've been high when you're feeling low คุณเพิ่งรู้ว่าคุณอยู่ในที่สูงก็ตอนที่คุณรู้สึกว่าคุณเริ่มต้อยต่ำลง
Only hate the road when you're missin' home ไม่ชอบท้องถนนเมื่อคุณจะต้องจากบ้านไป
Only know you love her when you let her go คุณเพิ่งจะรู้ว่ารักเธอก็ตอนที่ต้องเสียเธอไป
** **
'Cause you only need the light when it's burning low คุณเพิ่งจะต้องการแสงสว่างก็ตอนที่มันริบหรี่
Only miss the sun when it starts to snow คิดถึงดวงตะวันพลันเมื่อหิมะโปรยปรายมา
Only know you love her when you let her go คุณเพิ่งจะมารู้ว่ารักเธอก็ตอนที่เสียหล่อนไป
** **
Only know you've been high when you're feeling low เพิ่งรู้ว่าอยู่ในที่สูงตอนที่คุณรู้สึกว่าย่ำแย่
Only hate the road when you're missin' home ชังถนนแห่งการเดินทางตอนที่คุณไม่ต้องการจากบ้าน
Only know you love her when you let her go เพิ่งจะรู้ว่ารักเธอก็ตอนที่หล่อนนั้นจากไป
** **
And you let her go และแล้วคุณก็เสียเธอไป




MV จะเป็นเหตุการณ์เรื่องราวระหว่างที่พวกเขา "Passenger" จัดเตรียม ตกแต่ง อุปกรณ์ต่างๆในการที่จะเปิดทำการแสดงเพลงนี้นี่แหล่ะ สลับกันไประหว่างภาพของการเล่นดนตรี ร้อง และภาพของผู้เข้าชมการแสดงPassenger ได้ครวญเพลง "Let Her Go" ไว้อย่างไพเราะเพราะพริ้งน่าฟังอย่างยิ่งครับ เป็นเพลงฟังสบายๆ ชวนซึ้งใจดีครับ ดนตรีจะเน้นที่อินโทรด้วยเปียโน

เนื้อเพลง บอกทำนองว่า เมื่อเรารู้ตัวว่ารักเธอแล้วหน่ะ มันก็สายเกินไปซะแล้ว เปรียบเปรยเหมือนตอนที่เราต้องการแสงไฟหรือความสว่างก็ตอนที่ไฟนั้นน่ะมันใกล้มอดเต็มทน ต้องการแสงตะวันก็ตอนที่หิมะเริ่มมาแล้วจะเอาแสงจากไหนกันล่ะ

แต่มีอยู่ท่อนหนึ่งครับที่ว่า [Will you let her go? = คุณจะปล่อยให้เธอไปงั้นหรือ?] เหมือนกับจะบอกเป็นนัยๆว่า ก็ในเมื่อรักเธอเข้าให้แล้วแม้ว่ามันอาจจะช้าไปนิดนึง เพราะว่าความรักน่ะมักมาช้าแต่จางเร็ว อย่างไรก็แล้วแต่ จะไม่รั้งเธอไว้เลยหรือ ฮึฮึ

Translated by: Michael Leng
แปลโดย: ไมเคิล เล้ง

Click to see more another songs:

Comments

  1. ขออนุญาตินําคําเเปลไปทําซั๊บไทยเพลงนี้นะครับ :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. โอ้ ยินดีอย่างยิ่งครับ ถ้าทำเสร็จอย่าลืมมาบอกลิ้งค์กันบ้างนะครับ จะได้เข้าไปเยี่ยมชมครับ :)

      Delete
  2. ชอบคำที่ว่า ความรักมักมาช้าแต่อาจลับลาไปอย่างรวดเร็ว อันนี้จริงครับ เคยเห็นหลายคู่แล้วครับ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง พวกดารา พวก celeb เงี๊ยะ เห็นเป็นข่าวอยู่บ๊อยๆ

    ReplyDelete
  3. "let her go" เนื้อเพลงบ่งบอกว่า กว่าจะรู้เมื่อสาย อะไรประมาณนั้นน่ะ

    บางทีมันก็น่าเศร้านะครับถ้ามันไปเข้ากับชีวิตใครเข้าน่ะ จริงมะ

    ขอบคุณนะครับที่แปลเนี้อให้น่ะครับ

    ReplyDelete
  4. ตกลงจะปล่อยให้เธอไปใช่มะ

    ReplyDelete
  5. หรือว่าไม่ปล่อย งง

    ReplyDelete

Post a Comment

Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.