[[Failure]] Song Title by Breaking Benjamin | Bilingual Lyrics: English-Thai แปลไทย แปลเพลง เนื้อเพลง
English Lyrics 
 |   
เนื้อเพลงภาษาไทย 
 | 
|---|---|
| Life will come our way, | ชีวิตจะเป็นดังแบบของเรา | 
| It has only just begun. | มันได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว | 
| The world will die alone | โลกทั้งใบจะแหลกสลายลง | 
| The frail will fall below. | ผู้อ่อนแอจะตกอยู่เบื้องล่าง | 
| <> | <> | 
| Time will take our place. | กาลเวลาจะเบียดบังพื้นที่ของเรา | 
| We return it back to one | เราจะหวนกลับไปเป็นหนึ่งเดียว | 
| The calm before the cold, | ความเงียบสงบที่เย็นยะเยือก, | 
| The long and lonely road. | ถนนที่แสนยาวไกลและเวิ้งว้างว่างเปล่า | 
| <> | <> | 
| Look for the light that leads me home. | ฉันมองหาแสงสว่างที่จะช่วยนำทางฉันกลับบ้าน | 
| <> | <> | 
| Tired of feeling lost, tired of letting go. | เหนื่อยกับการสูญเสีย เหนื่อยหน่ายกับสิ่งที่เป็นไป | 
| Tear the whole world down, tear the whole world down. | โลกทั้งใบทะลายลง มันพังทะลายลง | 
| Failure |  มันช่างล้มเหลว | 
| <> | <> | 
| Drive the cloud away, | ขับหนีออกจากหมู่เมฆฝน | 
| We will fall from last to none. | เราจะเป็นคนสุดท้ายที่ต้องตายลง | 
| The dark before the dawn, | ความมืดมิดก่อนที่ฟ้าจะสาง, | 
| The world will carry on. | โลกจะยังคงหมุนต่อไป | 
| <> | <> | 
| Look for the light that leads me home. | ฉันมองหาแสงสว่างที่จะช่วยนำทางฉันกลับบ้าน | 
| <> | <> | 
| Tired of feeling lost, tired of letting go. | เบื่อกับการสูญเสีย เหนื่อยหน่ายกับสิ่งที่เป็นไป | 
| Tear the whole world down, tear the whole world down. | โลกทั้งใบทะลายลง มันพังทะลายลง | 
| Tired of wasted breath, tired of nothing left. | เบื่อต่อลมหายใจที่ไร้ความหมาย เหนื่อยหน่ายกับการสูญสลาย | 
| Tear the whole world down, tear the whole world down. | โลกทั้งใบทะลายลง มันพังทะลายลง | 
| Failure. | ล้มเหลวมลายสิ้น | 
| <> | <> | 
| Tired of feeling lost, tired of letting go. | เบื่อกับการสูญเสีย เหนื่อยหน่ายกับสิ่งที่เป็นไป | 
| Tear the whole world down, tear the whole world down. | โลกทั้งใบทะลายลง มันพังทะลายลง | 
| Tired of wasted breath, tired of nothing left. | เบื่อต่อลมหายใจที่ไร้ความหมาย เหนื่อยหน่ายกับการสูญสลาย | 
| Tear the whole world down, tear the whole world down. | โลกทั้งใบทะลายลง มันพังทะลายลง | 
| <> | <> | 
| We bury the sunlight (Failure), we bury the sunlight (Failure). | เราฝังแสงแดด (ล้มเหลว) เราฝังแสงแดด (ล้มเหลว) | 
| Failure! Failure. | ความล้มเหลว! ความล้มเหลว | 
| We bury the sunlight (Failure), we bury the sunlight (Failure). | เราฝังแสงแดด (ล้มเหลว) เราฝังแสงแดด (ล้มเหลว) | 
| Failure! Failure. | ความล้มเหลว! ความล้มเหลว | 
| <> | <> | 
| Failure. | ความล้มเหลว | 
From a writer with blogs on the side
↪ 🔺 Useful links recommended to visit:
- Blogging about Insurance Click! "Insurances Guidance"
 - How good it is knowing say Hello in Thai! "Learn Thai Free Online [LTFO]"
 - Do you like the songs? Here we go! "Bilingual Lyrics : English - Thai"
 - Do you use Excel Program? "ExcelTip2Day-Shortcut"
 - Check a million numbers in words and spell!"English Numbers In Words 1 to 1000000"
 - So, I have reviewed my loving books just there! "My Loving Book Reviews"
 - Share with you the 50 Q. Job interview (20% done) "50 Tough Job Interview Questions"
 
Thanks for reading.
Posted by: Michael Leng
I've known, then I've grown.
Click to see more songs:
- [[Kick The Dust Up]] Sung by Luke Bryan From the Album Kick The Dust Up | เนื้อเพลง แปลเพลง
 - [[Silent Movies]] Madisen Ward & the Mama Bear Artist - Lyrics and The Translation To Thai | [[แปลเพลง]] เนื้อเพลง
 - Song - [[A Song For Mama]] Artist - Boyz II Men - Lyrics and Translation To Thai | [[แปลเพลง]] เนื้อเพลง
 
Comments
Post a Comment
Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.