[Circle In The Sand]- Belinda Carlisle: Lyrics, Videos and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ดูวีดีโอพลง
Song Title(ชื่อเพลง):
"Circle In The Sand"
Artist(ศิลปิน): Belinda Carlisle
Released Dated(วันปล่อยเพลง): May 1988
Genres(แนวเพลง): Pop
Song meaning(ความหมายเพลง):
เธอเพรียกหาชายรักเพื่อที่จะมาอยู่เป็นคู่คิดคู่ครองตลอดไป จะมีคนเริ่มต้นและอีกอยู่ตอนปลาย หมายความว่า ทั้งสองต้องคู่กันตลอดไป...
ท่อนด้านล่างนี่ ผมไม่แน่ใจว่าผมถอดความหมายภาษาเพลงของเขาออกมาถูกต้องหรือเปล่า รบกวน guru ที่ทราบคำแปลช่วยเขียนมาชี้แนะหน่อยก็จะดีครับ
Cold wind, tide move in
Shiver in the salty air
Shiver in the salty air
English Lyrics  |   เนื้อเพลงภาษาไทย  | 
|---|---|
| Sundown all around | แสงยามเย็นสาดส่องไปทุกแห่งหน | 
| Walking through the summer's end | เดินผ่านช่วงปลายฤดูร้อนไป | 
| Waves crash baby, don't look back | คลื่นซัดโดนร่าง ที่รักจ๊ะ ไม่ต้องหันกลับไป | 
| I won't walk away again | ฉันจะไม่หนีจากไปไหนอีก | 
| :) (: | :) (: | 
| Oh, baby, anywhere you go, | โอ้ ที่รัก ทุกแห่งหนที่คุณไป | 
| We are bound together | เราสองรวมตัวอยู่กันด้วยเสมอ | 
| I begin, baby, where you end | ฉันเริ่มต้น ที่รัก ที่ๆคุณด้านท้าย | 
| Some things are forever! | เป็นอย่างนี้ตลอดไป! | 
| :) (: | :) (: | 
| Circle in the sand | คลื่นของผืนทราย | 
| 'Round and 'round | ที่ม้วนตัวรอบแล้วรอบเล่า | 
| Never ending love is what we've found | รักที่เราพบพานจะไม่มีจุดสิ้นสุด | 
| And you complete the heart of me | คุณเติมเต็มหัวใจของฉัน | 
| Our love is all we need | รักคือสิ่งที่เราสองต้องการเหนือสิ่งอื่นใด | 
| Circle in the sand | เส้นวงกลมบนผืนทราย | 
| :) (: | :) (: | 
| Cold wind, tide move in | ลมหนาวโบกพัด กระแสน้ำสาดซัด | 
| Shiver in the salty air | สั่นสะท้านอยู่ในไอละออง | 
| Day breaks, my heart aches | กลางวันสิ้นสุดลง หัวใจฉันปวดร้าว | 
| I will wait for you right here. | ฉันจะยังรอคุณอยู่ตรงนี้ | 
| :) (: | :) (: | 
| Oh, baby when you look for me | โอ้ที่รัก หากคุณมองมาที่ฉัน | 
| Can you see forever? | คุณเห็นฉันตลอดไปได้ไหม | 
| I begin baby, where you end | ฉันเริ่มต้นที่รัก ตรงที่คุณจบมัน | 
| We belong together | เราเป็นของกันตลอดไป | 
| :) (: | :) (: | 
| Circle in the sand | เส้นวงกลมๆบนผืนทราย | 
| 'Round and 'round | ที่วนรอบๆไป | 
| Rising of the moon as the sun goes down | พระจันทร์มาเยือนยามพระอาทิตย์อัสดง | 
| And you complete the heart of me | คุณเป็นคนเติมเต็มหัวใจของฉัน | 
| Our love is all we need | ความรักเราสองคือสิ่งที่เราต้องการมากกว่าใดๆ | 
| Circle in the sand | เส้นวงกลมบนผืนทราย | 
| Circle in the sand | วงกลมบนท้องทราย | 
| :) (: | :) (: | 
| Baby can you hear me? | ที่รัก คุณได้ยินเสียงฉันมั๊ย | 
| Can you hear me calling? | คุณได้ยินเสียงเพรียกหาของฉันไหม | 
Translated by: Michael Leng
แปลโดย: ไมเคิล เล้ง
- [In My Dreams] REO Speedwagon: Lyrics, Videos and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ฟังเพลง
 - [Last Friday Night (T.G.I.F.)] Katy Perry: Lyrics, Videos and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ฟังเพลง
 - [Hangover] By Psy feat. Snoop Dogg: Lyrics, Videos and Thai Translation | เนื้อเพลง+แปลเพลง+ฟังเพลง
 
Comments
Post a Comment
Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.