"Hail To The King" Lyric & Video | Avenged Sevenfold – English-Thai
English Lyrics 
 |   
เนื้อเพลงภาษาไทย 
 |      
|---|---|
| Watch your tongue i'll have it cut from your head | ระวังลิ้นของแกไว้ ข้าจะตัดมันออกจากหัวแก | 
| Save your life while keeping whispers unsaid | รักษาชีวิตของแกไว้ให้ดีด้วยการเฝ้ากระซิบขอกลับคำพูด | 
| Children roam the streets now orphans of war | เด็กๆกำพร้าเดินเตร็ดเตร่ตามท้องถนนเพราะสงคราม | 
| Bodies hanging in the streets to adore | ซากศพถูกแขวนอยู่ตามถนนเพื่อรอการสักการะ | 
| <> | <> | 
| Royal flames will carve a path in chaos | ขุมเปลวไฟจะครอบคลุมเส้นทางและความโกลาหล | 
| Bringing daylight to the night | จากความสว่างจะสู่กลายสู่ความมืดมิด | 
| Death is riding into town with armour | ความตายกำลังคืบคลานไปสู่เมืองที่มีเกราะ | 
| They've come to take all your rights | พวกเขาจะเข้ามาควบคุมสิทธิ์ของคุณทั้งหมด | 
| <> | <> | 
| Hail to the king | จงทำการคารวะพระราชา | 
| Hail to the one | ภักดีต่อพระองค์เพียงผู้เดียว | 
| Kneel to the crown | คุกเข่าต่อพระองค์ซะ | 
| Stand in the sun | จงยืนอยู่ท่ามกลางแสงแดด | 
| Hail to the king | จงสรรเสริญพระราชาซะ | 
| <> | <> | 
| Blood is spilt while holding keys to the throne | เลือดท่วมไปหมดขณะที่ถือกุญแจขึ้นสู่บัลลังก์ | 
| Born again but it's too late to atone | แม้เกิดได้อีกครั้ง แต่มันก็ยังสายเกินไปที่จะชดเชย | 
| No mercy from the edge of the blade | ไม่มีความเมตตาจากคมดาบ | 
| Dare escape and learn the price to be paid | จงกล้าที่จะหนีและเรียนรู้ค่าของการชดใช้ | 
| <> | <> | 
| Let the water flow with shades of red now | ปล่อยให้น้ำที่เจือไปด้วยสีแดงไหลไปในตอนนี้ | 
| Arrows black out all the light | ลูกศรเข้าควบคุมความสว่างทั้งหมด | 
| Death is riding into town with armour | ความตายกำลังคืบคลานไปสู่เมืองที่มีเต็มไปด้วยเกราะ | 
| They've come to grant you your rights | พวกเขาเข้ามาเพื่อเป็นผู้กำหนดสิทธิ์ของคุณ | 
| <> | <> | 
| Hail to the king | จงทำการคารวะพระราชา | 
| Hail to the one | ภักดีต่อพระองค์เพียงผู้เดียว | 
| Kneel to the crown | คุกเข่าต่อพระองค์ซะ | 
| Stand in the sun | จงยืนอยู่ท่ามกลางแสงแดด | 
| Hail to the king | จงสรรเสริญพระราชา | 
| <> | <> | 
| *Solo* | * โซโล่ * | 
| <> | <> | 
| There's a taste of fear | นั่นแหล่ะรสชาดแห่งความน่าสะพึงกลัว | 
| When the henchmen call | เมื่อมีผู้คนเรียกร้อง | 
| Iron fist to tame the land | ก็จะมีกฏเหล็กในการกำหนดที่ดินให้ | 
| Iron fist to claim it all! | กฏเหล็กกำหนดทุกอย่าง | 
| <> | <> | 
| Hail to the king | จงทำการคารวะพระราชา | 
| Hail to the one | ภักดีต่อพระองค์เพียงผู้เดียว | 
| Kneel to the crown | คุกเข่าต่อพระองค์ซะ | 
| Stand in the sun | จงยืนอยู่ท่ามกลางแสงแดด | 
| <> | <> | 
| Hail to the king | จงทำการคารวะพระราชา | 
| Hail to the one | ภักดีต่อพระองค์เพียงผู้เดียว | 
| Kneel to the crown | คุกเข่าต่อมงกุฏซะ | 
| Stand in the sun | จงยืนอยู่ท่ามกลางแสงแดด | 
| Hail to the king | จงสดุดีต่อพระองค์ | 
| Hail, Hail, Hail | โห่ร้องอวยชัย สรรเสริญพระองค์ โห่ร้องอวยชัย | 
"Oh Sweet Lorraine" featuring Jacob Colgan & Fred Stobaugh Lyric and Pre-Video
[I'm Gonna Be (500 Miles)] Lyric Original And Thai Language | Sleeping At Last
Michael Leng | ไมเคิล เล้ง
Comments
Post a Comment
Thanks for your comment(s). It will be shown after approval.